Übersetzung für "Feed the family" in Deutsch
And
a
job
to
feed
the
family.
Sie
wollen
Arbeit,
um
die
Familien
zu
ernähren.
OpenSubtitles v2018
You
could
feed
the
family
as
well
being
a
fisherman.
Als
Küstenfischer
können
Sie
Ihre
Familie
auch
recht
gut
ernähren.
OpenSubtitles v2018
There
is
not
always
enough
food
to
feed
the
family.
Das
Geld
reichte
oftmals
nicht
aus,
um
die
Familie
zu
ernähren.
WikiMatrix v1
I
had
to
work
during
those
23
years
in
order
to
feed
the
family.
Ich
musste
diese
23
Jahre
arbeiten,
um
die
Familie
zu
ernähren.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
problem
was
to
feed
the
family.
Die
wichtigste
Sorge
galt
der
Ernährung
der
Familie.
ParaCrawl v7.1
When
his
father
went
bankrupt
he
had
to
feed
the
whole
family.
Als
sein
Vater
pleite
macht,
muss
er
die
ganze
Familie
ernähren.
ParaCrawl v7.1
Her
father
caught
fish
to
feed
the
family.
Ihr
Vater
fängt
Fische,
um
die
Familie
zu
ernähren.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
War
Skopin
had
to
interrupt
his
schooling
to
help
his
mother
feed
the
family.
Am
Ende
des
Krieges
hatte
Skopin
unterbrechen
seine
Schulbildung
zu
helfen
seine
Mutter
die
Familie
Futter.
ParaCrawl v7.1
The
women
are
not
happy
at
all
–
how
will
they
feed
the
family?
Die
Frauen
sind
darüber
nicht
glücklich,
denn
wie
soll
die
Familie
ernährt
werden?
ParaCrawl v7.1
It
is
they
who
set
the
timetables
without
regard
for
the
fact
that
children
need
to
be
picked
up
from
school
and
that
the
fridge
needs
to
be
stocked
to
feed
the
family.
Sie
sind
es,
die
Zeitpläne
verfassen,
ohne
daran
zu
denken,
dass
Kinder
von
der
Schule
abgeholt
werden
müssen
und
dass
der
Kühlschrank
aufgefüllt
werden
muss,
damit
die
Familie
etwas
zu
essen
hat.
Europarl v8
I
gotta
feed
the
family
first.
Muss
die
Familie
ernähren.
OpenSubtitles v2018
The
family
later
moved
to
Kristiania,
when
Hulda
was
twelve
years
old,
and
from
she
was
seventeen
she
started
working
in
a
store,
helping
feed
the
family.
Mit
siebzehn
Jahren
begann
sie,
in
einem
Geschäft
zu
arbeiten,
um
für
den
Unterhalt
der
Familie
zu
sorgen.
Wikipedia v1.0
Whilst
living
in
Biberberg,
she
was
increasingly
forced
to
feed
the
steadily
growing
family,
which
included
mother
Elisabetha
Ebnerin,
from
by
theft.
Nach
ihrer
Sesshaftwerdung
in
Biberberg
war
sie
zunehmend
gezwungen,
die
stetig
wachsende
Familie,
zu
der
auch
Mutter
Elisabetha
Ebnerin
gehörte,
vom
Diebstahl
zu
ernähren.
WikiMatrix v1
The
father
responded
by
reminding
his
son
that
he
had
worked
long
hours
in
order
to
put
food
on
the
table
to
feed
the
family.
Der
Vater
antwortete,
erinnerte
seinen
Sohn,
dass
er
viele
Stunden,
um
Essen
auf
den
Tisch
zu
legen,
um
die
Familie
zu
ernähren
gearbeitet
hatte.
ParaCrawl v7.1
Meat
nests,
with
whatever
filling
they
are,
it
is
always
a
tasty
and
satisfying
dish
that
can
not
only
feed
the
family
at
a
regular
lunch
or
dinner,
but
also
pleasantly
surprise
guests
at
the
holiday
table.
Fleischnester,
egal,
welche
Füllung
sie
haben,
es
ist
immer
ein
schmackhaftes
und
befriedigendes
Gericht,
das
nicht
nur
die
Familie
bei
einem
regelmäßigen
Mittag-
oder
Abendessen
ernähren
kann,
sondern
auch
die
Gäste
am
festlichen
Tisch
angenehm
überraschen
kann.
