Übersetzung für "For my records" in Deutsch

May I ask for your business card, please, for my records?
Darf ich um Ihre Visitenkarte... für meine Aufzeichnungen bitten?
OpenSubtitles v2018

And thanks for buying my records.
Und danke, dass ihr meine Platten kauft.
OpenSubtitles v2018

Colonel, I will need a full report on all this for my records.
Ich bräuchte einen vollständigen Bericht für meine Akten.
OpenSubtitles v2018

Will I receive an invoice for my records?
Erhalte ich eine Rechnung für meine Buchführung?
ParaCrawl v7.1

I am always making one take recordings for my records.
Ich mache ja für Platten immer One-Take-Aufnahmen.
ParaCrawl v7.1

It's for my records.
Das ist für meine Kartei.
OpenSubtitles v2018

I'm going to tape this for my records, so don't make a lot of sounds.
Ich nehm das auf, für mein Archiv, also mach keine lauten Geräusche.
OpenSubtitles v2018

I'd love to have a copy of this completed form - just for my own records.
Ich hätte gerne eine Kopie von diesem ausgefüllten Formular – nur für meine eigenen Aufzeichnungen.
ParaCrawl v7.1

Oh, my God, Harvey. I was making copies of everyone's salaries for my records and I must've...
Oh, mein Gott, Harvey, ich habe Kopien... von jedem Gehaltszettel für meine Unterlagen erstellt und ich muss...
OpenSubtitles v2018

These data must be so dreadful that the US-Department of Justice repeatedly denied my applications under the Freedom of Information/ Privacy Act for access to my records.
Diese Daten müssen so furchtbar sein, dass das US-Ministerium meine Anträge, mir nach dem "Freedom of Information Act" Akteneinsicht oder wenigsten Datenauskunft zu gewähren, wiederholt ablehnte.
ParaCrawl v7.1

But for womankind, my record isn't quite so bleak.
Aber für die Frauen, da ist mein Ruf nicht so schlecht.
OpenSubtitles v2018

It's time for my recording.
Es ist Zeit für meine Aufnahme.
OpenSubtitles v2018

And just for the record, my little double eggs.
Und nur, um das mal klarzustellen, meine kleinen Teufelseier:
OpenSubtitles v2018

And for the record, my hair is naturally blond.
Und übrigens, meine Haare sind naturblond.
OpenSubtitles v2018

For the record,... my report backed your story 100%.
Fürs Protokoll, ... mein Bericht deckt deine Geschichte zu 100%.
OpenSubtitles v2018

Oh, and just for the record, my marksmanship proficiency ratings went up by two points last month.
Und nur fürs Protokoll, Meine Treffsicherheit ging letzten Monat zwei Punkte rauf.
OpenSubtitles v2018

Donna, for the record, my balls are within normal parameters.
Donna, für's Protokoll, meine Bälle bewegen sich in normalen Größenverhältnissen.
OpenSubtitles v2018

For the record, my life is pretty great right now.
Für das Protokoll, mein Leben ist momentan ziemlich großartig.
OpenSubtitles v2018

For the record, my crush on the frisco fly is officially over.
Meine Schwäche für die Frisco-Fliege ist übrigens offiziell vorbei.
OpenSubtitles v2018

And you pay the batteries for my tape recorder.
Und du bezahlst die Batterien für meinen Kassettenrekorder.
OpenSubtitles v2018

I wanted to have the best possible audio quality for my recordings.
Ich wollte meine Aufnahmen in der bestmöglichen Qualität machen.
ParaCrawl v7.1

It's not like, 'Here are my 10 songs for my record.'
Es ist nicht so in der Art: Hier sind zehn Songs für meine Platte'.
ParaCrawl v7.1