Übersetzung für "Experimental time" in Deutsch

The experimental time for each temperature setting was 180 operating hours.
Die Versuchszeit pro Temperatureinstellung betrug 180 Betriebsstunden.
EuroPat v2

This high retention was able to be observed for an experimental time of about 20 days.
Dieser hohe Rückhalt konnte für eine Versuchsdauer von über 20 Tage nachgewiesen werden.
EuroPat v2

The sensitivity becomes better with the extension of experimental time.
Die Empfindlichkeit wird mit der Verlängerung der Versuchszeit besser.
ParaCrawl v7.1

However, further degradation of the test compounds was not found within an experimental time of 2 weeks.
Ein weitergehender Abbau der Testverbindungen konnte innerhalb des Versuchszeitraumes von 2 Wochen nicht festgestellt werden.
EuroPat v2

Table 3 shows the composition of the reacted mixtures after the relevant experimental time.
In der Tabelle 3 ist die Zusammensetzung der Reaktionsausträge nach der jeweiligen Versuchsdauer angegeben.
EuroPat v2

The gaseous reacted mixtures were condensed in cold traps over an experimental time of 100 hours, weighed, and analyzed by gas chromatography.
Die gasförmigen Reaktionsausträge wurden über 100 h Versuchsdauer in Kühlfallen kondensiert, gewogen und gaschromato­graphisch analysiert.
EuroPat v2

During an experimental time of 280 hours, the catalyst completely retained its activity, and no metal passed into the reacted mixture.
Während einer Versuchsdauer von 280 Stunden blieb die Katalysatoraktivität voll erhalten, und es gelangte kein Metall in den Reaktoraustrag.
EuroPat v2

Comparison with Example 7 shows that, with the same experimental time, a virtually identical yield of material and a slightly poorer current efficiency are obtained, whereas a 35% higher concentration factor is achieved in Example 7.
Ergebnis: Bei einem Vergleich mit Beispiel 7 ersieht man, daß bei gleicher Versuchsdauer eine nahezu gleiche Materialausbeute und eine geringfügig schlechtere Stromausbeute erhalten wird, während nach Beispiel 7 ein um 35 % erhöhter Aufkonzentrationsfaktor erzielt wird.
EuroPat v2

Table 1 shows the yield as a function of temperature and catalyst after an experimental time of 4 hours in each case.
In der Tabelle 1 ist die Ausbeute in Abhängigkeit von Temperatur und Katalysator nach jeweils 4 Stunden Versuchszeit angegeben.
EuroPat v2

The reacted mixtures were collected over a total experimental time of 36 hours (total feed: 380 g of 6-HCE).
Insgesamt wurden die Austräge über eine Versuchszeit von 36 Stunden gesammelt (Gesamtzulauf: 380 g 6-HCE).
EuroPat v2

The gaseous reacted mixture was condensed in cold traps over an experimental time of 168 hours, weighed, and analyzed by gas chromatography.
Der gasförmige Reaktionsaustrag wurde über eine Versuchsdauer von 168 Stunden in Kühlfallen kondensiert, gewogen und gaschromatographisch analysiert.
EuroPat v2

The reacted mixtures were collected over a total experimental time of 72 hours (total feed of 6-HCE: 757 g).
Insgesamt wurden die Austräge über eine Versuchszeit von 72 Stunden gesammelt (Gesamt-Zulauf an 6-HCE: 757 g).
EuroPat v2

During the experimental time span of 5 h after application, static photographs with various exposure times and positions were taken with a gamma camera (Elcint SP4 HR).
Während des Versuchszeitraumes von 5 h nach Applikation wurden statische Aufnahmen verschiedener Belichtungszeiten und aus verschiedenen Positionen mit einer Gammakamera (Elcint SP4 HR) angefertigt.
EuroPat v2

In this experiment, this steady state was reached after a total experimental time of 900 hours, calculated from the beginning of the experiment.
In diesem Versuch wurde dieser stationäre Zustand nach insgesamt 900 Stunden Versuchsdauer, ab Beginn des Versuchs gerechnet, erreicht.
EuroPat v2

The amounts of product obtained in the condensate after an experimental time of 4 hours and the yields are shown in the Table.
Die nach einer Versuchsdauer von 4 Stunden im Kondensat anfallenden Produktmengen und Ausbeuten sind der Tabelle zu entnehmen.
EuroPat v2