Übersetzung für "Exile" in Deutsch

Inside Iraq there is much solidarity with the Iranians in exile.
Im Irak besteht starke Solidarität mit den Iranern im Exil.
Europarl v8

An active promise both in exile and inside the country.
Es war ein aktives Engagement sowohl im Exil als auch im Lande selbst.
Europarl v8

They have been forced off their islands to live in exile in other places.
Sie wurden von ihren Inseln zwangsumgesiedelt und müssen nun anderswo im Exil leben.
Europarl v8

They have been living in exile now for almost 30 years.
Sie leben nun schon fast dreißig Jahre im Exil.
Europarl v8

Because of this forced exile, these countries are losing a substantial proportion of their human resources.
Aufgrund dieses erzwungenen Exils verlieren diese Länder einen wesentlichen Teil ihrer Humanressourcen.
Europarl v8

Prince Victor Emmanuel has been in exile for 50 years now.
Prinz Viktor Emanuel lebt seit nunmehr 50 Jahren im Exil.
Europarl v8

Or, for that matter, attempts to drive him into exile.
Gleiches gilt für die Versuche, ihn ins Exil zu treiben.
Europarl v8

And Hussain Yousif, a co-founder of Bahrain Online, who is also in exile, warns:
Hussain Yousif, Mitbegründer von Bahrain Online und ebenfalls im Exil, warnt:
GlobalVoices v2018q4

Are we supposed to congratulate him on his freedom or console him on his exile?
Sollen wir ihm zu seiner Freiheit gratulieren oder wegen seines Exils trösten?
GlobalVoices v2018q4

Grand Duchess Charlotte and the Government go into exile.
Großherzogin Charlotte und die Regierung fliehen ins Exil.
ELRA-W0201 v1

During the second invasion, Grand Duchess Charlotte and the government went into exile and the country was subjected to occupation by the Nazis.
Während der zweiten Besetzung gingen die Großherzogin Charlotte und die Regierung ins Exil.
ELRA-W0201 v1

The Grand Duchess went into exile, accompanied by her family and the government.
Die Großherzogin begibt sich zusammen mit ihrer Familie und der Regierung ins Exil.
ELRA-W0201 v1

Like hundreds of thousands of other Hazara kids, I was born in exile.
Wie Hunderttausende andere Hazara-Kinder wurde ich im Exil geboren.
TED2020 v1

Maryam Ashrafi is an Iranian living in exile in Paris.
Maryam Ashrafi ist Iranerin, die in Paris im Exil lebt.
GlobalVoices v2018q4

What does it feel like to be in exile?
Wie fühlt es sich an im Exil zu leben?
GlobalVoices v2018q4

Perhaps I have become used to life in exile.
Vielleicht habe ich mich schon an das Leben im Exil gewöhnt.
GlobalVoices v2018q4

And I fell into a life in exile.
Und so stolperte ich in ein Leben im Exil.
TED2013 v1.1

We either live inside Africa today, or in quite recent exile.
Entweder leben wir heute in Afrika, oder erst seit kurzem im Exil.
TED2013 v1.1

She has been in exile for the last year and a half.
Sie lebte die letzten anderthalb Jahre im Exil.
TED2013 v1.1

You ask her where she lives -- where does she live in exile?
Man fragte sie, wo sie im Exil war.
TED2013 v1.1

President Taylor resigned, and flew into exile in Nigeria.
Präsident Charles Taylor wurde zum Rücktritt gezwungen und ging ins Exil nach Nigeria.
Wikipedia v1.0

Then, he was arrested for conspiracy against the Spanish crown and banished into exile.
Er wurde gefangengenommen und wegen Verschwörung gegen die spanische Krone ins Exil verbannt.
Wikipedia v1.0