Übersetzung für "Float time" in Deutsch
Body
and
spirit
enveloped
and
allowed
to
float,
time
suspended.
Das
Körper
und
Geist
einhüllt
und
schweben
lässt,
auf
Zeit.
ParaCrawl v7.1
People
are
spiritual
beings,
who
float
through
time.
Menschen
sind
geistige
Wesen,
die
durch
die
Zeit
treiben.
ParaCrawl v7.1
To
add
or
change
a
floating
event,
use
the
--time
float
or
the
--end-time
float
options.
Um
einen
beweglichen
Termin
einzutragen
oder
zu
ändern,
verwenden
Sie
eine
der
Optionen
--time
float
oder
--end-time
float.
KDE4 v2
Optimisation
of
the
operating
parameters
(e.g.
pH,
float,
temperature,
time,
and
drum
speed)
and
the
use
of
chemicals
to
increase
the
proportion
of
the
chromium-tanning
agent
taken
up
by
the
hides
or
skins.
Optimierung
der
Betriebsparameter
(z.
B.
pH-Wert,
Flotte,
Temperatur,
Zeit
und
Fassdrehzahl)
und
Einsatz
von
Chemikalien,
um
den
Anteil
von
chromhaltigen
Gerbstoffen
zu
steigern,
die
von
den
Häuten
und
Fellen
aufgenommen
werden.
DGT v2019
And
it
can
record
this
data
for
up
to
two
years,
and
keep
it
in
that
tag,
release
at
a
pre-programmed
time,
float
to
the
surface,
upload
all
that
data,
that
whole
travelogue,
to
satellite,
which
relays
it
directly
to
our
computers,
and
we've
got
that
whole
dataset.
Und
es
kann
diese
Daten
bis
zu
zwei
Jahre
aufzeichnen,
er
macht
sich
dann
zu
einen
bestimmten
Zeitpunkt
los,
schwebt
an
die
Oberfläche,
lädt
die
ganzen
gesammelten
Daten
zu
einem
Satelliten
hoch,
der
sie
direkt
an
unsere
Computer
schickt
und
dann
haben
wir
den
Datensatz.
QED v2.0a
Moreover,
those
variable
rates
will
float
higher
over
time
as
customer
usage
climbs,
as
it
inevitably
will,
they
say.
Darüber
hinaus
werden
diese
variablen
Zinssätze
im
Laufe
der
Zeit
ansteigen,
wenn
die
Kundennutzung
steigt,
was
sie
unweigerlich
tun
werden.
CCAligned v1
Here
it
is
possible
to
specify
a
range
of
numerical
formats,
including
currency,
float,
integer,
date,
time
or
date
and
time,
as
well
as
the
decimal
separator.
Hier
ist
es
möglich,
eine
Auswahl
an
numerischen
Formaten
zu
treffen,
inklusive
currency,
float,
integer,
date,
time
oder
date
and
time.
ParaCrawl v7.1
These
options
allow
the
user
to
specify
the
display
format
in
grids
for
INTEGER,
FLOAT,
DATE,
TIME
and
DATE/TIME
fields.
Mit
dieser
Option
kann
der
Benutzer
das
Anzeigeformat
in
Gittern
für
INTEGER,
FLOAT,
DATE,
TIME
und
DATE/TIME-Felder.
ParaCrawl v7.1
Duke
Max
was
a
free
spirit,
could
well
float
over
his
time
with
ample
appanage.
Herzog
Max
war
ein
freier
Geist,
der
mit
reichlicher
Apanage
gut
über
seiner
Zeit
schweben
konnte.
ParaCrawl v7.1
Inspired
by
the
endless
possibilities
of
the
universe,
these
celestial
discs
float
through
time
and
space
to
create
the
perfect
symbiosis
of
design
and
light
source.
Das
Universum
mit
seinen
unendlichen
Möglichkeiten
war
Quelle
der
Inspiration
für
diese
zwischen
Raum
und
Zeit
treibenden
Himmels-scheiben,
bei
denen
Lichtquelle
und
Design
eine
perfekte
Symbiose
eingehen.
ParaCrawl v7.1
For
Hans
Zender,
the
structures
of
Japanese
Haiku
poetry
provided
a
means
to
focus
his
musical
language
and
to
make
musical
time
float.
Hans
Zender,
fand
seinerseits
in
der
Form
der
japanischen
Haiku-Dichtung
einen
Weg,
seine
Tonsprache
zu
konzentrieren
und
die
musikalische
Zeit
ins
Schweben
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
I
was
floating
in
time
and
space.
Ich
schwebte
in
Zeit
und
Raum.
OpenSubtitles v2018
He
should've
floated
a
long
time
ago.
Er
hätte
schon
lange
im
All
schweben
sollen.
OpenSubtitles v2018
Only
the
best
will
take
command
of
a
floating
ecological
time
bomb.
Die
Besten
übernehmen
das
Kommando
dieser
ökologischen
Zeitbomben.
