Übersetzung für "Faithful translation" in Deutsch

For the new Urtext edition, therefore, a new German translation, faithful to the original text, has been made.
Für die neue Urtextedition wurde deshalb eine neue, originalgetreue deutsche Übersetzung angefertigt.
ParaCrawl v7.1

It's a very faithful translation literally, but what's behind doesn't come through.
Es ist eine sehr wortgetreue Übersetzung, aber was dahinter steckt, kommt nicht durch.
ParaCrawl v7.1

Where is it then useful to make a sense-for-sense translation instead of a 100% faithful translation?
Wann lohnt es sich, die Übertragung statt der 100% wortgetreuen Übersetzung auszuführen?
ParaCrawl v7.1

The idea of a faithful translation cannot be that of a word-for-word monosemic translation.
Die Idee einer getreuen Übersetzung kann nicht die einer wortwörtlichen, monosemischen Übersetzung sein.
ParaCrawl v7.1

There was also a Russian edition (1937), which although it was only partially a faithful translation, and partly a reworking by Alexandroff and Kolmogorov.
Es gibt auch eine russische Ausgabe (1937), welche allerdings nur teilweise eine treue Übersetzung, teilweise eine Neubearbeitung durch Alexandroff und Kolmogorow ist, die den topologischen Standpunkt wieder mehr in den Vordergrund rückten.
Wikipedia v1.0

Contrary to the submissions of the German and Austrian Governments, the Advocate General considers that the noun "Parmesan" is the faithful translation in several languages of the Italian "Parmigiano" taken in isolation.
Entgegen dem Vorbringen der deutschen und der österreichischen Regierung vertritt der Generalanwalt die Ansicht, dass der Begriff "Parmesan" die wörtliche Übersetzung allein des italienischen "Parmigiano" in mehrere Sprachen darstelle.
TildeMODEL v2018

Rather he explains that the translated term is a faithful translation of the protected term ‘Parmigiano Reggiano’, in that it ‘expresses the historic, cultural, legal and economic reality that attaches to the registered name and to the product covered by that registration’ (point 50) and thus links directly to the associative effect of the translation.
Er begründet vielmehr, dass der übersetzte Begriff die getreue Übersetzung des geschützten Begriffs „Parmigiano Reggiano“ ist, da er „die mit der eingetragenen Bezeichnung und dem unter diese Eintragung fallenden Erzeugnis verbundenen geschichtlichen, kulturellen, rechtlichen und wirtschaftlichen Gegebenheiten zum Ausdruck bringt“ (Nr. 50), und knüpft damit direkt an die assoziative Wirkung der Übersetzung an.
EUbookshop v2

The researcher in question, who has a perfect command of French, informs us as well that, as is the case here, she has at times simply chosen not to include certain words or sentences if she believes a faithful translation might suggest to English readers that E. Wiesel is not, after all, a reliable witness.
Dieser Forscher, der das Französische vollkommen beherrscht, zeigt uns auch auf, dass, so wie es hier der Fall ist, Marion Wiesel manchmal entschieden hat, bestimmte Wörter oder einige Sätze wegzulassen, in der Überzeugung, dass eine worttreue Übersetzung das Aufwachen des englischsprachigen Lesers bewirken würde, der dann entdecken würde, dass im Grunde Elie Wiesel kein Zeuge sei, dem man Gauben schenken könne.
ParaCrawl v7.1

When we get a slightly more artistic or marketing text for the translation, a faithful translation will be the worst option from the reader’s perspective.
Vorausgesetzt, dass wir einen künstlerischen Text oder Marketingtext übersetzen müssen, ist eine wortgetreue Übersetzung die schlimmste Möglichkeit aus der Perspektive des Empfängers.
ParaCrawl v7.1

Rather, it is apparently a reasonably faithful translation of another text type—a text that may well be older than the prototype of the Masoretic text.
Vielmehr ist sie scheinbar eine ziemlich zuverlässige Übersetzung eines anderen Textes - eines, der möglicherweise älter ist als der Prototyp des Masoretischen Textes.
ParaCrawl v7.1

Only professional translators with long expertise in the field can provide a faithful translation that is suitable for the intended use.
Nur professionelle Übersetzer mit einer langen fachlichen Erfahrung können eine zuverlässige Übersetzung garantieren, die für den vorgesehenen Zweck geeignet ist.
ParaCrawl v7.1

I explained some particularly tricky parts by adding a comment, so that you can better understand what kind of expert knowledge and precision is required to provide a good and faithful legal translation.
Besonders kniffelige Textstellen habe ich in Form eines Kommentars erläutert, damit Sie besser nachvollziehen können, welches Fachwissen und Feingefühl erforderlich ist, um eine gute und originalgetreue Rechtsübersetzung erstellen zu können.
ParaCrawl v7.1

The contrast to “Blurred Lines” could not have been bigger: my typical sound, electronic, funky – I could never do battle with Marvin’s original irresistible groove – plus real background vocals, guitars and basses from other friend musicians, plus a highly faithful German translation of those wonderful coming-of-age-in-the-disco lyrics, which I’ve always identified with.
Der Gegensatz zu “Blurred Lines” konnte größer nicht sein: mein Sound halt, elektronisch und funky – mit Marvins unwiderstehlichem Originalgroove würde ich es nie wagen, zu konkurrieren – plus „echten“ Backingvocals, Gitarren und Bässen von befreundeten Musikern und einer ziemlich werktreuen deutschen Übersetzung dieses wunderbaren coming-of-age-in-der Disco-Textes, mit dem ich mich, ähem, schon immer sehr gut identifizieren konnte.
ParaCrawl v7.1

Our aim is to assure our partners fast, precise, exact and faithful translation and interpretation.
Unser Ziel ist es, unseren Partnern schnell, präzis und wortgetreu zu übersetzen und zu dolmetschen.
ParaCrawl v7.1

Our objective is to provide a faithful translation, not to make improvements or subjective changes.
Unsere Zielsetzung ist es eine glaubwürdige Übersetzung zu gewährleisten und keine Verbesserungen oder subjektive Veränderungen zu machen.
ParaCrawl v7.1

The contrast to "Blurred Lines" could not have been bigger: my typical sound, electronic, funky – I could never do battle with Marvin's original irresistible groove – plus real background vocals, guitars and basses from other friend musicians, plus a highly faithful German translation of those wonderful coming-of-age-in-the-disco lyrics, which I've always identified with.
Der Gegensatz zu "Blurred Lines" konnte größer nicht sein: mein Sound halt, elektronisch und funky – mit Marvins unwiderstehlichem Originalgroove würde ich es nie wagen, zu konkurrieren – plus "echten" Backingvocals, Gitarren und Bässen von befreundeten Musikern und einer ziemlich werktreuen deutschen Übersetzung dieses wunderbaren coming-of-age-in-der Disco-Textes, mit dem ich mich, ähem, schon immer sehr gut identifizieren konnte.
ParaCrawl v7.1

When we get a slightly more artistic or marketing text for the translation, a faithful translation will be the worst option from the reader's perspective.
Vorausgesetzt, dass wir einen künstlerischen Text oder Marketingtext übersetzen müssen, ist eine wortgetreue Übersetzung die schlimmste Möglichkeit aus der Perspektive des Empfängers.
ParaCrawl v7.1