Übersetzung für "Euthanized" in Deutsch
The
rogue
elephant
will
be
euthanized
this
Friday
after
the
last
show.
Der
Ausreißer-Elefant
wird
Freitag
nach
der
letzten
Show
eingeschläfert.
OpenSubtitles v2018
He
was
scheduled
to
be
euthanized
this
evening.
Er
sollte
heute
Abend
eingeschläfert
werden.
OpenSubtitles v2018
One
thousand
euthanized
a
year
just
in
this
county.
Allein
in
diesem
Bezirk
werden
jährlich
mehr
als
tausend
Tiere
eingeschläfert.
OpenSubtitles v2018
For
pet
food
or
paint
thinner,
they
can
be
euthanized.
Bei
dieser
Weiterverwertung
werden
sie
eingeschläfert.
OpenSubtitles v2018
After
amputation
a
prothesis
was
fitted
but
due
to
complications
Aiken
Cura
had
to
be
euthanized
in
January
2007.
Trotz
aufwändiger
Behandlung
musste
Aiken
Cura
im
Januar
2007
eingeschläfert
werden.
Wikipedia v1.0
In
this
group,
2
rats
suffered
a
relapse
and
had
to
be
euthanized.
In
dieser
Gruppe
erlitten
2
Ratten
ein
Rezidiv
und
mußten
getötet
werden.
EuroPat v2
The
affected
dogs
die
or
must
be
euthanized
in
the
third
to
fifth
year
of
age.
Die
betroffenen
Hunde
sterben
oder
müssen
im
dritten
bis
fünften
Lebensjahr
eingeschläfert
werden.
ParaCrawl v7.1
She
had
to
be
euthanized
by
a
veterinarian.
Sie
mußte
vom
Tierarzt
eingeschläfert
werden.
CCAligned v1
The
pup
was
euthanized
at
the
age
of
4.5
months.
Der
Welpe
wurde
im
Alter
von
4,5
Monaten
euthanasiert.
ParaCrawl v7.1
The
animals
were
then
euthanized,
and
the
coronary
arteries
were
explanted.
Die
Tiere
wurden
dann
euthanasiert,
und
die
Koronararterien
explantiert.
EuroPat v2
Male
Wistar
rats
(200-250
g)
were
euthanized
with
carbon
dioxide.
Männliche
Wistar
Ratten
(200-250
g)
werden
mit
Kohlendioxid
euthanisiert.
EuroPat v2
Male
Syrian
hamsters
(120-150
g)
were
euthanized
with
carbon
dioxide.
Männliche
Syrische
Hamster
(120-150
g)
wurden
mit
Kohlendioxid
euthanisiert.
EuroPat v2
This
left
us
no
option
but
to
have
Vegas
euthanized.
Dies
ließ
uns
keine
andere
Wahl,
als
Vegas
eingeschläfert
haben.
ParaCrawl v7.1
Affected
dogs
were
euthanized
due
to
a
poor
prognosis.
Betroffene
Welpen
müssen
aufgrund
der
schlechten
Prognose
euthanasiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Euthanized
due
to
severe
joint
pain
(arthritis
in
their
hips
and
legs).
Wegen
starken
Gelenkschmerzen
(Arthrose
in
ihren
Hüften
und
Knie)
eingeschläfert.
ParaCrawl v7.1
Reload
this
Page
Belgian
child
“”euthanized””
Seite
neu
laden
belgischen
Kind
“”eingeschläfert””
ParaCrawl v7.1
Sorry,
had
to
be
euthanized
Beasty
after
a
traffic
accident.
Leider
musste
Beasty
nach
einem
Verkehrsunfall
eingeschläfert
werden.
ParaCrawl v7.1
All
rats
were
euthanized
after
8
weeks.
Alle
Ratten
wurden
nach
8
Wochen
getötet.
ParaCrawl v7.1
If
your
dog
has
severe
brain
or
kidney
disease
it
may
need
to
be
euthanized.
Wenn
Ihr
Hund
hat
schwere
Hirnschäden
oder
Nierenerkrankung
kann
es
müssen
eingeschläfert
werden.
ParaCrawl v7.1
I
hope,
he
must
not
be
euthanized
because
the
attack
because
of.
Ich
hoffe,
er
muss
wegen
der
Attacke
nicht
eingeschläfert
wegen.
ParaCrawl v7.1
Affected
foals
must
be
euthanized
soon
after
birth.
Aufgrund
der
schlechten
Prognose
werden
Fohlen
mit
WFFS
kurz
nach
der
Geburt
euthanasiert.
ParaCrawl v7.1