Übersetzung für "Flow of credit" in Deutsch
You
see,
the
flow
of
credit
is
the
lifeblood
of
our
economy.
Denn
sehen
Sie,
der
Kreditfluss
ist
das
Lebenselixier
unserer
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
State
guarantees
to
improve
the
longer
term
funding
will
safeguard
the
flow
of
credit
to
the
real
economy.
Staatliche
Garantien
zur
Verbesserung
der
längerfristigen
Finanzierung
werden
den
Kreditfluss
in
die
Realwirtschaft
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
By
supporting
the
flow
of
credit
to
the
real
economy
they
also
contribute
to
protecting
jobs.
Durch
Unterstützung
des
Kreditflusses
in
die
Realwirtschaft
tragen
sie
ferner
dazu
bei,
Arbeitsplätze
zu
sichern.
TildeMODEL v2018
As
well,
the
EIB,
the
World
Bank
and
the
EBRD
acted
to
maintain
a
flow
of
credit
into
these
economies.
Gleichzeitig
versuchten
EIB,
Weltbank
und
EBWE,
die
Kreditvergabe
in
diesen
Volkswirtschaften
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
estimated
that
the
increased
cost
of
borrowing
and
the
reduction
in
the
flow
of
credit
are
responsible
for
approximately
10-15%
of
the
slowdown
in
trade.
Schätzungen
zufolge
sind
die
gestiegenen
Kosten
für
die
Kreditaufnahme
und
der
verringerte
Kreditfluss
für
etwa
10
bis
15
%
der
Abschwächung
im
Handel
verantwortlich.
Europarl v8
The
cost
that
such
a
tax
would
have
for
society
in
general
(increasing
the
tax
burden,
with
consequences
for
all
taxpayers
and
consumers)
and
its
impact
on
the
financial
market
(decreasing
the
necessary
liquidity
and
flow
of
credit
to
businesses
and
households)
cannot
be
ignored.
Über
die
Kosten
einer
solchen
Besteuerung
für
die
Gesellschaft
im
Allgemeinen
(höhere
Steuerbelastung
mit
Folgen
für
alle
Steuerzahler
und
Verbraucher)
und
ihre
Auswirkungen
auf
den
Finanzmarkt
(Verringerung
der
notwendigen
Liquidität
und
des
Kreditflusses
an
Unternehmen
und
private
Haushalte)
darf
nicht
einfach
hinweggesehen
werden.
Europarl v8
We
need
solvent
financial
institutions,
a
stable
financial
system
and,
above
all,
the
restoration
of
the
flow
of
credit
into
the
real
economy.
Wir
brauchen
zahlungsfähige
Finanzinstitutionen,
ein
stabiles
Finanzsystem
und
müssen
vor
allem
den
Kreditfluss
in
die
Realwirtschaft
wiederherstellen.
Europarl v8
They
have
supported
the
functioning
of
the
money
market,
contributed
to
improving
financing
conditions
and
allowed
for
a
better
flow
of
credit
to
the
real
economy
than
could
have
been
achieved
through
interest
rate
reductions
alone.
Sie
unterstützten
das
Funktionieren
des
Geldmarkts,
trugen
zur
Verbesserung
der
Finanzbedingungen
bei
und
ermöglichten
einen
besseren
Kreditfluss
in
die
Realwirtschaft,
der
durch
die
Senkung
des
Zinssatzes
allein
nicht
erreicht
worden
wäre.
Europarl v8
There
were
therefore
positive
repercussions
in
allowing
banks
access
to
global
finance,
in
turn,
bolstering
the
flow
of
credit
to
the
real
economy.
Dadurch,
dass
Banken
der
Zugang
zum
globalen
Finanzwesen
ermöglicht
wurde,
gab
es
positive
Echos,
wodurch
wiederum
der
Kreditfluss
an
die
Realwirtschaft
gestützt
wurde.
Europarl v8
The
G-7
action
plan
aims
to
restore
the
flow
of
credit
by
securing
interbank
lending,
and
coordinated
central
bank
actions
have
provided
unprecedented
levels
of
liquidity
to
the
market.
Der
G-7-Aktionsplan
zielt
darauf
ab,
den
Kreditfluss
wiederherzustellen,
indem
die
Kreditvergabe
zwischen
den
Banken
gesichert
wird,
zudem
haben
koordinierte
Maßnahmen
der
Zentralbanken
dem
Markt
Liquidität
in
beispielloser
Höhe
bereitgestellt.
News-Commentary v14
Mostly,
they
are
afraid
that
being
tough
on
bank
governance
will
somehow
disrupt
the
flow
of
credit.
Vor
allem
befürchten
sie,
dass
eine
strenge
Aufsicht
über
die
Banken
auf
irgendeine
Art
den
Kreditfluss
stören
würde.
News-Commentary v14
What
central
banks
should
be
doing
is
focusing
on
the
flow
of
credit,
which
means
restoring
and
maintaining
local
banks’
ability
and
willingness
to
lend
to
SMEs.
