Übersetzung für "Family caregiver" in Deutsch
Tell
your
family
or
caregiver
about
your
treatment.
Informieren
Sie
Ihre
Familie
oder
Betreuer
über
Ihre
Behandlung.
TildeMODEL v2018
In
the
interview
with
the
family
caregiver,
confrontation
should
be
avoided.
Im
Gespräch
mit
der
Pflegeperson
aus
der
Familie
sollten
Konfrontationen
vermieden
werden.
ParaCrawl v7.1
Tell
your
family
or
caregiver
about
your
treatment
as
you
might
get
symptoms
that
you
might
not
be
aware
of
yourself.
Informieren
Sie
Ihre
Familie
oder
Betreuer
über
Ihre
Behandlung,
da
Sie
Symptome
bekommen
können,
die
Ihnen
selbst
nicht
bewusst
sind.
TildeMODEL v2018
The
family
caregiver
leave
plans
for
employees
to
be
able
to
reduce
their
work
time
up
to
15
hours
over
a
period
of
maximum
2
years
if
they
are
taking
care
of
a
family
member.
Die
Familienpflegezeit
sieht
vor,
dass
Beschäftigte
ihre
Arbeitszeit
über
einen
Zeitraum
von
maximal
zwei
Jahren
auf
bis
zu
15
Stunden
reduzieren
können,
wenn
sie
einen
Angehörigen
pflegen.
ParaCrawl v7.1
These
patients
require
a
substantial
network
of
care
which
falls
to
either
the
family,
a
partner/caregiver
or
the
community.
Die
Patienten
benötigen
ein
enges
Netzwerk
der
Betreuung
durch
die
Familie,
einen
Partner/Betreuer
oder
die
Gemeinde.
ParaCrawl v7.1
The
family
and
caregiver
information
section
section
gives
advice
and
tips
on
the
role
of
a
caregiver,
but
sometimes
caregivers
may
need
more
support.
Im
Abschnitt
"Angehörige
und
Pflegepersonen"
finden
Sie
Rat
und
Tipps
zur
Rolle
der
Pflegepersonen,
aber
manchmal
benötigen
diese
noch
weitergehende
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
Additional
information
can
be
found
in
the
Living
With
Heart
Failure
and
Family
and
Caregiver
sections.
Weitere
Informationen
dazu
finden
Sie
in
den
Abschnitten
"Leben
mit
Herzinsuffizienz"
und
"Angehörige
und
Pflegepersonen"
ParaCrawl v7.1
The
legal
claim
to
family
caregiving
leave
does
not
apply
vis-à-vis
employers
with
25
or
less
employees.
Der
Rechtsanspruch
auf
Familienpflegezeit
gilt
nicht
gegenüber
Arbeitgebern
mit
25
oder
weniger
Beschäftigten.
ParaCrawl v7.1
Which
specific
needs
do
family
caregivers
have
in
entry
and
emergency
situations?
Welche
spezifischen
Bedürfnisse
haben
pflegende
Angehörige
beim
Einstieg
bzw.
in
Notfallsituationen?
CCAligned v1
Families
and
caregivers
must
closely
watch
patients
who
take
apremilast.
Familien
und
Pflegekräfte
müssen
Patienten
nah
aufpassen,
die
apremilast
nehmen.
ParaCrawl v7.1
In
the
trial,
260
family
caregivers
were
divided
into
two
groups.
In
der
Studie
wurden
260
familiäre
Betreuer
in
zwei
Gruppen
unterteilt.
ParaCrawl v7.1
Valid,
economic
and
internationally
standardized
measurement
tools
for
the
specific
stressful
situation
of
family
caregivers
are
therefore
inevitable.
Valide,
ökonomische
und
international
standardisierte
Messinstrumente
für
die
spezielle
Stresssituation
pflegender
Angehöriger
sind
folglich
unumgänglich.
WikiMatrix v1
Your
family
or
other
caregivers
should
also
be
alert
to
changes
in
your
mood
or
behavior.
Ihre
Familie
oder
andere
Betreuungspersonen
sollten
ebenso
auf
Veränderungen
Ihrer
Stimmung
oder
Ihres
Verhaltens
achten.
ParaCrawl v7.1
The
study
results
show
that
family
caregivers
need
to
take
into
account
significant
quality
of
life
sacrifices.
Die
Studienergebnisse
zeigen,
dass
pflegende
Angehörige
deutliche
Abstriche
in
der
Lebensqualität
in
Kauf
nehmen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Talk
to
your
caregivers,
family,
and
subfractions
about
your
feelings.
Sprechen
Sie
mit
Ihren
Betreuern,
Ihrer
Familie
und
Ihren
Unterfraktionen
über
Ihre
Gefühle.
ParaCrawl v7.1
We
are
determined
to
promote
access
by
parents,
families,
legal
guardians,
caregivers
and
children
themselves
to
a
full
range
of
information
and
services
to
promote
child
survival,
development,
protection
and
participation.
