Übersetzung für "Find a remedy" in Deutsch
In
order
to
find
a
remedy,
Francis
has
appointed
a
special
papal
financial
commission.
Um
eine
Lösung
zu
finden,
hat
Franziskus
eine
päpstliche
Sonderfinanzkommission
einberufen.
News-Commentary v14
The
object
of
the
invention
is
to
find
a
remedy
hereto.
Die
Erfindung
hat
sich
das
Ziel
gesetzt,
hier
eine
Abhilfe
zu
schaffen.
EuroPat v2
The
guide
is
commissioned
to
find
a
remedy
if
at
all
possible.
Diese
ist
beauftragt,
für
Abhilfe
zu
sorgen,
sofern
dies
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
Herein,
the
invention
tries
to
find
a
remedy.
Hier
will
die
Erfindung
Abhilfe
schaffen.
EuroPat v2
The
task
of
the
present
invention
is,
therefore,
to
find
a
remedy.
Es
ist
daher
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
hier
Abhilfe
zu
schaffen.
EuroPat v2
The
invention
intends
to
find
a
remedy
hereby.
Hier
will
die
Erfindung
Abhilfe
schaffen.
EuroPat v2
The
invention
intends
to
find
a
remedy
here.
Hier
will
die
Erfindung
Abhilfe
schaffen.
EuroPat v2
The
rubber
industry
is
therefore
making
an
effort
to
find
a
remedy
in
the
near
future.
Die
Gummiindustrie
ist
daher
bemüht,
innerhalb
der
nächsten
Jahre
Abhilfe
zu
schaffen.
EuroPat v2
The
object
of
this
invention
is,
therefore,
to
find
a
remedy.
Es
ist
daher
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
hier
Abhilfe
zu
schaffen.
EuroPat v2
This
new
series
should
find
a
remedy.
Die
neue
Reihe
soll
hier
Abhilfe
schaffen.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
will
promptly
check
the
complaint
and
will
find
a
remedy
as
fast
as
possible.
Der
Lieferer
wird
umgehend
die
Reklamation
prüfen
und
schnellstmöglich
Abhilfe
schaffen.
ParaCrawl v7.1
However,
there
have
been
some
attempts
to
find
a
remedy
for
these
issues
involving
platform
work.
Es
gibt
jedoch
einzelne
Versuche,
gezielt
für
Plattform-Arbeit
Abhilfe
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
In
both
cases,
it
is
possible
to
find
a
remedy.
In
beiden
Fällen
gibt
es
Möglichkeiten,
Abhilfe
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
find
a
remedy,
European
law
must
ultimately
be
applied
and
enforced
here,
too.
Um
dem
Abhilfe
zu
schaffen,
muss
endlich
auch
hier
europäisches
Recht
angewandt
und
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
So,
have
we
by
regulation,
the
problem
fast
diagnosed
and
we
can
also
find
a
remedy
in
the
near
future.
So
haben
wir
in
der
Regel
das
Problem
schnell
diagnostiziert
und
können
zeitnah
Abhilfe
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Especially
when
you
have
been
trying
to
find
a
remedy
for
some
time.
Vor
allem,
wenn
Sie
versucht
haben,
ein
Heilmittel
für
einige
Zeit
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Why
does
toxicosis
arise,
and
can
I
find
a
remedy
for
nausea
during
pregnancy?
Warum
entsteht
eine
Toxikose
und
kann
ich
während
der
Schwangerschaft
ein
Mittel
gegen
Übelkeit
finden?
CCAligned v1
How
do
I
find
a
remedy
that
covers
different
symptoms
in
different
books?
Wie
finde
ich
ein
Arzneimittel,
zu
dem
in
unterschiedlichen
Büchern
verschiedene
Symptome
beschrieben
sind?
ParaCrawl v7.1
How
to
find
a
remedy
that
covers
different
symptoms
in
different
books?
Wie
finde
ich
ein
Arzneimittel,
zu
dem
in
unterschiedlichen
Büchern
verschiedene
Symptome
beschrieben
sind?
ParaCrawl v7.1