Übersetzung für "Exceedingly well" in Deutsch

Here too, you negotiated exceedingly well, for which I offer you our special thanks.
Auch dort haben Sie hervorragend verhandelt, ausdrücklichen Dank!
Europarl v8

I thought that went exceedingly well, didn't you?
Ich fand, das ist ausserordentlich gut gelaufen, du auch?
OpenSubtitles v2018

Grey and white moonstones also sold exceedingly well.
Auch graue und weiße Steine verkauften sich ausgesprochen gut.
ParaCrawl v7.1

This initiative, the European Investment Bank's risk-sharing finance facility, has worked exceedingly well.
Diese Initiative, die Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung der Europäischen Investitionsbank, hat überaus gut funktioniert.
Europarl v8

The installation went exceedingly well and was carried out by highly skilled and knowledgeable trainers.
Die Installation verlief außerordentlich gut und wurde von hoch qualifizierten und sachkundigen Trainern durchgeführt.
CCAligned v1

I think if there were any more professorships in Natural Philosophy he would answer exceedingly well.
Ich denke, wenn es nicht mehr Professuren in Naturphilosophie, er würde Antwort außerordentlich gut.
ParaCrawl v7.1

Our customer contact staff are exceedingly well motivated and contribute extensively to the success of the business.
Unsere kompetenten Ansprechpartner sind hervorragend motiviert und stehen mit für den Erfolg des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

The Feedback Theater is exceedingly well suited, if you are looking for a distinct program after a stressful day.
Feedback-Theater eignet sich hervorragend, wenn Sie ein individuelles Programm nach einem anstrengenden Tag suchen.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, it is perfectly normal for us to turn to the Member States and to call, as the Cornillet report does exceedingly well, for greater involvement of the national parliaments, for by seeking to address the major problems on a European scale we would end up not dealing with them at all and at the same time releasing the Member States from their obligations.
So gesehen ist es normal, dass man sich an die Staaten wendet und dass wir, wie es der Bericht Cornillet auf so ausgezeichnete Weise tut, eine stärkere Einbeziehung der nationalen Parlamente fordern, denn wenn wir die großen Probleme immer nur auf europäischer Ebene behandeln wollen, werden wir sie bald überhaupt nicht mehr behandeln und gleichzeitig die Staaten aus der Verantwortung entlassen.
Europarl v8

On the contrary, it has handled the pressure exceedingly well, proving that through sustained collaboration among governments, business, and civil society, countries can develop effective approaches to meeting the needs of refugees and the countries that receive them.
Im Gegenteil: Deutschland hat die Belastung außerordentlich gut gemeistert und bewiesen, dass Länder durch fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen Regierungen, Unternehmen und Zivilgesellschaften einen wirksamen Ansatz entwickeln können, um den Bedürfnissen der Flüchtlinge sowie der Aufnahmeländer zu entsprechen.
News-Commentary v14

Emine Bozkurt came in a little later, but both have done a fantastically good job and, in particular, have worked exceedingly well with the shadow rapporteurs from the various parties.
Frau Bozkurt kam etwas später, aber beide haben eine fantastische Arbeit geleistet und vor allem hervorragend mit den Schattenberichterstattern der verschiedenen Parteien zusammengearbeitet.
Europarl v8