Übersetzung für "First report" in Deutsch
We
look
forward
with
interest
to
the
Ombudsman's
first
special
report
on
the
subject.
Wir
erwarten
mit
Interesse
den
ersten
Sonderbericht
des
Bürgerbeauftragten
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
I
would
refer
you
to
the
policy
strategy
outlined
in
the
ECB's
first
monthly
report.
Ich
verweise
Sie
auf
die
politische
Strategie
in
dem
ersten
Monatsbericht
der
EZB.
Europarl v8
Mr
President,
Mr
Lange
has
produced
a
first-rate
report,
which
is
no
less
than
we
would
expect
of
him.
Herr
Präsident,
erwartungsgemäß
hat
Kollege
Lange
wieder
einen
ausgezeichneten
Bericht
geliefert.
Europarl v8
The
first
report
shall
be
submitted
by
19
December
2008.
Der
erste
Bericht
dieser
Art
ist
bis
zum
19.
Dezember
2008
vorzulegen.
DGT v2019
First,
the
report
calls
for
better
tax
and
fiscal
coordination.
Erstens
fordert
der
Bericht
eine
Verbesserung
der
steuerpolitischen
Koordinierung.
Europarl v8
This
Forum
has
adopted
its
first
annual
report.
Dieses
Forum
hat
seinen
ersten
Jahresbericht
verabschiedet.
Europarl v8
The
first
such
report
shall
be
published
during
the
Agency's
third
year
of
operation.
Der
erste
Bericht
wird
im
dritten
Tätigkeitsjahr
der
Agentur
veröffentlicht.
DGT v2019
His
was
the
first
report
of
its
kind
during
the
war.
Sein
Bericht
war
der
erste
dieser
Art
während
des
Krieges.
Europarl v8
The
first
annual
activity
report
suggests
that
good
results
will
be
achieved
in
both
areas.
Der
erste
Tätigkeitsbericht
verspricht
unter
beiden
Aspekten
gute
Ergebnisse.
Europarl v8
It
is
the
first
report
of
its
type,
and
is
therefore
very
important.
Es
ist
der
erste
derartige
Bericht,
und
deswegen
ist
er
sehr
wichtig.
Europarl v8
The
Parliament
took
its
time
and
completed
its
first
report
in
1992.
Das
Parlament
ließ
sich
dann
Zeit
und
schloß
seinen
ersten
Bericht
1992
ab.
Europarl v8
Parliament
delivered
its
first
report
in
November
1993.
Das
Parlament
hat
seinen
ersten
Bericht
im
März
1993
vorgelegt.
Europarl v8
I
welcome
this
first
annual
report
by
the
Governor
of
the
European
Central
Bank,
Mr
Duisenberg.
Ich
begrüße
den
ersten
Jahresbericht
des
Präsidenten
der
Europäischen
Zentralbank,
Herrn
Duisenberg.
Europarl v8
The
first
such
report
shall
be
published
during
the
Agency's
second
year
of
activity.
Der
erste
Bericht
wird
im
zweiten
Tätigkeitsjahr
der
Agentur
veröffentlicht.
DGT v2019
The
first
report
is
due
by
30
June
2005.
Der
erste
Bericht
ist
bis
zum
30.
Juni
2005
vorzulegen.
DGT v2019
Reply
to
those
questions
as
fully
as
possible
in
the
first
report.
Diese
Fragen
im
ersten
Bericht
bitte
so
vollständig
wie
möglich
beantworten.
DGT v2019
Our
first
report
on
the
directive
is
due
to
be
submitted
to
Parliament
in
2007.
Unser
erster
Bericht
über
die
Richtlinie
wird
dem
Parlament
2007
vorgelegt.
Europarl v8
The
institutional
monitoring
group
on
the
Lamfalussy
procedure
has
not
yet
produced
their
first
report.
Die
interinstitutionelle
Beobachtungsgruppe
für
das
Lamfalussy-Verfahren
hat
ihren
ersten
Bericht
noch
nicht
vorgelegt.
Europarl v8
The
first
report
and
evaluation
will
be
three
years
after
the
document
comes
into
effect.
Der
erste
Evaluierungsbericht
ist
drei
Jahre
nach
In-Kraft-Treten
des
Dokuments
zu
erstellen.
Europarl v8
The
first
report
should
be
submitted
by
the
end
of
March
2007.
Der
erste
Bericht
ist
bis
Ende
März
2007
vorzulegen.
Europarl v8
The
first
report
on
this
multi-annual
programme
was
in
January
2001.
Der
erste
Bericht
zu
diesem
mehrjährigen
Programm
wurde
im
Januar
2001
vorgelegt.
Europarl v8
First,
the
report
supports
the
focus
on
the
medium
term.
Erstens
unterstützt
der
Bericht
die
Ausrichtung
auf
die
mittelfristige
Perspektive.
Europarl v8
The
first
important
report
from
the
Greek
authorities
is
due
on
15
May.
Der
erste
wichtige
Bericht
der
griechischen
Behörden
ist
am
15.
Mai
fällig.
Europarl v8
The
first
Schnellhardt
report
concerns
the
regulation
on
the
hygiene
of
food
products
in
Europe.
Der
erste
Bericht
Schnellhardt
betrifft
die
Verordnung
über
Lebensmittelhygiene
in
Europa.
Europarl v8
But
let
us
stay
with
the
first
report
and
codecision.
Aber
bleiben
wir
bei
dem
ersten
Bericht
und
bei
der
Mitentscheidung.
Europarl v8