Übersetzung für "Exemption from work" in Deutsch

Claudius Naumann (50% exemption from other work)
Claudius Naumann (50% freigestellt)
ParaCrawl v7.1

As far as the VVD is concerned, EU rules to regulate exemption from work for breastfeeding purposes are superfluous.
Nach Meinung der VVD sind EU-Vorschriften zur Regulierung von Arbeitsbefreiungen für stillende Arbeitnehmerinnen überflüssig.
Europarl v8

Employees of the Federal Ministry of the Interior and its agencies are granted exemption from work/administrative leave by decree.
Für Beschäftigte desGeschäftsbereichs des Bundesministeriums desInnernwird die Gewährung von Dienst- bzw. Arbeitsbefreiung durch einen Erlass geregelt.
ParaCrawl v7.1

Forced labour in Myanmar affects the population as a whole, without distinction for age or sex, both in rural and urban areas, although the inhabitants of urban areas have greater financial resources enabling them to purchase exemption from such work.
Die Zwangsarbeit in Myanmar betrifft die gesamte Bevölkerung ungeachtet von Alter oder Rasse, sowohl in ländlichen Gebieten als auch in den Städten, obwohl die Bewohner der Städte über mehr finanzielle Mittel verfügen, die es ihnen ermöglichen, sich von dieser Zwangsarbeit freizukaufen.
Europarl v8

From the first day of pregnancy, the maternity protection law shields future mothers from excessively arduous work, and may extend to exemption from work on pay if prescribed by a doctor.
Das Mutterschutzgesetz schützt die werdende Mutter mit Beginn der Schwangerschaft vor unzulässigen Arbeitsbelastungen bis hin nach ärztlichem Anraten zur Freistellung von der Arbeit unter Fortzahlung des Lohnes.
TildeMODEL v2018

Within the area of national insurance, the fourth Act on the Introduction of the Euro has meantthat, as of 1st January 2001, there arebetter safeguards governing flexibleworking-hours regulations in sociallegislation, when the value of anycredits accrued cannot be used tosecure exemption from work.
Mit dem 4. Euro-Einführungsge-setz ist im Bereich der Sozialversicherung zum 1. Januar 2001 eine Verbesserung der sozialrechtlichen Absicherung flexibler Arbeitszeitregelungen getroffen worden,soweit die angesammelten Wertguthaben nicht für die Freistellung von der Arbeitsleistung verwendet werden können.
EUbookshop v2

The first, which is extremely complex, concerns the provision of exemption from work and the financial support given during periods of exemption.
Der er ste, der äußerst komplex ist, betrifft die Regelungen der Arbeitsfreistellung und die finanzielle Unterstützung, die während des Zeitraums der Freistellung ge währt wird.
EUbookshop v2

At the same time it is apparent that the extremely generous period of exemption in UK law is not covered by a correspondingly long pe riod of financial support, and also that the level of support is frequently inadequate, so that the full period of exemption from work is not taken up by those women who are entitled to it.
Gleichzeitig ist es offenbar, daß die äußerst großzügige Dauer der Arbeitsbefreiung im britischen Recht nicht von einer entspre chend langen Dauer der finanziellen Un terstützung begleitet wird und daß auch die Höhe der Unterstützung oft ungenügend ist, so daß die volle Zeit der Arbeitsfreistellung von den Frauen, die darauf Anrecht haben, nicht in Anspruch genommen wird.
EUbookshop v2

There seems no urgent need for entitlement to be extended to fathers and adoptive mothers if new families are helped by the provisions for exemption from work and reductions in working hours recommended in the study.
Es scheint keine besondere Notwendigkeit für die Ausweitung der Berechtigung auf Väter und Adoptivmütter zu geben, wenn neue Familien durch die Regelungen für die Arbeitsfreistellung und durch eine Ver ringerung der Arbeitszeit, die in der Un tersuchung empfohlen werden, unter stützt werden.
EUbookshop v2

On the question of the retention of a woman's job and acquired rights during her exemption from work, the legal systems examined here do satisfy the minimum requirements that need to be imposed.
Bezüglich der Frage der Beibehaltung der Beschäftigung einer Frau und der erworbenen Rechte während ihrer Arbeitsfreistellung erfüllen die unter suchten Rechtsordnungen die Mindest anforderungen, die bestehen müssen.
EUbookshop v2

It would, however, perhaps be better for family life if women employees were enabled to return to the same job that they occupied before their absence on exemption from work — something which in many legal systems is not fully guaranteed.
Es würde jedoch vielleicht für das Familienleben besser sein, wenn weibliche Beschäftigte in die Lage versetzt würden, auf denselben Arbeitsplatz, den sie vor ihrer Abwesenheit aufgrund der Arbeitsfreistellung innehatten, zurückkehren zu können.
EUbookshop v2

Employees of the Federal Ministry of the Interior and its agencies are granted exemption from work or administrative leave by decree.
Für Beschäftigte des Geschäftsbereichs des Bundesministeriums des Innern wird die Gewährung von Dienst- bzw. Arbeitsbefreiung durch einen Erlass geregelt.
ParaCrawl v7.1