CCAligned v1
He
knows
the
surroundings
well
and
in
the
previous
years
he
has
managed
to
feed
the
family
nicely.
Er
kennt
die
Umgebung
gut
und
in
den
vergangenen
Jahren
hat
er
es
geschafft,
die
Familie
gut
zu
versorgen.
ParaCrawl v7.1
Frozen
meatballs,
meatballs,
dumplings
-
this
is
not
a
complete
list
of
dishes
that
can
be
prepared
for
the
future
and,
if
necessary,
cook,
fry,
bake
and
quickly
feed
the
family
with
a
delicious
dinner
or
lunch.
Gefrorene
Frikadellen,
Frikadellen,
Knödel
-
dies
ist
keine
vollständige
Liste
von
Gerichten,
die
für
die
Zukunft
zubereitet
werden
können
und
bei
Bedarf
die
Familie
mit
einem
köstlichen
Abendessen
oder
Mittagessen
kochen,
braten,
backen
und
schnell
füttern.
ParaCrawl v7.1
Personal
gardens
are
producing
enough
to
feed
the
family,
but
the
bank
would
foreclose
if
they
could
find
a
buyer.
Persönliche
Gärten
produzieren
genug,
um
die
Familie
zu
ernähren,
doch
die
Bank
würde
vorzeitig
schließen,
wenn
sie
einen
Käufer
finden
könnte.
ParaCrawl v7.1
If
it
goes
off,
because
its
more
important
to
feed
the
family
than
keep
the
boss
in
power,
who's
going
to
run
the
factory?
Wenn
sie
ausbleiben,
weil
es
wichtiger
ist,
die
Familie
zu
ernähren
als
den
Chef
in
seiner
Machtposition
zu
halten,
wer
wird
die
Fabriken
weiter
betreiben?
ParaCrawl v7.1
Many
of
us
"super
sizing
our
meals
with
a
heaping
portion
large
enough
to
feed
the
whole
family.
Viele
von
uns
sind
"Super
Sizing
"
unsere
Mahlzeiten
mit
gehäuften
Portionen
groß
genug,
um
eine
ganze
Familie
zu
ernähren.
ParaCrawl v7.1
Through
our
crèche
mothers
can
now
go
to
work
and
help
to
feed
the
family.
Durch
unsere
Kinderkrippe
können
die
Mütter
jetzt
arbeiten
gehen
und
tragen
dazu
bei,
die
Familie
mit
zu
ernähren.
ParaCrawl v7.1
The
work
of
organisations
like
the
Trussell
Trust
has
demonstrated
the
need
to
take
immediate
action
to
help
the
rapidly
rising
number
of
people
in
the
UK
who
are
going
hungry
because
benefits
are
delayed,
a
crisis
such
as
sickness
has
struck,
or
because
low
wages
are
simply
not
enough
to
pay
the
bills
and
feed
the
family.
Die
Arbeit
von
Organisation
wie
Trussell
Trusthat
die
Notwendigkeit
für
ein
unmittelbares
Handel
aufgezeigt,
um
der
schnell
wachsenden
Anzahl
an
Leuten
in
Großbritannien
zu
helfen
die
hungern
–
weil
sie
Sozialleistungen
zu
spät
erhalten,
weil
eine
Krise
wie
Krankheit
zugeschlagen
hat,
oder
weil
die
Gehälter
einfach
nicht
ausreichen
um
die
Rechnungen
zu
zahlen
und
die
Familien
zu
ernähren.
ParaCrawl v7.1
Each
woman
dreams
to
feed
the
family
with
exclusively
tasty,
healthy
and
healthy
food.
Jede
Frau
träumt,
die
Familie
von
der
außerordentlich
leckeren,
nützlichen
und
gesunden
Nahrung
zu
füttern.
ParaCrawl v7.1
A
major
reason
for
migration
is
the
search
for
work
and
income
in
order
to
feed
the
family.
Ein
Hauptgrund
für
die
Migration
sei
die
Suche
nach
Arbeit
und
Einkommen,
um
die
Familie
zu
ernähren.
ParaCrawl v7.1
Homemade
food
was
cooked,
both
to
feed
the
family
and
for
the
daily
lunch
at
work.
Gekocht
wurde
selbst,
sowohl
um
die
Familie
zu
verköstigen
als
auch
für
das
tägliche
Mittagessen
bei
der
Arbeit.
ParaCrawl v7.1