Übersetzung für "Fatigue wear" in Deutsch

The consequence thereof would be fatigue and localised wear and finally damage to the bearing.
Die Folge hiervon wären Ermüdung sowie örtlicher Verschleiß und letztendlich Lagerschäden.
EuroPat v2

The main problem of earlier machine elements, that of fatigue wear, can be considered solved.
Das Haupt­problem früherer Maschinenelemente, der Ermüdungs­verschleiss, kann als gelöst betrachtet werden.
EuroPat v2

Fatigue wear (pitting) arises through local overloading of the material by periodic compressive stress.
Ermüdungsverschleiß (Pitting) entsteht durch örtliche Überlastung des Werkstoffes durch periodische Druckbeanspruchung.
EuroPat v2

Failures result, for example, from ageing, wear, fatigue.
Ausfälle resultieren beispielsweise aus Alterung, Abnutzung, Ermüdung.
EuroPat v2

The analysis of wear results clearly indicates fatigue dominating wear mechanism.
Die Ergebnisse der Verschleißanalyse weisen klar auf die Ermüdung als dominierenden Verschleißmechanismus hin.
ParaCrawl v7.1

Other selection criteria consider fatigue, wear and additional application parameters.
Andere Auswahlkriterien berücksichtigen Ermüdungs-, Verschleiß- und andere Anwendungsfaktoren.
ParaCrawl v7.1

If early fatigue and component wear occur, this is sometimes due to a lack of knowledge of the system or faulty construction.
Wenn frühzeitige Ermüdungserscheinungen und Komponentenverschleiß auftreten, liegt das mitunter am fehlenden Systemverständnis oder fehlerhafter Konstruktion.
ParaCrawl v7.1

In particular, lightning strikes, extreme loads but also fatigue and wear of the components are ubiquitous risks.
Besonders Blitzeinschläge, Extremlasten aber auch Ermüdungserscheinungen sowie Verschleiß der Bauteile sind allgegenwärtige Risiken.
ParaCrawl v7.1

They are energy self-sufficient and can detect wear, fatigue and corrosion during flight.
Sie arbeiten energieautark und können bereits während des Fluges Verschleiß-, Ermüdungs- und Korrosionserscheinungen erfassen.
ParaCrawl v7.1

In addition, they must not release small parts that could result in internal asphyxiation of the child, must not pose risks of physical injuries to children, due, for example, to sharp edges, entrapment of fingers or protruding parts, must sustain durability and fatigue tests (wear and tear) and must be resistant to ageing due to weather conditions.
Darüber hinaus dürfen sich von den Sicherheitseinrichtungen keine Kleinteile ablösen, die zur Erstickung des Kindes führen könnten, dürfen die Sicherheitseinrichtungen kein Risiko körperlicher Verletzungen für Kinder bergen, etwa durch scharfe Kanten, Einklemmen von Fingern oder vorstehende Teile, und müssen die Sicherheitseinrichtungen Haltbarkeits- und Ermüdungstests (Verschleiß) bestehen und alterungsbeständig bei Bewitterung sein.
DGT v2019

Machinery and lifting accessories must be designed and constructed so as to prevent failure from fatigue or wear, taking due account of their intended use.
Die Maschine und die Lastaufnahmeeinrichtungen sind so zu konstruieren und auszuführen, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung ein Versagen infolge Ermüdung oder Alterung ausgeschlossen ist.
TildeMODEL v2018

Machinery and lifting accessories must be designed and constructed in such a way as to prevent failure from fatigue and wear, taking due account of their intended use.
Die Maschine und das Lastaufnahmemittel sind so zu konstruieren und zu bauen, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung ein Versagen infolge Ermüdung und Verschleiß verhindert ist.
DGT v2019

The particular advantage of a gun tube designed according to the present invention is that a locally distinct maximum of rifling force is avoided and the maximum rifling force that does occur is noticeably reduced so that the entire groove-and-land profile is subjected to reduced stresses and thus the service life of the gun tube with respect to fatigue and wear is improved.
Der besondere Vorteil eines erfindungsgemäß ausgelegten Waffenrohres ist, daß ein lokal ausgeprägtes Maximum der Leistenkraft vermieden und die maximal auftretende Leistenkraft deutlich verringert wird, so daß das gesamte Zug-Feldprofil geringer belastet wird und somit die Lebensdauer des Waffenrohres hinsichtlich Ermüdung und Verschleiß verbessert wird.
EuroPat v2

Where such an adaptation is required, e.g., as the bearing is run in, it will be necessary to use conventional bearings having a relatively soft bearing metal layer although the latter is not satisfactory as regards fatigue limit and wear resistance.
Bei solchen Anpassungsforderungen, wie sie bei Einlaufvorgängen gestellt werden können, muß folglich auf herkömmliche Lager mit einer weicheren Lagermetallschicht ausgewichen werden, die allerdings keine befriedigende Dauer- und Verschleißfestigkeit aufweist.
EuroPat v2

