Übersetzung für "Firm promise" in Deutsch
Lyudmyla
Pustelnyk,
who
had
spoken
with
the
Russians,
believed
there
was
a
firm
promise.
Lyudmyla
Pustelnyk,
das
mit
den
Russen
gesprochen
hatte,
geglaubt
gab
es
eine
feste
Versprechung.
ParaCrawl v7.1
It
has
not
been
easy
for
the
Canadian
media
or
even
regular
Canadians
themselves
to
determine
whether
or
not
Canada
is
living
up
to
the
firm
promise
made
in
January
2015
to
accept
Syrian
refugees.
Kanadische
Medien
oder
die
Kanadier
selbst
haben
es
schwer,
wenn
sie
herausfinden
wollen,
ob
ihr
Land
seine
im
Januar
2015
gemachten
Versprechen,
syrische
Flüchtlinge
aufzunehmen,
einhält.
GlobalVoices v2018q4
There
was
only
a
firm
promise
with
regards
to
the
form:
the
return
to
the
stage
will
take
place
with
shiny
polished
footwear.
Lediglich
zur
Form
gab
es
eine
fixe
Zusage:
Die
Rückkehr
auf
die
Bühne
wird
mit
blitzblank
gewienertem
Schuhwerk
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
But
this
should
not
cause
us
to
forget
Allah's
firm
promise
that
victory
and
success
on
the
earth
will
certainly
be
granted
to
His
worshippers.
Doch
dies
sollte
uns
nicht
vergessen
lassen,
dass
Allah
sein
festes
Versprechen
gegeben
hat,
dass
der
Sieg
und
der
Erfolg
auf
dieser
Erde
Seinen
Dienern
sicher
gewährt
werden
wird.
ParaCrawl v7.1
Do
not
be
astonished
at
the
cases
of
those
who
have
retracted
without
real
reason,
after
having
made
a
firm
promise
to
render
you
a
service.
Werden
Sie
also
durch
Fälle
der
Personen
nicht
erstaunt,
die
ohne
richtigen
Grund
einen
Rückzieher
gemacht
haben,
nachdem
sie
Ihnen
dennoch
ein
festes
Versprechen
gemacht
haben,
Ihnen
einen
Dienst
zu
erweisen.
ParaCrawl v7.1
But
this
should
not
cause
us
to
forget
Allaah’s
firm
promise
that
victory
and
success
on
the
earth
will
certainly
be
granted
to
His
worshippers.
Doch
dies
sollte
uns
nicht
vergessen
lassen,
dass
Allah
sein
festes
Versprechen
gegeben
hat,
dass
der
Sieg
und
der
Erfolg
auf
dieser
Erde
Seinen
Dienern
sicher
gewährt
werden
wird.
ParaCrawl v7.1
But
I
do
not
only
bring
you
the
respect
and
the
compliments,
I
also
bring
you
the
firm
promise
of
our
continuing
attention
and
assistance
to
the
case
of
Falun
Dafa
practitioners
and
their
plight
in
their
home
country
China.
Ich
überbringe
aber
nicht
nur
Achtung
und
Anerkennung,
sondern
auch
das
feste
Versprechen
unserer
fortwährenden
Aufmerksamkeit
und
Hilfestellung
im
Falle
von
Falun
Dafa-Praktizierenden
und
ihrer
Not
in
ihrem
Heimatland
China.
ParaCrawl v7.1
The
fingerless
lace
gloves
white
with
floral
lace
have
a
rubber
band
on
the
wrist,
with
which
the
white
baroque
gloves
promise
firm
hold.
Die
weißen
fingerlosen
Spitzenhandschuhe
mit
floraler
Spitze
haben
am
Handgelenk
ein
Gummiband
verarbeitet,
mit
dem
die
weißen
Rokoko
Handschuhe
festen
Halt
versprechen.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
we
get
a
firm
promise
for
a
flag,
we
will
write
that
it
is
coming
(“coming”
in
green
letters),
and
as
soon
as
it
arrives,
we
shall
put
a
green
cross.
Sobald
wir
eine
sichere
Zusage
für
eine
Fahne
erhalten,
werden
wir
es
mit
grünen
Buchstaben
(„coming“)
vermerken,
und
wenn
die
Fahne
dann
kommt,
werden
wir
sie
mit
einem
grünen
Kreuzchen
versehen.
ParaCrawl v7.1
To
stop
this
threatening
process
the
French
Government
had
need
of
a
Russian
offensive
–
and
until
that
at
least
a
firm
promise
of
one.
Um
diesen
bedrohlichen
Prozeß
aufzuhalten,
benötigte
die
französische
Regierung
unbedingt
eine
russische
Offensive,
und
bis
dahin
–
mindestens
das
feste
Versprechen
der
Offensive.
ParaCrawl v7.1
I
broke
my
fast
only
after
getting
their
firm
promise
not
to
leak
my
name
to
the
press.
Ich
brach
meinen
Hungerstreik
erst
ab,
nachdem
ich
ihre
feste
Zusage
erhalten
hatte,
meinen
Namen
nicht
an
die
Presse
weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1
Fascism,
communism,
dictatorships,
secular
and
non
-
Catholic
groups
have
been
unable
to
force
or
persuade
priests
and
the
Church
to
break
this
vow
and
if
politicians
today
think
they
can
do
it
then
truly
they
do
not
know
Catholicism
and
its
history
which
has
many
a
brave
priest
holding
firm
to
their
promise
to
God.