Wir
treten
entschlossen
dafür
ein,
dass
Eltern,
Familien,
Vormünder,
Betreuungspersonen
und
die
Kinder
selbst
Zugang
zu
einem
umfassenden
Spektrum
an
Informationen
und
Diensten
zur
Förderung
des
Überlebens,
der
Entwicklung,
des
Schutzes
und
der
Teilhabe
von
Kindern
erhalten.
MultiUN v1
This
is
important
not
only
for
older
patients
themselves,
but
also
for
their
families
and
caregivers.
Das
ist
nicht
nur
für
ältere
Patienten
selbst
wichtig,
sondern
auch
für
ihre
Familien
und
ihr
Pflegepersonal.
News-Commentary v14
Instead,
issues
of
personal
independence,
retaining
control
and
not
becoming
a
burden
to
family,
friends,
or
caregivers
turned
out
to
be
the
main
reasons.
Vielmehr
erwiesen
sich
Fragen
der
persönlichen
Unabhängigkeit,
Selbstbestimmung
und
die
Sorge,
für
Familie,
Freunde
oder
Pfleger
zur
Belastung
zu
werden,
als
die
Hauptgründe.
News-Commentary v14
This
will
lead
to
a
greater
burden
on
patients,
their
families
and
caregivers
and
pose
substantial
challenges
ahead
for
Member
States'
healthcare
systems
in
terms
of
costs
and
organisation.
Dies
führt
zu
einer
höheren
Belastung
der
Patienten,
ihrer
Angehörigen
und
des
Pflegepersonals
und
stellt
eine
wesentliche
finanzielle
und
organisatorische
Herausforderung
für
die
Gesundheitssysteme
der
Mitgliedstaaten
dar.
TildeMODEL v2018
Provide
specified
safety
information
to
patients
and
communicate
to
patients
the
importance
for
sharing
this
information
with
family
and
caregivers;
Bereithaltung
spezifischer
Sicherheitsinformationen
für
die
Patienten
sowie
Herausstellung
der
Wichtigkeit
gegenüber
den
Patienten,
diese
Informationen
an
Familie
und
Pflegekräfte
weiterzugeben.
TildeMODEL v2018
With
our
outpatient
care
service
we
have
for
years
realised
that
family
caregivers
are
often
left
alone.
Seit
Jahren
stellen
wir
mit
unserem
ambulanten
Pflegedienst
fest,
dass
oftmals
pflegende
Angehörige
allein
gelassen
werden.
WMT-News v2019
With
aging
populations,
economic
instability,
healthcare
system
stress
and
increased
incidents
of
long-term
chronic
care
needs,
the
importance
and
demands
on
family
caregivers
are
greater
than
ever.
Mit
einer
alternden
Bevölkerung,
wirtschaftlicher
Instabilität,
Druck
im
Gesundheitswesen
und
vermehrten,
chronischen
Langzeitpflegefällen
ist
die
Bedeutung
von
und
Anforderung
an
pflegende
Angehörige
größer
denn
je
zuvor.
TED2020 v1
States
Parties
shall
also
take
all
appropriate
measures
to
prevent
all
forms
of
exploitation,
violence
and
abuse
by
ensuring,
inter
alia,
appropriate
forms
of
gender-
and
age-sensitive
assistance
and
support
for
persons
with
disabilities
and
their
families
and
caregivers,
including
through
the
provision
of
information
and
education
on
how
to
avoid,
recognize
and
report
instances
of
exploitation,
violence
and
abuse.
Die
Vertragsstaaten
treffen
außerdem
alle
geeigneten
Maßnahmen,
um
jede
Form
von
Ausbeutung,
Gewalt
und
Missbrauch
zu
verhindern,
indem
sie
unter
anderem
geeignete
Formen
von
das
Geschlecht
und
das
Alter
berücksichtigender
Hilfe
und
Unterstützung
für
Menschen
mit
Behinderungen
und
ihre
Familien
und
Betreuungspersonen
gewährleisten,
einschließlich
durch
die
Bereitstellung
von
Informationen
und
Aufklärung
darüber,
wie
Fälle
von
Ausbeutung,
Gewalt
und
Missbrauch
verhindert,
erkannt
und
angezeigt
werden
können.
MultiUN v1
In
none
of
the
countries
were
training
and
support
provided
to
informal
caregivers
(family
or
home
helps)
and
the
formal
caregiver,
generally
employed
by
social
services,
is
almost
always
a
woman
with
a
good
level
of
education
who
accepts
a
poorer
salary
and
career
path
than
men
in
equivalent
work.
In
keinem
der
Länder
gibt
es
Ausbildung
und
Unterstützung
für
nichtprofessionelle
P
eger
(Familienmitglieder
oder
Haushaltshilfen),
während
die
offiziellen
Pflegekräfte
–
im
Allgemeinen
Angestellte
von
sozialen
Diensten
–
fast
immer
Frauen
mit
einem
hohen
Bildungsniveau
sind,
die
einen
geringeren
Lohn
und
schlechtere
Aufstiegschancen
akzeptieren,
als
sie
Männer
in
einer
vergleichbaren
Stellung
haben.
EUbookshop v2