Under f) you can find the medical treatments if they have to take place during working hours - the exemption from work is done for the required time of absence including necessary travel time.
Unter f) findet sich die ärztliche Behandlung, wenn diese während der Arbeitszeit erfolgen muss - die Freistellung erfolgt im Umfange der nachgewiesenen Abwesenheitszeit einschließlich erforderlicher Wegezeiten.
ParaCrawl v7.1

Exemption from work is only granted if another person is not available immediately to provide care.
Eine Freistellung erfolgt nur, soweit eine andere Person zur Pflege oder Betreuung nicht sofort zur Verfügung steht.
ParaCrawl v7.1

In the electoral laws there are no provisions on special leave or exemption from work to be granted to poll workers.
In den Wahlgesetzen gibt es keine Regelungen über Sonderurlaub oder Arbeitsbefreiung für die Tätigkeit als Wahlhelferin bzw. Wahlhelfer.
ParaCrawl v7.1

Exempted you from work.
Ausgenommen Sie von der Arbeit.
QED v2.0a

In France, for example, holders of scientific visas are automatically exempt from work permits.
In Frankreich sind beispielsweise Inhaber wissenschaftlicher Visa automatisch von der Pflicht zur Arbeitserlaubnis ausgenommen.
EUbookshop v2

Heike Büssing (exempted from regular work)
Vorsitzende Heike Büssing (freigestellt)
ParaCrawl v7.1

Previously, share fishermen were specifically exempt from working time regulations in the same way that other self-employed people are or had been.
Früher wurden am Ertrag beteiligte Fischer ausdrücklich von Arbeitszeitregelungen ausgenommen, genau wie andere Selbständige ausgenommen werden oder wurden.
Europarl v8

The fact that, in Brussels, we have an army of consultants who run around in pursuit of rumours of Commission proposals concerning new defence measures is ridiculous too, as is the political horse-trading whereby duties on shoes can be exchanged for exemptions from the working time directive - exemptions that, in turn, can be exchanged for duties on Norwegian salmon.
Dass wir in Brüssel eine Armee von Beratern herumlaufen haben, die auf der Jagd nach Gerüchten über Vorschläge von der Kommission über neue Schutzinstrumente sind, ist auch lächerlich, ebenso wie der politische Kuhhandel, bei dem Schuhzölle gegen Ausnahmen von der Arbeitszeitrichtlinie getauscht werden können, und die wiederum gegen norwegischen Lachs.
Europarl v8

Workers may be exempted from work, on pay, from six weeks before to eight weeks after birth.
In der Zeit von 6 Wochen vor und 8 Wochen nach der Entbindung kann die Arbeitnehmerin sich unter Lohnfortzahlung von der Arbeit freistellen lassen.
TildeMODEL v2018

Poland has special rules according to which small companies (less than twenty employees) may be exempted from drawing up work regulations and wage and salary regulations.
Polen hat besondere Vorschriften eingeführt, denen zufolge kleine Unternehmen (weniger als 20 Beschäftigte) von der Erstellung von Arbeitsvorschriften und Lohn- und Gehaltsvorschriften ausgenommen werden können.
TildeMODEL v2018

In these cases rules governing hours of work authorise exemptions from normal work schedules for work that cannot be delayed or halted.
In solchen Fällen treten Ausnahmen von normalen Arbeitsabläufen für Arbeiten, die nicht unterbrochen oder verzögert werden können, an die Stelle normaler Vorschriften für die Regelung der Arbeitszeit.
EUbookshop v2

Legal regulations which might make parttime work particularly attractive to employers, bv exempting parttime work from social security' contributions or certain workers' rights, at the same time may also bring inferior working conditions for employees.
Rechtsvorschriften, die Teilzeitarbeit für den Arbeitgeber besonders attraktiv machen, indem sie Teilzeitarbeit von Sozialversicherungsbeiträgen oder bestimmten Arbeitnehmerrechten ausschließen, können gleichzeitig für den Arbeitnehmer auch schlechtere Arbeitsbedingungen mit sich bringen.
EUbookshop v2

The defendants in the main proceedings admitted the facts but pleaded that the effect of the system of exemptions from work permits for certain jobs as provided for by the law was to create in law and in practice discrimination in favour of the nationals of the United Kingdom and the Republic of Ireland.
Die Angeklagten des Ausgangsverfahrens haben das Vorliegen der Tatsachen zugegeben, jedoch geltend gemacht, das System der Befreiung von der Arbeitserlaubnis für bestimmte in diesem Gesetz vorgesehene Beschäftigungen führe zur Schaffung einer rechtlichen und tatsächlichen Diskriminierung zugunsten der Staatsangehörigen des Vereinigten Königreichs und Irlands.
EUbookshop v2

As for the first question, I can only repeat that we in the Community attach extremely great importance to the government of Malawi allowing Chihana's family and legal counsel to visit him and assuring us that he is receiving the necessary medical treatment and is being exempted from work, which would be unjustifiable given his state of health.
Zu der ersten Frage will ich nur noch einmal sagen, daß wir in der Gemeinschaft außerordentlich viel Wert darauf legen, daß die Regierung Malawis Chihanas Familie und seinen Anwälten das Recht gibt, ihn zu besuchen, und daß sie Versicherungen im Hinblick auf seine ärztliche Behandlung und Freistellung von der Arbeit gibt, die bei seinem Gesundheitszustand unzumutbar ist.
EUbookshop v2