Was
die
Notenbanken
tun
sollten,
ist,
sich
auf
den
Kreditfluss
konzentrieren,
d.
h.,
sie
sollten
die
Fähigkeit
und
die
Bereitschaft
der
lokalen
Banken,
Kredite
an
KMU
zu
vergeben,
wiederherstellen
und
bewahren.
News-Commentary v14
The
main
problem
is
that
the
flow
of
foreign
credit
has
been
impaired
because
US
mortgage-backed
securities
and
the
derivatives
based
on
them
have
become
nearly
unsellable
everywhere.
Das
Hauptproblem
ist,
dass
der
Fluss
ausländischer
Kredite
geschwächt
wurde,
da
hypothekenbesicherte
US-Wertpapiere
und
die
auf
ihnen
basierten
Derivate
überall
nahezu
unverkäuflich
sind.
News-Commentary v14
With
the
government
lacking
fiscal
room,
and
Greek
banks
burdened
by
non-performing
loans,
it
is
important
to
mobilize
the
state’s
remaining
assets
and
unclog
the
flow
of
bank
credit
to
healthy
parts
of
the
private
sector.
Angesichts
des
mangelnden
finanziellen
Spielraums
der
Regierung
und
der
Belastung
der
griechischen
Banken
durch
notleidende
Kredite
ist
es
wichtig,
die
verbleibenden
staatlichen
Aktiva
zu
mobilisieren
und
den
freien
Kreditfluss
der
Banken
zu
den
gesunden
Teilen
des
Privatsektors
hin
wieder
in
Gang
zu
bringen.
News-Commentary v14
To
restore
investment
and
credit
to
levels
consistent
with
economic
escape
velocity,
a
recovering
Greece
will
require
two
new
public
institutions
that
work
side
by
side
with
the
private
sector
and
with
European
institutions:
A
development
bank
that
harnesses
public
assets
and
a
“bad
bank”
that
enables
the
banking
system
to
get
out
from
under
their
non-performing
assets
and
restore
the
flow
of
credit
to
profitable,
export-oriented
firms.
Um
Investitionstätigkeit
und
Kreditvergabe
wieder
auf
ein
Niveau
zu
heben,
das
mit
einer
wirtschaftlichen
Ausbruchsgeschwindigkeit
vereinbar
ist,
braucht
ein
sich
erholendes
Griechenland
zwei
neue
öffentliche
Institutionen,
die
Seite
an
Seite
mit
dem
privaten
Sektor
und
den
europäischen
Institutionen
arbeiten:
eine
Entwicklungsbank,
die
die
öffentlichen
Aktiva
nutzbar
macht,
und
eine
„Bad
Bank“,
die
das
Bankensystem
in
die
Lage
versetzt,
seine
notleidenden
Vermögenswerte
loszuwerden
und
den
Kreditfluss
an
profitable,
exportorientierte
Unternehmen
wiederherzustellen.
News-Commentary v14
If
applied,
bank
capital
will
be
scarcer,
the
flow
of
credit
slower,
and
bank
fees
higher
in
countries
with
pretty
stable
financial
sectors,
simply
because
others
have
spent
a
fortune
to
support
their
financial
systems
–
and
because
the
European
Commission
never
misses
an
opportunity
to
unify
rules
across
the
EU.
Falls
sie
eingeführt
wird,
so
würde
das
Bankkapital
knapper,
der
Kreditfluss
langsamer
und
die
Bankgebühren
in
Ländern
mit
relativ
stabilen
Finanzsektoren
würden
steigen,
nur
weil
andere
ein
Vermögen
ausgegeben
haben,
um
ihre
Finanzsysteme
zu
stützen
–
und
weil
die
Europäische
Kommission
keine
Gelegenheit
verstreichen
lässt,
Vorschriften
innerhalb
der
EU
zu
vereinheitlichen.
News-Commentary v14
The
SME
supporting
factor
was
introduced
by
the
CRR
to
allow
credit
institutions
to
ensure
an
adequate
flow
of
credit
to
this
particular
group
of
companies.
Dieser
Faktor
zur
Unterstützung
von
KMU
wurde
mit
der
Eigenmittelverordnung
eingeführt,
um
einen
angemessenen
Kreditfluss
an
diese
Unternehmen
sicherzustellen.
ELRC_3382 v1
The
banking
sector
will
still
be
“de-risking,”
limiting
the
flow
of
credit
to
small
and
medium-size
companies
and
undermining
hiring
and
investment
in
plant
and
equipment.
Der
Bankensektor
wird
immer
noch
Risiken
abbauen,
indem
er
den
Fluss
der
Kredite
an
kleine
und
mittelgroße
Unternehmen
einschränkt,
was
zu
weniger
Beschäftigung
und
geringeren
Investitionen
in
Anlagen
und
Geräte
führt.
News-Commentary v14
The
flow
of
credit
and
its
utilisation
in
implementing
aid
or
government
contracts
should
also
be
promoted.
