Übersetzung für "Extremely serious" in Deutsch

I feel that the situation in the Republic of Moldova is extremely serious.
Ich glaube, dass die Situation in der Republik Moldau sehr ernst ist.
Europarl v8

In this extremely serious and challenging context, what does the EU consider to be a priority?
Was erachtet die EU in diesen äußerst ernsthaften und herausfordernden Zusammenhang als Priorität?
Europarl v8

This subsequently led to an extremely serious nuclear accident in the Fukushima nuclear power station.
In weiterer Folge entwickelte sich daraus ein extrem schwerer Nuklearunfall im Kernkraftwerk Fukushima.
Europarl v8

And yet the direction taken is extremely serious.
Und doch hat die eingeschlagene Richtung schwerwiegende Folgen.
Europarl v8

We are dealing with an extremely serious problem here.
Wir haben es hier mit einem äußerst schwerwiegenden Problem zu tun.
Europarl v8

Viewed from this essential angle, we have extremely serious misgivings.
Unter diesem Blickwinkel dürfen wir wohl ernsthafte Zweifel anmelden.
Europarl v8

This is an extremely important and serious problem in Europe.
Dies ist ein äußerst wichtiges und ernstes Problem in Europa.
Europarl v8

The wave of floods is continuing, which is extremely serious.
Die Flutwelle rollt weiter, und die Situation ist äußerst ernst.
Europarl v8

The situation worldwide is still extremely serious.
Die Lage in der Welt ist weiterhin sehr ernst.
Europarl v8

I think these kinds of situations are extremely serious.
Ich halte diese Art von Situationen für besonders gravierend.
Europarl v8

We are talking about an extremely serious matter.
Wir sprechen über eine äußerst ernste Angelegenheit.
Europarl v8

The matter is therefore extremely serious.
Das ist also eine sehr ernste und sehr schwerwiegende Angelegenheit.
Europarl v8

Mr President, the events in Nigeria have been extremely serious.
Herr Präsident, was in Nigeria geschehen ist, ist äußerst gravierend.
Europarl v8

For this reason, this directive poses extremely serious dangers.
Aus diesem Grund ergeben sich aus dieser Richtlinie äußerst ernsthafte Gefahren.
Europarl v8

Leaving Qimonda to its fate will have extremely serious consequences.
Würde man Qimonda seinem Schicksal überlassen, hätte das extrem schwerwiegende Konsequenzen.
Europarl v8

This is an extremely serious problem.
Dies ist ein sehr ernstes Problem.
Europarl v8

This is extremely serious.
Das ist ein äußerst ernster Fall.
Europarl v8

The destabilisation in Albania is extremely serious.
Die Destabilisierung in Albanien ist außerordentlich ernst.
Europarl v8

The situation we are talking about is extremely serious.
Die Situation, über die wir hier sprechen, ist äußerst gravierend.
Europarl v8

The issue we are discussing is extremely serious.
Das Thema, mit dem wir uns befassen, ist sehr ernst.
Europarl v8

I believe that this is extremely serious as far as our history is concerned.
Ich halte das mit Blick auf unsere Geschichte für äußerst bedenklich.
Europarl v8

The reform that is currently underway has extremely serious implications for my country and for the Algarve region.
Die gegenwärtige Reform hat äußerst schwerwiegende Auswirkungen auf mein Land und die Algarve.
Europarl v8

Today Afghanistan has an extremely serious problem with the drugs trade.
Heute hat Afghanistan ein äußerst gravierendes Problem mit dem Drogenhandel.
Europarl v8