Übersetzung für "Figures show" in Deutsch

The unemployment figures for Europe show this plainly.
Das zeigen die Arbeitslosenzahlen Europas eindeutig.
Europarl v8

The disease figures show this very clearly.
Die Krankheitsdaten zeigen das sehr deutlich.
Europarl v8

Historic figures show that its load factor is small.
Daten aus der Vergangenheit zeigten, dass sein Auslastungsgrad niedrig ist.
DGT v2019

As these tragic figures clearly show, the situation is not a simple one.
Wie diese tragischen Zahlen klar zeigen, ist die Lage nicht einfach.
Europarl v8

The figures show that it clearly is not.
Die Zahlen belegen klar und deutlich, dass das nicht der Fall ist.
Europarl v8

The figures show the importance of clear and simple ground rules.
Diese Zahlen zeigen die Bedeutung klarer und einfacher Spielregeln.
Europarl v8

Many of them, as those figures show, are children.
Wie die Zahlen zeigen, sind unter ihnen viele Kinder.
Europarl v8

Mary's pictures often show figures shrouded in a heavy mist.
Marias Bilder zeigen oft Figuren inmitten eines dichten Nebels.
Tatoeba v2021-03-10

However, figures show that citizens are having increasing difficulties in meeting their debts.
Den Statistiken zufolge haben aber Kreditnehmer zunehmend Mühe, ihre Schulden zu bedienen.
TildeMODEL v2018

These figures show the increasing importance of the Institutions in economic terms.
Diese Zahlen belegen die wachsende wirtschaftliche Bedeutung der Organe der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

These figures show that the Bank is developing in line with the restructuring plan.
Diese Zahlen belegen, dass sich die Bank entsprechend dem Umstrukturierungsplan entwickelt.
DGT v2019

The capacity utilisation figures above show a decrease of 14 %.
Die vorstehenden Zahlen zur Kapazitätsauslastung weisen einen Rückgang um 14 % aus.
DGT v2019

These figures show that responsible fisheries management measures can and do work.
Die Zahlen zeigen, dass verantwortungsvolle Bestands­bewirtschaftungs­maßnahmen sinnvoll sind und Erfolg haben.
TildeMODEL v2018

These figures show just how important these policies are.
Diese Zahlen verdeutlichen, wie wichtig diese Politik ist.
TildeMODEL v2018

However, the latest figures available show a disturbing rise in areas sown and output.
Die jüngsten Daten zeigen jedoch eine besorgniserregende Zunahme der Anbauflächen und der Erzeugung.
TildeMODEL v2018

These figures show the relative importance of the publicly-owned enterprise sector.
Diese Zahlen veranschaulichen die relative Bedeutung des in Gemeineigentum befindlichen Unternehmenssektors.
TildeMODEL v2018

The latest figures show that Erasmus is more popular than ever.
Die jüngsten Zahlen belegen, dass Erasmus beliebter ist denn je.
TildeMODEL v2018

Investment figures also show a significant rise.
Die Statistiken belegen ebenfalls einen erheblichen Investitionsanstieg.
TildeMODEL v2018

These figures show that Europeans consider road safety to be an important issue.
Diese Zahlen belegen, dass die Straßenverkehrssicherheit für die Europäer wichtig ist.
TildeMODEL v2018