Übersetzung für "Failing firm" in Deutsch

Likewise, a state guarantee may help a failing firm remain active instead of being eliminated or restructured, thereby possibly creating distortions of competition.
Ebenso können sie einem mit Zahlungsschwierigkeiten konfrontierten Unternehmen helfen, weiter im Geschäft zu bleiben, anstatt umstrukturiert oder aufgelöst zu werden, wodurch möglicherweise der Wettbewerb verzerrt wird.
DGT v2019

This may mean, for example, that the acquisition of a failing firm would not justify intervention by the Commission.
Dies kann zum Beispiel bedeuten, dass der Erwerb eines "konkursbedrohten Unternehmens" ein Tätigwerden der Kommission nicht rechtfertigen würde.
TildeMODEL v2018

This may mean, for example, that the acquisition of a "failing firm" would not justify intervention by the Commission.
Dies kann zum Beispiel bedeuten, dass der Erwerb eines „konkursbedrohten Unternehmens“ ein Tätigwerden der Kommission nicht rechtfertigen würde.
TildeMODEL v2018

However, the Commission's in-depth investigation has also clearly demonstrated that, in any event, Olympic is a failing firm and would go out of business soon.
Die Ergebnisse der Kommissionsuntersuchung lassen zudem keinen Zweifel daran, dass sich Olympic auf sich allein gestellt nicht mehr am Markt halten könnte und Insolvenz anmelden müsste.
TildeMODEL v2018

However, for the reasons outlined in the Commission's original decision and subsequently upheld by the Court (notably, the 'failing firm defence', which — see above — had to be examined 'ex tunc') the proposed concentration would not be responsible for a deterioration in the competitive structure of the market.
Aus den von der Kommission in ihrer ursprünglichen Ent­scheidung angeführten und im folgenden vom Gerichtshof bestätigten Gründen (insbesondere der drohenden Insolvenz der Unternehmen, was eine Prüfung gemäß der damaligen Sachlage erforderte) könnte das Zusammenschlußvorha­ben nicht für eine Verschlechterung der Wettbe­werbsstruktur dieses Marktes verantwortlich gemacht werden.
EUbookshop v2

If the firm fails to comply with the stated objectives, the premium has to be repaid.
Erreicht ein Unternehmen die angestrebten Ziele nicht, muß der Zuschuß zurückgezahlt werden.
TildeMODEL v2018

In the nonfinancial sector, failing companies often wait too long before declaring bankruptcy, so creditors may step in to do some pushing, potentially even forcing a bankruptcy of a failed firm.
Auf dem Nichtfinanzsektor warten scheiternde Unternehmen oft zu lange, bevor sie Insolvenz anmelden, so dass die Gläubiger drängend einschreiten und potenziell sogar den Konkurs eines gescheiterten Unternehmens erzwingen können.
News-Commentary v14

Investment advice may instead be a source of operational risk , since firms failing to comply with due diligence standards may be asked to compensate individual clients accordingly , therefore potentially affecting the firm 's stability .
Stattdessen kann aufgrund einer Anlageberatung ein operationelles Risiko entstehen , wenn das Wertpapierhaus bei Anlageempfehlungen nicht die erforderliche Sorgfalt walten lässt und deshalb Einzelkunden möglicherweise entsprechend entschädigen muss , wodurch die Stabilität des Wertpapierhauses beeinträchtigt werden kann .
ECB v1

By law in the US, new approaches superseding established bankruptcy procedures dictate the demise rather than the rescue of failing firms, whether by sale, merger, or liquidation.
Neue Ansätze in den USA, die an die Stelle althergebrachter Verfahren zur Abwicklung von Konkursfällen treten, schreiben per Gesetz den Niedergang und nicht die Rettung von Unternehmen vor, die vor der Insolvenz stehen, ob durch Verkauf, Fusion oder Abwicklung.
News-Commentary v14

But, as the 2008 global financial crisis starkly demonstrated, it can render markets dysfunctional, with ambiguity about different regulators’ responsibilities making it difficult, even impossible, to address the problems caused by failing firms.
Doch wie die globale Finanzkrise von 2008 ganz klar gezeigt hat, kann sie zu dysfunktionalen Märkten führen, bei denen Unklarheiten über die Zuständigkeiten der unterschiedlichen Regulierungsstellen es schwierig, wenn nicht gar unmöglich machen, die durch scheiternde Unternehmen verursachten Probleme zu lösen.
News-Commentary v14

With a worsening recession, many LBOs that were loaded with too much debt and not enough equity will fail as firms with lower profits or higher losses become unable to service their loans.
Bei einer sich verschärfenden Rezession werden viele LBOs, die zu viel Fremd- und zu wenig Eigenkapital aufwiesen, fehlschlagen, da die Firmen angesichts geringerer Gewinne und höherer Verluste ihre Kredite nicht mehr bedienen können.
News-Commentary v14

The proposal aims to ensure that such support is targeted at the cases where it is needed most and that investors in failing firms carry their share of the costs of restructuring, rather than leaving the burden for taxpayers to bear.
Mit den geplanten Leitlinien soll sichergestellt werden, dass Beihilfen gezielt in den Fällen gewährt werden, in denen sie am meisten benötigt werden, und dass sich die Investoren von mit Zahlungsschwierigkeiten konfrontierten Unternehmen an den Umstrukturierungskosten beteiligen müssen, statt den Steuerzahler dafür aufkommen zu lassen.
TildeMODEL v2018

The new guidelines aim to ensure that public funding is channelled where it is needed most and that investors in failing firms carry their fair share of the costs of restructuring, rather than leaving the burden to taxpayers.
Mit den neu gefassten Leitlinien soll sichergestellt werden, dass Beihilfen dort eingesetzt werden, wo sie am dringendsten benötigt werden, und dass sich die Investoren von in Schieflage geratenen Unternehmen an den Umstrukturierungskosten beteiligen, statt den Steuerzahler dafür aufkommen zu lassen.
TildeMODEL v2018

When employed to bail out failing firms, State aid may seriously disrupt competition and impede the creation of a level playing field in the internal market.
Wenn sie gewährt werden, um Firmen vor dem Zusammenbruch zu retten, können sie den Wettbewerb spürbar beeinträchtigen und die Schaffung gleicher Voraussetzungen für die Unternehmen im Binnenmarkt behindern.
TildeMODEL v2018