Faschismus,
Kommunismus,
Diktatoren,
weltliche
und
nichtkatholische
Gruppen
waren
nicht
in
der
Lage,
Priester
und
Kirche
zu
zwingen
oder
zu
überzeugen,
diesen
Schwur
zu
brechen.
Und
wenn
Politiker
heute
denken,
sie
könnten
es,
dann
kennen
sie
den
katholischen
Glauben
und
seine
Geschichte
nicht,
die
viele
mutige
Priester
hervorgebracht
hat,
die
an
ihrem
Versprechen
Gott
gegenüber
festhielten.
ParaCrawl v7.1
In
the
model,
prices
stimulate
entry
of
firms
in
promising
industries.
In
dem
Model
sind
Preise
der
Auslöser
für
unternehmerisches
Engagement
in
erfolgversprechende
Bereichen.
EUbookshop v2
The
vendor
promises
firmness
to
6
removers.
Der
Verkäufer
verspricht
Festigkeit
für
6
Entferner.
CCAligned v1
On
March
that
firm
had
promised
to
solve
the
problem.
Die
Firma
hatte
im
März
das
Versprechen
abgegeben,
das
Problem
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
A
new
breed
of
fintech
firm
is
promising
to
make
requirements
like
know-your-customer
a
breeze.
Eine
neue
Gattung
von
FinTech-Unternehmen
verspricht,
Anforderungen
wie
Know-your-Customer
zu
einem
Kinderspiel
zu
machen:
CCAligned v1
Thanks
to
the
Austrian
Presidency,
firm
promises
have
actually
been
made
to
apply
economic
and
financial
policy
for
the
benefit
of
employment
policy.
Man
hat
es
unter
der
österreichischen
Präsidentschaft
hinbekommen,
daß
man
feste
Versprechungen
gemacht
hat,
die
Wirtschafts-
und
Finanzpolitik
in
den
Dienst
der
Beschäftigungspolitik
zu
stellen.
Europarl v8
It
would
be
better
still
though,
if
the
President
were
not
just
to
concentrate
on
reinforcing
mutual
cooperation,
when
he
visits
Hanoi,
but
if
he
were
to
make
this
very
cooperation
conditional
on
the
extraction
of
firm
promises
from
Vietnam
to
drastically
improve
the
prevailing
lamentable
human
rights
situation.
Dennoch
wäre
es
angebracht,
wenn
der
amerikanische
Präsident
sich
in
Hanoi
nicht
nur
auf
die
Verstärkung
der
Zusammenarbeit
konzentrieren,
sondern
diese
gerade
von
konkreten
Zusagen
Vietnams,
die
miserable
Menschenrechtssituation
im
Land
in
jeder
Hinsicht
spürbar
zu
verbessern,
abhängig
machen
würde.
Europarl v8
The
Commission
is
less
likely
to
accept
a
Short
Form
CO
if
any
of
the
special
circumstances
mentioned
in
the
Commission’s
guidelines
on
the
assessment
of
horizontal
mergers
are
present
[13],
for
instance
–
but
not
limited
to
–
where
the
market
is
already
concentrated,
in
the
case
of
a
concentration
that
eliminates
an
important
competitive
force,
in
the
case
of
a
concentration
between
two
important
innovators,
or
in
the
case
of
a
concentration
involving
a
firm
that
has
promising
pipeline
products.
Es
ist
weniger
wahrscheinlich,
dass
die
Kommission
ein
vereinfachtes
Formblatt
CO
annimmt,
wenn
einer
der
besonderen
Umstände,
die
in
den
Leitlinien
der
Kommission
zur
Bewertung
horizontaler
Zusammenschlüsse
[13]
aufgeführt
sind,
vorliegt,
zum
Beispiel,
jedoch
nicht
ausschließlich,
wenn
es
sich
um
einen
bereits
konzentrierten
Markt
handelt,
wenn
durch
den
Zusammenschluss
eine
wichtige
Wettbewerbskraft
beseitigt
wird,
wenn
sich
zwei
wichtige
Innovatoren
zusammenschließen
oder
wenn
erfolgversprechende
Produkte
eines
der
beteiligten
Unternehmen
kurz
vor
der
Einführung
stehen.
DGT v2019
Another
2.5
billion
crowns
the
firm
promised
to
invest
to
the
development
of
the
company
and
800
million
to
the
development
of
the
region.
Die
Firma
sagte
zu
weitere
2,5
Milliarden
in
die
Entfaltung
des
Unternehmens
und
800
Millionen
in
die
Entwicklung
der
Region
zu
investieren.
ParaCrawl v7.1
Personally
I'm
very
glad
to
hear
about
another
promising
firm
based
on
Free
Software
-
this
is
a
trend
that
should
be
supported.
Mich
persönlich
freut
es,
daß
es
eine
weitere
vielversprechende
Firma
gibt,
die
sich
auf
Freie
Software
stützt
-
diesen
Trend
gilt
es
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Despite
firm
promises,
the
Serbian
government
has
failed
to
comply
with
the
IMF
arrangement
–
that
the
budget
deficit
should
amount
to
RSD
26
billion
at
most
at
the
end
of
the
first
trimester.
Das
Büro
von
Mirko
Cvetkovic
hat
trotz
festen
Versprechungen
die
Vereinbarung
mit
dem
IWF
nicht
eingehalten,
dass
das
Haushaltsdefizit
am
Ende
des
ersten
Quartals
maximal
26
Mrd.
Dinar
beträgt.
ParaCrawl v7.1