Übersetzung für "Find a remedy" in Deutsch

In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission.
Um eine Lösung zu finden, hat Franziskus eine päpstliche Sonderfinanzkommission einberufen.
News-Commentary v14

The object of the invention is to find a remedy hereto.
Die Erfindung hat sich das Ziel gesetzt, hier eine Abhilfe zu schaffen.
EuroPat v2

The guide is commissioned to find a remedy if at all possible.
Diese ist beauftragt, für Abhilfe zu sorgen, sofern dies möglich ist.
ParaCrawl v7.1

Herein, the invention tries to find a remedy.
Hier will die Erfindung Abhilfe schaffen.
EuroPat v2

The task of the present invention is, therefore, to find a remedy.
Es ist daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, hier Abhilfe zu schaffen.
EuroPat v2

The invention intends to find a remedy hereby.
Hier will die Erfindung Abhilfe schaffen.
EuroPat v2

The invention intends to find a remedy here.
Hier will die Erfindung Abhilfe schaffen.
EuroPat v2

The rubber industry is therefore making an effort to find a remedy in the near future.
Die Gummiindustrie ist daher bemüht, innerhalb der nächsten Jahre Abhilfe zu schaffen.
EuroPat v2

The object of this invention is, therefore, to find a remedy.
Es ist daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, hier Abhilfe zu schaffen.
EuroPat v2

This new series should find a remedy.
Die neue Reihe soll hier Abhilfe schaffen.
ParaCrawl v7.1

The supplier will promptly check the complaint and will find a remedy as fast as possible.
Der Lieferer wird umgehend die Reklamation prüfen und schnellstmöglich Abhilfe schaffen.
ParaCrawl v7.1

However, there have been some attempts to find a remedy for these issues involving platform work.
Es gibt jedoch einzelne Versuche, gezielt für Plattform-Arbeit Abhilfe zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

In both cases, it is possible to find a remedy.
In beiden Fällen gibt es Möglichkeiten, Abhilfe zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

In order to find a remedy, European law must ultimately be applied and enforced here, too.
Um dem Abhilfe zu schaffen, muss endlich auch hier europäisches Recht angewandt und durchgesetzt werden.
Europarl v8

So, have we by regulation, the problem fast diagnosed and we can also find a remedy in the near future.
So haben wir in der Regel das Problem schnell diagnostiziert und können zeitnah Abhilfe schaffen.
ParaCrawl v7.1

Especially when you have been trying to find a remedy for some time.
Vor allem, wenn Sie versucht haben, ein Heilmittel für einige Zeit zu finden.
ParaCrawl v7.1

Why does toxicosis arise, and can I find a remedy for nausea during pregnancy?
Warum entsteht eine Toxikose und kann ich während der Schwangerschaft ein Mittel gegen Übelkeit finden?
CCAligned v1

How do I find a remedy that covers different symptoms in different books?
Wie finde ich ein Arzneimittel, zu dem in unterschiedlichen Büchern verschiedene Symptome beschrieben sind?
ParaCrawl v7.1

How to find a remedy that covers different symptoms in different books?
Wie finde ich ein Arzneimittel, zu dem in unterschiedlichen Büchern verschiedene Symptome beschrieben sind?
ParaCrawl v7.1