Übersetzung für "Flow of credit" in Deutsch

You see, the flow of credit is the lifeblood of our economy.
Denn sehen Sie, der Kreditfluss ist das Lebenselixier unserer Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

State guarantees to improve the longer term funding will safeguard the flow of credit to the real economy.
Staatliche Garantien zur Verbesserung der längerfristigen Finanzierung werden den Kreditfluss in die Realwirtschaft gewährleisten.
TildeMODEL v2018

By supporting the flow of credit to the real economy they also contribute to protecting jobs.
Durch Unterstützung des Kreditflusses in die Realwirtschaft tragen sie ferner dazu bei, Arbeitsplätze zu sichern.
TildeMODEL v2018

As well, the EIB, the World Bank and the EBRD acted to maintain a flow of credit into these economies.
Gleichzeitig versuchten EIB, Weltbank und EBWE, die Kreditvergabe in diesen Volkswirtschaften aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

It is estimated that the increased cost of borrowing and the reduction in the flow of credit are responsible for approximately 10-15% of the slowdown in trade.
Schätzungen zufolge sind die gestiegenen Kosten für die Kreditaufnahme und der verringerte Kreditfluss für etwa 10 bis 15 % der Abschwächung im Handel verantwortlich.
Europarl v8

The cost that such a tax would have for society in general (increasing the tax burden, with consequences for all taxpayers and consumers) and its impact on the financial market (decreasing the necessary liquidity and flow of credit to businesses and households) cannot be ignored.
Über die Kosten einer solchen Besteuerung für die Gesellschaft im Allgemeinen (höhere Steuerbelastung mit Folgen für alle Steuerzahler und Verbraucher) und ihre Auswirkungen auf den Finanzmarkt (Verringerung der notwendigen Liquidität und des Kreditflusses an Unternehmen und private Haushalte) darf nicht einfach hinweggesehen werden.
Europarl v8

We need solvent financial institutions, a stable financial system and, above all, the restoration of the flow of credit into the real economy.
Wir brauchen zahlungsfähige Finanzinstitutionen, ein stabiles Finanzsystem und müssen vor allem den Kreditfluss in die Realwirtschaft wiederherstellen.
Europarl v8

They have supported the functioning of the money market, contributed to improving financing conditions and allowed for a better flow of credit to the real economy than could have been achieved through interest rate reductions alone.
Sie unterstützten das Funktionieren des Geldmarkts, trugen zur Verbesserung der Finanzbedingungen bei und ermöglichten einen besseren Kreditfluss in die Realwirtschaft, der durch die Senkung des Zinssatzes allein nicht erreicht worden wäre.
Europarl v8

There were therefore positive repercussions in allowing banks access to global finance, in turn, bolstering the flow of credit to the real economy.
Dadurch, dass Banken der Zugang zum globalen Finanzwesen ermöglicht wurde, gab es positive Echos, wodurch wiederum der Kreditfluss an die Realwirtschaft gestützt wurde.
Europarl v8

The G-7 action plan aims to restore the flow of credit by securing interbank lending, and coordinated central bank actions have provided unprecedented levels of liquidity to the market.
Der G-7-Aktionsplan zielt darauf ab, den Kreditfluss wiederherzustellen, indem die Kreditvergabe zwischen den Banken gesichert wird, zudem haben koordinierte Maßnahmen der Zentralbanken dem Markt Liquidität in beispielloser Höhe bereitgestellt.
News-Commentary v14

Mostly, they are afraid that being tough on bank governance will somehow disrupt the flow of credit.
Vor allem befürchten sie, dass eine strenge Aufsicht über die Banken auf irgendeine Art den Kreditfluss stören würde.
News-Commentary v14

What central banks should be doing is focusing on the flow of credit, which means restoring and maintaining local banks’ ability and willingness to lend to SMEs.
Was die Notenbanken tun sollten, ist, sich auf den Kreditfluss konzentrieren, d. h., sie sollten die Fähigkeit und die Bereitschaft der lokalen Banken, Kredite an KMU zu vergeben, wiederherstellen und bewahren.
News-Commentary v14

The main problem is that the flow of foreign credit has been impaired because US mortgage-backed securities and the derivatives based on them have become nearly unsellable everywhere.
Das Hauptproblem ist, dass der Fluss ausländischer Kredite geschwächt wurde, da hypothekenbesicherte US-Wertpapiere und die auf ihnen basierten Derivate überall nahezu unverkäuflich sind.
News-Commentary v14

With the government lacking fiscal room, and Greek banks burdened by non-performing loans, it is important to mobilize the state’s remaining assets and unclog the flow of bank credit to healthy parts of the private sector.
Angesichts des mangelnden finanziellen Spielraums der Regierung und der Belastung der griechischen Banken durch notleidende Kredite ist es wichtig, die verbleibenden staatlichen Aktiva zu mobilisieren und den freien Kreditfluss der Banken zu den gesunden Teilen des Privatsektors hin wieder in Gang zu bringen.
News-Commentary v14

To restore investment and credit to levels consistent with economic escape velocity, a recovering Greece will require two new public institutions that work side by side with the private sector and with European institutions: A development bank that harnesses public assets and a “bad bank” that enables the banking system to get out from under their non-performing assets and restore the flow of credit to profitable, export-oriented firms.
Um Investitionstätigkeit und Kreditvergabe wieder auf ein Niveau zu heben, das mit einer wirtschaftlichen Ausbruchsgeschwindigkeit vereinbar ist, braucht ein sich erholendes Griechenland zwei neue öffentliche Institutionen, die Seite an Seite mit dem privaten Sektor und den europäischen Institutionen arbeiten: eine Entwicklungsbank, die die öffentlichen Aktiva nutzbar macht, und eine „Bad Bank“, die das Bankensystem in die Lage versetzt, seine notleidenden Vermögenswerte loszuwerden und den Kreditfluss an profitable, exportorientierte Unternehmen wiederherzustellen.
News-Commentary v14