OpenSubtitles v2018
Added
to
this,
there
are
the
numerous
attractive
bonus
offers
that
are
floated
from
time
to
time.
Hinzu
kommen
die
zahlreichen
attraktiven
Bonus-Angebote,
die
von
Zeit
zu
Zeit
schwebte
werden.
ParaCrawl v7.1
We
know,
of
course,
that
port
state
control
has
not
been
a
potent
guarantor
of
maritime
safety
in
the
past,
we
know
that
the
classification
societies
have
not
all
discharged
their
duties
as
shipping
inspectorates
properly
and
conscientiously
and
that
some
of
them
have
tended
to
be
slipshod,
and
we
know
that
tankers
without
double
hulls
are
floating
time
bombs.
Wir
wissen
ja,
dass
die
Hafenstaatenkontrolle
in
der
Vergangenheit
kein
scharfes
Schwert
für
Schiffssicherheit
war,
wir
wissen,
dass
nicht
alle
Klassifikationsgesellschaften
ihre
Kontrolle
als
Schiff-TÜV
korrekt
und
seriös,
sondern
eher
schlampig
erledigt
haben,
und
wir
wissen,
dass
Tanker
ohne
Doppelhülle
schwimmende
Zeitbomben
darstellen.
Europarl v8
So
what
you're
saying
is
Snart's
stuck
out
there,
blasted
into
a
billion
pieces,
floating
around
in
time
and
space?
Sie
sagen
also,
Snart
steckt
da
draußen
fest
und
schwebt
in
Milliarden
Einzelteilen
durch
Raum
und
Zeit.
OpenSubtitles v2018
But
while
the
employers
were
quite
willing
to
pursue
the
reform
ideas
that
were
being
floated
at
the
time,
they
were
clearly
not
prepared
to
accept
greater
influence
on
vocational
training
by
the
state.
Aber
obwohl
die
Arbeitgeber
durch
aus
gewillt
waren,
die
Reformgedanken,
die
zu
der
Zeit
zur
Diskussion
standen,
weiter
zu
verfolgen,
waren
sie
nicht
bereit,
einen
größeren
Einfluß
des
Staates
auf
die
Berufsbildung
hinzunehmen.
EUbookshop v2
During
the
floating
time,
via
the
junction
capacitances
which
exist
on
the
one
hand
between
the
well-like
semiconductor
zone
and
the
substrate,
and
on
the
other
hand
between
those
source
zones
connected
to
ground
potential
and
the
substrate,
the
semiconductor
substrate
can
be
temporarily
charged
to
a
positive
bias
voltage
which
does
not
disappear
unil
the
substrate
bias
voltage
generator
is
actuated,
and
which
is
replaced
by
the
negative
substrate
bias
voltage
which
gradually
builds
up
at
the
output
of
the
generator.
In
der
Zeit
des
"floating"
kann
das
Halbleitersubstrat
über
die
Sperrschichtkapazitäten,
die
einerseits
zwischen
der
wannenförmigen
Halbleiterzone
und
dem
Substrat
und
andererseits
zwischen
den
mit
dem
Massepotential
belegten
Sourcegebie
ten
und
dem
Substrat
vorhanden
sind,
vorübergehend
auf
eine
positive
Vorspannung
aufgeladen
werden,
die
erst
beim
Wirksamwerden
des
Substratvorspannungsgenerators
wieder
abgebaut
und
durch
die
sich
am
Ausgang
desselben
allmählich
aufbauende
negative
Substratvorspannung
ersetzt
wird.
EuroPat v2
I
felt
like
I
was
floating
during
this
time
and
I
had
a
light
feeling
within.
Ich
fühlte
mich
in
dieser
Zeit,
als
würde
ich
schweben
und
spürte
eine
Leichtigkeit
in
mir.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
go
beyond
the
limits
of
"Analog
and
Digital
Production",
and
to
continually
re-define
them,
we
have
to
orient
our
teaching
towards
researching
with
"all
our
means",
with
algorithms
and
straws,
with
data
sets
floating
free
in
time
and
space,
with
screwdrivers
and
matches,
with
analog,
digital,
and
digitally
fabricated
models,
with
images,
films,
and
language,
sounds
blowing
with
the
wind.
Um
den
Rahmen
der
"Analogen
und
Digitalen
Produktion"
zu
überschreiten
und
ständig
neu
zu
definieren,
müssen
wir
in
der
Lehre
forschend
"mit
allen
Mitteln"
agieren,
mit
Algorithmen
und
Strohhalmen,
mit
frei
in
Raum
und
Zeit
flottierenden
Datensätzen,
mit
Schraubenziehern
und
Zündhölzern,
mit
analogen,
digitalen
und
digital
fabrizierten
Modellen,
mit
Bildern,
Filmen
und
Sprache,
von
Wind
verblasenen
Sounds.
ParaCrawl v7.1