In spite of the presence of a continuous sliding surface layer consisting of a relatively soft bearing material, the desired properties as regards fatigue limit and wear resistance will be achieved because the thickness of the covering layer on the bearing metal layer does not exceed an upper limit so that the harder bearing metal layer will become effective and ensure a high wear resistance when the softer bearing material has been worn away above the bearing metal.
Trotz der durchgehenden Laufschicht aus einem weicheren Lagerwerkstoff werden jedoch die erwünschten Dauer- und Verschleißfestigkeiten erreicht, weil die Überdeckungshöhe der Lagermetallschicht nach oben begrenzt ist, so daß nach dem Verschleiß des weicheren Lagerwerkstoffes im Ausmaß der Überdeckungshöhe die härtere Lagermetallschicht zum Tragen kommt, die dann die hohe Verschleißfestigkeit sicherstellt.
EuroPat v2

To reduce material fatigue and wear, either the outer surface of the implant pin (1) or the wall of the recess (7) have set-back areas (6.7, 6.8), which do not touch the surface respectively located opposite them.
Zur Verminderung von Materialermüdung und Abrieb besitzen entweder die Aussenfläche des Implantatstiftes (1) oder die Wandung der Ausnehmung (7) rückspringende Bereiche (6.7, 6.8), welche die jeweils gegenüberliegende Fläche nicht berühren.
EuroPat v2

The protrusions 6.9 are minimally elastically deformed by such forces, because of which the creation of material fatigue and wear is reduced.
Die Vorsprünge 6.9 werden durch solche Kräfte minimal elastisch deformiert, wodurch die Entstehung von Materialermüdung und Abrieb vermindert wird.
EuroPat v2

The choice of suitable filler combinations, polymer compositions and pyrolysis conditions (pressure and temperature control) allows very efficient material optimization (for example, fatigue and wear behavior, mechanical characteristics, electrical conductivity, coefficient of thermal expansion, thermal conductivity).
Die Wahl geeigneter Füllstoffkombinationen, Polymerzusammensetzungen und Pyrolysebedingungen (Druck- und Temperaturregelung) erlaubt eine sehr effiziente Werkstoffoptimierung (z. B. Ermüdungs- und Verschleißverhalten, mechanische Kennwerte, elektrische Leitfähigkeit, thermischer Ausdehnungskoeffizient, Wärmeleitfähigkeit).
EuroPat v2

The surface film—for example a carbon film that can be of metal-containing or metal-free configuration—predominantly determines the frictional, vibrational, and abrasive wear protection of the combination film, while the support film influences the impact wear protection of the film package, so that overall, very good protection is achieved against frictional and fatigue wear even on components subject to high levels of tribological stress.
Die Deckschicht - beispielsweise eine Kohlenstoffschicht, die metallhaltig oder metallfrei aufgebaut werden kann - bestimmt vorwiegend den Gleit-, Schwing- und Abrasivverschleißschutz der Kombischicht, während die Stützschicht Einfluß auf den Schlagverschleißschutz des Schichtpakets hat, sodaß insgesamt ein sehr guter Schutz gegen Gleit- und Ermüdungsverschleiß auch an tribologisch hochbelasteten Bauteilen erreicht wird.
EuroPat v2

The welding on of the toggle pockets to the iron U-profiles is effected preferably such that the toggle pockets on one end of the conveyor pan extend out over the iron U-profile and on the other end of the conveyor pan are arranged to be set back, so that due to the overlapping of the toggle pockets at the abutment of the conveyor pans fatigue wear or break-outs on the ends of the iron U-profiles and/or of the conveyor base between two adjacent conveyor pans can be avoided.
Das Anschweißen der Knebeltaschen an den U-Eisenprofilen erfolgt vorzugsweise dergestalt, daß die Knebeltaschen an einem Rinnenschußende über die U-Eisenprofile hinausragen und am anderen Rinnenschußende zurückversetzt angeordnet sind, damit durch die Überlappung der Knebeltaschen am Rinnenschußstoß zwischen zwei benachbarten Rinnenschüssen ein Ermüdungsverschleiß oder Ausbrüche an den Stirnenden der U-Eisenprofile und/oder des Förderbodens vermieden werden.
EuroPat v2

Machinery and lifting accessories must be designed and constructed so as to pre vent failure from fatigue or wear, taking due account of their intended use.
Die Maschinen und Lastaufnahmeeinrichtungen sind so zu konzipieren und auszuführen, daß unter den vorgesehenen Einsatzbedingungen ein Versagen infolge Ermüdung oder Alterung ausgeschlossen ist.
EUbookshop v2