Übersetzung für "Exile" in Deutsch
Inside
Iraq
there
is
much
solidarity
with
the
Iranians
in
exile.
Im
Irak
besteht
starke
Solidarität
mit
den
Iranern
im
Exil.
Europarl v8
An
active
promise
both
in
exile
and
inside
the
country.
Es
war
ein
aktives
Engagement
sowohl
im
Exil
als
auch
im
Lande
selbst.
Europarl v8
They
have
been
forced
off
their
islands
to
live
in
exile
in
other
places.
Sie
wurden
von
ihren
Inseln
zwangsumgesiedelt
und
müssen
nun
anderswo
im
Exil
leben.
Europarl v8
They
have
been
living
in
exile
now
for
almost
30
years.
Sie
leben
nun
schon
fast
dreißig
Jahre
im
Exil.
Europarl v8
Because
of
this
forced
exile,
these
countries
are
losing
a
substantial
proportion
of
their
human
resources.
Aufgrund
dieses
erzwungenen
Exils
verlieren
diese
Länder
einen
wesentlichen
Teil
ihrer
Humanressourcen.
Europarl v8
Prince
Victor
Emmanuel
has
been
in
exile
for
50
years
now.
Prinz
Viktor
Emanuel
lebt
seit
nunmehr
50
Jahren
im
Exil.
Europarl v8
Or,
for
that
matter,
attempts
to
drive
him
into
exile.
Gleiches
gilt
für
die
Versuche,
ihn
ins
Exil
zu
treiben.
Europarl v8
And
Hussain
Yousif,
a
co-founder
of
Bahrain
Online,
who
is
also
in
exile,
warns:
Hussain
Yousif,
Mitbegründer
von
Bahrain
Online
und
ebenfalls
im
Exil,
warnt:
GlobalVoices v2018q4
Are
we
supposed
to
congratulate
him
on
his
freedom
or
console
him
on
his
exile?
Sollen
wir
ihm
zu
seiner
Freiheit
gratulieren
oder
wegen
seines
Exils
trösten?
GlobalVoices v2018q4
Grand
Duchess
Charlotte
and
the
Government
go
into
exile.
Großherzogin
Charlotte
und
die
Regierung
fliehen
ins
Exil.
ELRA-W0201 v1
During
the
second
invasion,
Grand
Duchess
Charlotte
and
the
government
went
into
exile
and
the
country
was
subjected
to
occupation
by
the
Nazis.
Während
der
zweiten
Besetzung
gingen
die
Großherzogin
Charlotte
und
die
Regierung
ins
Exil.
ELRA-W0201 v1
The
Grand
Duchess
went
into
exile,
accompanied
by
her
family
and
the
government.
Die
Großherzogin
begibt
sich
zusammen
mit
ihrer
Familie
und
der
Regierung
ins
Exil.
ELRA-W0201 v1
Like
hundreds
of
thousands
of
other
Hazara
kids,
I
was
born
in
exile.
Wie
Hunderttausende
andere
Hazara-Kinder
wurde
ich
im
Exil
geboren.
TED2020 v1
Maryam
Ashrafi
is
an
Iranian
living
in
exile
in
Paris.
Maryam
Ashrafi
ist
Iranerin,
die
in
Paris
im
Exil
lebt.
GlobalVoices v2018q4
What
does
it
feel
like
to
be
in
exile?
Wie
fühlt
es
sich
an
im
Exil
zu
leben?
GlobalVoices v2018q4
Perhaps
I
have
become
used
to
life
in
exile.
Vielleicht
habe
ich
mich
schon
an
das
Leben
im
Exil
gewöhnt.
GlobalVoices v2018q4
And
I
fell
into
a
life
in
exile.
Und
so
stolperte
ich
in
ein
Leben
im
Exil.
TED2013 v1.1
We
either
live
inside
Africa
today,
or
in
quite
recent
exile.
Entweder
leben
wir
heute
in
Afrika,
oder
erst
seit
kurzem
im
Exil.
TED2013 v1.1
She
has
been
in
exile
for
the
last
year
and
a
half.
Sie
lebte
die
letzten
anderthalb
Jahre
im
Exil.
TED2013 v1.1
You
ask
her
where
she
lives
--
where
does
she
live
in
exile?
Man
fragte
sie,
wo
sie
im
Exil
war.
TED2013 v1.1
President
Taylor
resigned,
and
flew
into
exile
in
Nigeria.
Präsident
Charles
Taylor
wurde
zum
Rücktritt
gezwungen
und
ging
ins
Exil
nach
Nigeria.
Wikipedia v1.0
Then,
he
was
arrested
for
conspiracy
against
the
Spanish
crown
and
banished
into
exile.
Er
wurde
gefangengenommen
und
wegen
Verschwörung
gegen
die
spanische
Krone
ins
Exil
verbannt.
Wikipedia v1.0