Übersetzung für "Facility agreement" in Deutsch

The detailed financial terms shall be laid down in a Financial Assistance Facility Agreement.
Die genauen finanziellen Konditionen sollten in einer Vereinbarung über eine Finanzhilfefazilität niedergelegt werden.
DGT v2019

The detailed financial terms should be laid down in a Loan Facility Agreement.
Die genauen finanziellen Konditionen sollten in der Darlehensvereinbarung niedergelegt werden.
DGT v2019

The original Syndicated Credit Facility Agreement was announced in April 2010.
Die ursprüngliche Vereinbarung über den Konsortialkredit wurde im April 2010 bekannt gegeben.
ParaCrawl v7.1

An NCB cash account shall only be used to process payments in connection with a Loan Facility Agreement.
Ein NZB-Geldkonto wird ausschließlich zur Abwicklung von Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung über eine Darlehensfazilität verwendet.
DGT v2019

The detailed financial terms shall be laid down in a Loan Facility Agreement to be concluded with the Commission.
Die genauen finanziellen Konditionen sollten in der mit der Kommission zu schließenden Darlehensvereinbarung niedergelegt werden.
DGT v2019

The first instalment shall be released subject to the entry into force of the Loan Facility Agreement and the Memorandum of Understanding.
Die erste Tranche wird vorbehaltlich des Inkrafttretens der Darlehensvereinbarung und des Memorandum of Understanding freigegeben.
DGT v2019

The initial proceeds of GBP 275 million, less certain amounts for transaction costs, have been paid into an account approved by and charged in favour of the DTI under the rescue Credit Facility Agreement (CFA).
Der ursprüngliche Erlös von 275 Mio. GBP wurde abzüglich bestimmter Beträge für Transaktionskosten auf ein Konto zu Lasten von DTI eingezahlt, das von DTI im Rahmen der Vereinbarung über die Rettungskreditfazilität („CFA“) genehmigt wurde.
DGT v2019

The operation of the Loan Facility Agreement and the Intercreditor Agreement requires an extension of the categories of persons eligible to be customers of the ECB ,
Zur Umsetzung der Kreditrahmenverein ­ barung und der Gläubigervereinbarung ist es erforderlich , die Kategorien der als Kunden der EZB zulässigen Per ­ sonen zu erweitern ---
ECB v1

Reference is made to an intercreditor agreement ( here ­ inafter the Intercreditor Agreement ) between the Member States whose currency is the euro other than the Hellenic Republic entrusting the management of pooled bilateral loans under the Loan Facility Agreement to the European Commission .
Es wird auf eine Gläubigervereinbarung ( nachfolgend „Gläubigervereinbarung ") zwischen den Mitgliedstaaten , deren Währung der Euro ist , mit Ausnahme der Grie ­ chischen Republik verwiesen , durch welche der Europäi ­ schen Kommission die Verwaltung von zusammengeleg ­ ten bilateralen Krediten gemäß der Kreditrahmenverein ­ barung übertragen wird .
ECB v1

Article 3 ( 5 ) of the EFSF Framework Agreement states that the disbursement of the loan made available by EFSF to a Member State whose currency is the euro shall be made through the accounts of EFSF and the relevant Member State borrower which have been opened with the ECB for the purpose of the Loan Facility Agreement .
Artikel 3 Absatz 5 des EFSF-Rahmenvertrags sieht vor , dass die Ausreichung von Darlehen , die die EFSF einem Mitgliedstaat des Euro-Währungsgebiets gewährt , durch die Konten erfolgt , die die EFSF und der jeweilige das Darlehen aufnehmende Mitgliedstaat für die Zwecke der Vereinbarung über eine Darlehensfazilität bei der EZB eröffnet haben .
ECB v1

It foresees that the Intercreditor Agreement will remain in full force and effect for a three-year programme period as long as there are any amounts outstanding under the Loan Facility Agreement.
Die Gläubigervereinbarung bleibt für einen dreijährigen Programmzeitraum vollständig wirksam und in Kraft, solange Beträge im Rahmen der Darlehensfazilität ausstehen.
TildeMODEL v2018

It foresees that the Intercreditor Agreement shall remain in full force and effect for a three-year programme period as long as there are any amounts outstanding under the Loan Facility Agreement.
Die Gläubigervereinbarung bleibt für einen dreijährigen Programm­zeitraum vollständig wirksam und in Kraft, solange Beträge im Rahmen der Darlehensfazilität ausstehen.
TildeMODEL v2018