Auch
der
Fluss
der
Mittel
und
ihre
Verwendung
bei
der
Umsetzung
von
Hilfe
oder
staatlichen
Verträgen
sollte
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
As
further
deleveraging
of
bank
balance
sheets
is
necessary,
it
is
important
to
ensure
that
it
proceeds
in
an
orderly
manner
and
is
consistent
with
maintaining
an
adequate
flow
of
credit
to
the
real
economy.
Da
eine
weitere
Bereinigung
der
Bankenbilanzen
erforderlich
ist,
muss
diese
so
abgewickelt
werden,
dass
es
zu
keiner
Störung
der
Kreditvergabe
an
die
Realwirtschaft
kommt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Commission
is
conscious
of
potentially
damaging
liquidity
problems,
in
particular
in
the
supply
sector
and
will,
together
with
the
European
Investment
Bank
(EIB)
and
the
Member
States,
seek
ways
to
improve
the
flow
of
credit
to
SMEs,
including
automotive
suppliers.
Darüber
hinaus
erkennt
die
Kommission
die
potenzielle
Gefahr
der
Liquiditätsprobleme,
insbesondere
im
Zuliefersektor,
und
wird
in
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
(EIB)
und
den
Mitgliedstaaten
prüfen,
wie
der
Kreditfluss
an
die
KMU,
darunter
auch
an
die
Automobilzulieferer,
verbessert
werden
kann.
TildeMODEL v2018
In
line
with
its
specific
tasks
and
responsibilities,
the
ECB
placed
particular
emphasis
on
the
effectiveness
of
recapitalisation
measures
with
a
view
to
strengthening
financial
stability
and
fostering
the
undisturbed
flow
of
credit
to
the
real
economy.
Im
Einklang
mit
ihren
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
legte
die
EZB
besonderes
Gewicht
auf
die
Wirksamkeit
von
Rekapitalisierungsmaßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Stärkung
der
Finanzstabilität
und
die
Förderung
des
ungehinderten
Kreditflusses
an
die
Realwirtschaft.
DGT v2019
In
principle,
mergers
and
acquisitions
can
constitute
a
valuable
contribution
to
the
consolidation
of
the
banking
industry
with
a
view
to
achieving
the
objectives
of
stabilising
financial
markets
and
ensuring
a
steady
flow
of
credit
to
the
real
economy.
Grundsätzlich
können
Fusionen
und
Übernahmen
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Konsolidierung
des
Bankensektors
im
Hinblick
auf
die
Stabilisierung
der
Finanzmärkte
und
die
Sicherstellung
eines
geregelten
Kreditflusses
an
die
Realwirtschaft
leisten.
DGT v2019
A
key
reason
identified
for
the
insufficient
flow
of
credit
is
uncertainty
about
the
valuation
and
location
of
impaired
assets,
a
source
of
problems
in
the
banking
sector
since
the
beginning
of
the
crisis.
Ein
Hauptgrund
für
den
unzureichenden
Kreditfluss
ist
die
Unsicherheit
über
die
Bewertung
der
notleidenden
Aktiva
und
die
Frage,
wo
noch
weitere
Problemaktiva
vorhanden
sind
—
seit
Beginn
der
Krise
eine
der
Ursachen
für
die
Probleme
des
Bankensektors.
DGT v2019
The
Authority
acknowledges
that
credit
institutions
may
need
extra
capital
in
the
present
market
circumstances
in
order
to
ensure
a
sufficient
flow
of
credit
to
the
entire
economy,
thereby
counteracting
a
further
deepening
of
the
crisis.
Die
Überwachungsbehörde
erkennt
an,
dass
Kreditinstitute
aufgrund
der
aktuellen
Marktgegebenheiten
zusätzliches
Kapital
benötigen,
um
einen
ausreichenden
Kreditfluss
an
die
gesamte
Wirtschaft
zu
gewährleisten
und
damit
zugleich
einer
weiteren
Verschärfung
der
Krise
entgegenzuwirken.
DGT v2019
At
the
end
of
October,
the
Heads
of
State
and
Government
agreed
on
a
comprehensive
set
of
measures
to
address
the
current
tensions
in
financial
markets
whilst
also
safeguarding
the
flow
of
credit
to
the
real
economy
and
avoid
excessive
deleveraging.
Ende
Oktober
verständigten
sich
die
Staats-
und
Regierungschefs
auf
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket,
um
die
gegenwärtigen
Spannungen
an
den
Finanzmärkten
zu
beheben
und
gleichzeitig
den
Kreditfluss
in
die
Realwirtschaft
zu
erhalten
und
ein
übermäßiges
Deleveraging
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
It
is
critical
that
the
flow
of
credit
on
reasonable
terms
to
businesses
and
households
be
restored.
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
der
Kreditfluss
zu
vertretbaren
Bedingungen
an
die
Unternehmen
und
die
Haushalte
wiederhergestellt
wird.
TildeMODEL v2018