Übersetzung für "Few people" in Deutsch
Few
people
believed
matters
would
be
taken
forward
so
fast.
Wenige
haben
mit
einer
so
schnellen
Lösung
gerechnet.
Europarl v8
They
had
money
and
a
few
shrewd
people
socked
it
away.
Sie
hatten
Geld,
und
ein
paar
gerissene
Leute
haben
es
sich
eingesteckt.
Europarl v8
But
there
are
a
few
people
there,
a
few
thousand,
who
are
stranded.
Aber
es
gibt
einige
Menschen,
einige
Tausend,
die
dort
gestrandet
sind.
Europarl v8
I
think
far
too
few
people
realize
that
this
is
possible.
Das
ist
meines
Erachtens
viel
zu
wenig
Menschen
bewußt.
Europarl v8
Very
few
people
there
genuinely
wish
to
make
coexistence
a
reality.
Und
es
sind
kaum
Menschen
da,
die
dies
wirklich
durchsetzen
wollen.
Europarl v8
Two
years
ago,
only
a
few
people
wanted
to
speak
on
this
subject.
Vor
zwei
Jahren
wollten
nur
wenige
zu
diesem
Thema
sprechen.
Europarl v8
There
are
probably
few
people
around
who
could
really
understand
it.
Es
konnte
sie
wohl
kaum
noch
jemand
wirklich
verstehen.
Europarl v8
This
will
fill
few
people
with
confidence.
Dies
wird
nur
wenige
Menschen
mit
Vertrauen
erfüllen.
Europarl v8
Damn
it
all,
why
should
a
few
people
deck
themselves
out
in
furs?
Warum
müssen
sich
ein
paar
Leute
mit
diesen
Pelzen
schmücken,
verdammt
nochmal!
Europarl v8
Mr
President,
as
you
will
see
there
are
very
few
people
here.
Herr
Präsident,
wie
Sie
sehen,
sind
nur
noch
wenige
Abgeordnete
hier.
Europarl v8
Here
we
are
talking
about
a
very
few
people,
but
their
behaviour
has
devastating
consequences.
Es
geht
hier
um
einige
wenige,
deren
Verhalten
aber
verheerende
Auswirkungen
hat.
Europarl v8
Few
people
understand
what
EURES
could
mean
for
the
future.
Es
wissen
auch
nur
wenige,
was
EURES
in
der
Zukunft
darstellen
kann.
Europarl v8
Only
a
very
few
people
do
so
without
a
definite
goal.
Nur
wenige
Menschen
tun
dies
ohne
ein
konkretes
Ziel.
Europarl v8
Every
month,
a
few
thousand
people
flee
the
country.
Monat
für
Monat
fliehen
mehrere
Tausend
Menschen
aus
dem
Land.
Europarl v8
Otherwise,
the
EU
project
will
still
principally
be
seen
as
centralising
decision-making
among
only
a
few
people.
Anderenfalls
bleibt
das
EU-Projekt
hauptsächlich
eine
Zentralisierung
der
Beschlussfassung
für
einige
wenige.
Europarl v8
That
really
is
good
news,
even
though
few
people
know
about
it.
Das
ist
wirklich
eine
gute
Nachricht,
auch
wenn
Wenige
davon
Kenntnis
haben.
Europarl v8
Indeed,
very
few
people
support
a
directive
in
that
form.
Eigentlich
wird
eine
Richtlinie
in
dieser
Form
nur
von
sehr
wenigen
Leuten
befürwortet.
Europarl v8
The
response
from
a
few
irresponsible
people
in
Bitola,
a
bomb
at
the
airport.
Die
Antwort
einiger
Verantwortungsloser
wurde
in
Bitola
gegeben,
Bombenalarm
auf
dem
Flughafen.
Europarl v8
Over
the
past
few
days,
the
people
who
worked
at
the
AZF
factory
have
been
burying
their
colleagues.
Die
Leute
von
der
AZF-Fabrik
beerdigen
seit
einigen
Tagen
ihre
Kollegen.
Europarl v8
Very
few
people
have
been
prepared
for
this
structural
change
we
are
witnessing.
Die
wenigsten
Menschen
sind
auf
diesen
Strukturwandel
vorbereitet,
dessen
Zeuge
wir
sind.
Europarl v8
Sadly,
there
are
too
few
rich
blind
people
in
Europe
and
globally.
Traurigerweise
gibt
es
viel
zu
wenig
reiche
blinde
Menschen
in
Europa
und
weltweit.
Europarl v8
Few
people
do
know
much
about
asbestos.
Es
gibt
nur
wenige
Menschen,
die
viel
über
Asbest
wissen.
WMT-News v2019
And
only
a
few
people
can
do
it.
Und
nur
ein
paar
Menschen
können
es.
TED2013 v1.1