If applied, bank capital will be scarcer, the flow of credit slower, and bank fees higher in countries with pretty stable financial sectors, simply because others have spent a fortune to support their financial systems – and because the European Commission never misses an opportunity to unify rules across the EU.
Falls sie eingeführt wird, so würde das Bankkapital knapper, der Kreditfluss langsamer und die Bankgebühren in Ländern mit relativ stabilen Finanzsektoren würden steigen, nur weil andere ein Vermögen ausgegeben haben, um ihre Finanzsysteme zu stützen – und weil die Europäische Kommission keine Gelegenheit verstreichen lässt, Vorschriften innerhalb der EU zu vereinheitlichen.
News-Commentary v14

The SME supporting factor was introduced by the CRR to allow credit institutions to ensure an adequate flow of credit to this particular group of companies.
Dieser Faktor zur Unterstützung von KMU wurde mit der Eigenmittelverordnung eingeführt, um einen angemessenen Kreditfluss an diese Unternehmen sicherzustellen.
ELRC_3382 v1

The banking sector will still be “de-risking,” limiting the flow of credit to small and medium-size companies and undermining hiring and investment in plant and equipment.
Der Bankensektor wird immer noch Risiken abbauen, indem er den Fluss der Kredite an kleine und mittelgroße Unternehmen einschränkt, was zu weniger Beschäftigung und geringeren Investitionen in Anlagen und Geräte führt.
News-Commentary v14

The flow of credit and its utilisation in implementing aid or government contracts should also be promoted.
Auch der Fluss der Mittel und ihre Verwendung bei der Umsetzung von Hilfe oder staatlichen Verträgen sollte gefördert werden.
TildeMODEL v2018

As further deleveraging of bank balance sheets is necessary, it is important to ensure that it proceeds in an orderly manner and is consistent with maintaining an adequate flow of credit to the real economy.
Da eine weitere Bereinigung der Bankenbilanzen erforderlich ist, muss diese so abgewickelt werden, dass es zu keiner Störung der Kreditvergabe an die Realwirtschaft kommt.
TildeMODEL v2018

In addition, the Commission is conscious of potentially damaging liquidity problems, in particular in the supply sector and will, together with the European Investment Bank (EIB) and the Member States, seek ways to improve the flow of credit to SMEs, including automotive suppliers.
Darüber hinaus erkennt die Kommission die potenzielle Gefahr der Liquiditätsprobleme, insbesondere im Zuliefersektor, und wird in Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank (EIB) und den Mitgliedstaaten prüfen, wie der Kreditfluss an die KMU, darunter auch an die Automobilzulieferer, verbessert werden kann.
TildeMODEL v2018

In line with its specific tasks and responsibilities, the ECB placed particular emphasis on the effectiveness of recapitalisation measures with a view to strengthening financial stability and fostering the undisturbed flow of credit to the real economy.
Im Einklang mit ihren Aufgaben und Zuständigkeiten legte die EZB besonderes Gewicht auf die Wirksamkeit von Rekapitalisierungsmaßnahmen im Hinblick auf die Stärkung der Finanzstabilität und die Förderung des ungehinderten Kreditflusses an die Realwirtschaft.
DGT v2019

In principle, mergers and acquisitions can constitute a valuable contribution to the consolidation of the banking industry with a view to achieving the objectives of stabilising financial markets and ensuring a steady flow of credit to the real economy.
Grundsätzlich können Fusionen und Übernahmen einen wichtigen Beitrag zur Konsolidierung des Bankensektors im Hinblick auf die Stabilisierung der Finanzmärkte und die Sicherstellung eines geregelten Kreditflusses an die Realwirtschaft leisten.
DGT v2019

A key reason identified for the insufficient flow of credit is uncertainty about the valuation and location of impaired assets, a source of problems in the banking sector since the beginning of the crisis.
Ein Hauptgrund für den unzureichenden Kreditfluss ist die Unsicherheit über die Bewertung der notleidenden Aktiva und die Frage, wo noch weitere Problemaktiva vorhanden sind — seit Beginn der Krise eine der Ursachen für die Probleme des Bankensektors.
DGT v2019

The Authority acknowledges that credit institutions may need extra capital in the present market circumstances in order to ensure a sufficient flow of credit to the entire economy, thereby counteracting a further deepening of the crisis.
Die Überwachungsbehörde erkennt an, dass Kreditinstitute aufgrund der aktuellen Marktgegebenheiten zusätzliches Kapital benötigen, um einen ausreichenden Kreditfluss an die gesamte Wirtschaft zu gewährleisten und damit zugleich einer weiteren Verschärfung der Krise entgegenzuwirken.
DGT v2019

At the end of October, the Heads of State and Government agreed on a comprehensive set of measures to address the current tensions in financial markets whilst also safeguarding the flow of credit to the real economy and avoid excessive deleveraging.
Ende Oktober verständigten sich die Staats- und Regierungschefs auf ein umfassendes Maßnahmenpaket, um die gegenwärtigen Spannungen an den Finanzmärkten zu beheben und gleichzeitig den Kreditfluss in die Realwirtschaft zu erhalten und ein übermäßiges Deleveraging zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

It is critical that the flow of credit on reasonable terms to businesses and households be restored.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass der Kreditfluss zu vertretbaren Bedingungen an die Unternehmen und die Haushalte wiederhergestellt wird.
TildeMODEL v2018