Übersetzung für "Feel a sense of" in Deutsch

I must confess that I feel a deep sense of unease.
Ich muß gestehen, daß ich in dieser Angelegenheit ein großes Unbehagen empfinde.
Europarl v8

Sometimes in this kind of debate I feel a sense of unreality come over me.
Bei solchen Aussprachen überkommt mich manchmal ein Gefühl der Irrealität.
Europarl v8

It became easier to feel a sense of normalcy.
Es wurde leichter, eine gewisse Normalität zu spüren.
TED2020 v1

Besieged by Communists or Islamists, people feel a sense of belonging.
Die Belagerung durch Kommunisten oder Islamisten gibt den Menschen ein Gefühl von Zugehörigkeit.
News-Commentary v14

Why should I feel a sense of loss so acute that...
Weshalb habe ich das Gefühl, etwas verloren zu haben?
OpenSubtitles v2018

I'll feel a sense of accomplishment.
Ich werde ein Gefühl des Erfolges spüren.
OpenSubtitles v2018

Somehow it fit to feel a sense of doom.
Irgendwie passte es, einen Hauch von Weltuntergang zu verspüren.
OpenSubtitles v2018

Now I feel a creeping sense of unease.
Nun fühle ich ein schleichendes Gefühl des Unbehagens.
OpenSubtitles v2018

Every time I walk into the studio, I feel a sense of doom come over me.
Immer, wenn ich das Studio betrete, überkommt mich Untergangsstimmung.
OpenSubtitles v2018

I feel a sense of peace I've never felt in my entire life.
Ich fühle einen Frieden in mir, den ich noch nie gefühlt habe.
OpenSubtitles v2018

Do you feel a sense of relief now that lan Norville is missing?
Empfinden Sie Erleichterung, jetzt, da Ian Norville vermisst wird?
OpenSubtitles v2018

Consequently you feel a deepening sense of loss with each new ending.
Bei jedem neuen Ende empfinden Sie ein tiefes Gefühl des Verlustes.
OpenSubtitles v2018

Contemporary design and neutral tones gives a modern feel and a sense of space.
Modernes Design und neutrale Farbtöne bieten ein modernes Ambiente.
CCAligned v1

In addition many patients feel a sense of inferiority and discouragement.
Viele Patienten werden zusätzlich von Minderwertigkeitsgefühlen und Hoffnungslosigkeit geplagt.
ParaCrawl v7.1