Übersetzung für "Figures show" in Deutsch
The
unemployment
figures
for
Europe
show
this
plainly.
Das
zeigen
die
Arbeitslosenzahlen
Europas
eindeutig.
Europarl v8
The
disease
figures
show
this
very
clearly.
Die
Krankheitsdaten
zeigen
das
sehr
deutlich.
Europarl v8
Historic
figures
show
that
its
load
factor
is
small.
Daten
aus
der
Vergangenheit
zeigten,
dass
sein
Auslastungsgrad
niedrig
ist.
DGT v2019
As
these
tragic
figures
clearly
show,
the
situation
is
not
a
simple
one.
Wie
diese
tragischen
Zahlen
klar
zeigen,
ist
die
Lage
nicht
einfach.
Europarl v8
The
figures
show
that
it
clearly
is
not.
Die
Zahlen
belegen
klar
und
deutlich,
dass
das
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
The
figures
show
the
importance
of
clear
and
simple
ground
rules.
Diese
Zahlen
zeigen
die
Bedeutung
klarer
und
einfacher
Spielregeln.
Europarl v8
Many
of
them,
as
those
figures
show,
are
children.
Wie
die
Zahlen
zeigen,
sind
unter
ihnen
viele
Kinder.
Europarl v8
Mary's
pictures
often
show
figures
shrouded
in
a
heavy
mist.
Marias
Bilder
zeigen
oft
Figuren
inmitten
eines
dichten
Nebels.
Tatoeba v2021-03-10
However,
figures
show
that
citizens
are
having
increasing
difficulties
in
meeting
their
debts.
Den
Statistiken
zufolge
haben
aber
Kreditnehmer
zunehmend
Mühe,
ihre
Schulden
zu
bedienen.
TildeMODEL v2018
These
figures
show
the
increasing
importance
of
the
Institutions
in
economic
terms.
Diese
Zahlen
belegen
die
wachsende
wirtschaftliche
Bedeutung
der
Organe
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
These
figures
show
that
the
Bank
is
developing
in
line
with
the
restructuring
plan.
Diese
Zahlen
belegen,
dass
sich
die
Bank
entsprechend
dem
Umstrukturierungsplan
entwickelt.
DGT v2019
The
capacity
utilisation
figures
above
show
a
decrease
of
14
%.
Die
vorstehenden
Zahlen
zur
Kapazitätsauslastung
weisen
einen
Rückgang
um
14
%
aus.
DGT v2019
These
figures
show
that
responsible
fisheries
management
measures
can
and
do
work.
Die
Zahlen
zeigen,
dass
verantwortungsvolle
Bestandsbewirtschaftungsmaßnahmen
sinnvoll
sind
und
Erfolg
haben.
TildeMODEL v2018
These
figures
show
just
how
important
these
policies
are.
Diese
Zahlen
verdeutlichen,
wie
wichtig
diese
Politik
ist.
TildeMODEL v2018
However,
the
latest
figures
available
show
a
disturbing
rise
in
areas
sown
and
output.
Die
jüngsten
Daten
zeigen
jedoch
eine
besorgniserregende
Zunahme
der
Anbauflächen
und
der
Erzeugung.
TildeMODEL v2018
These
figures
show
the
relative
importance
of
the
publicly-owned
enterprise
sector.
Diese
Zahlen
veranschaulichen
die
relative
Bedeutung
des
in
Gemeineigentum
befindlichen
Unternehmenssektors.
TildeMODEL v2018
The
latest
figures
show
that
Erasmus
is
more
popular
than
ever.
Die
jüngsten
Zahlen
belegen,
dass
Erasmus
beliebter
ist
denn
je.
TildeMODEL v2018
Investment
figures
also
show
a
significant
rise.
Die
Statistiken
belegen
ebenfalls
einen
erheblichen
Investitionsanstieg.
TildeMODEL v2018
These
figures
show
that
Europeans
consider
road
safety
to
be
an
important
issue.
Diese
Zahlen
belegen,
dass
die
Straßenverkehrssicherheit
für
die
Europäer
wichtig
ist.
TildeMODEL v2018