Übersetzung für "Euthanize" in Deutsch
They
want
to
euthanize
her,
but
they
need
you
must
agree.
Sie
wollen
sie
einschläfern,
aber
sie
brauchen
Ihre
Einwilligung.
OpenSubtitles v2018
I
don't
wanna
have
to
euthanize
this
guy
to
get
his
liver.
Ich
will
ihn
nicht
einschläfern
müssen,
um
seine
Leber
zu
kriegen.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
I
could
euthanize
you
in
the
morning.
Vielleicht
kann
ich
dich
morgen
umbringen.
OpenSubtitles v2018
For
me
to
euthanize
your
dog
would
be
completely
unethical.
Für
mich
wäre
es
völlig
unethisch,
lhren
Hund
einzuschläfern.
OpenSubtitles v2018
Please,
spare
us
additional
torture
and
just...
euthanize
yourselves.
Bitte,
erspart
uns
weitere
Folter
und
bitte
lasst
euch
einschläfern.
OpenSubtitles v2018
The
owner
refused
to
pay
for
the
treatment
and
just
wanted
to
euthanize
the
little
puppy.
Eine
Behandlung
wollte
er
nicht
bezahlen,
lieber
den
Hund
einschläfern
lassen.
ParaCrawl v7.1
Euthanize
severely
harmed
animals,
or
massive,
unclaimed.
Euthanize
schwer
Tiere
geschädigt,
oder
massiv,
nicht
abgeholt.
ParaCrawl v7.1
Euthanize
animals
at
ethically
defined
endpoints
as
governed
by
the
institutional
animal
ethics
committee.
Euthanize
Tiere
auf
ethisch
definierten
Endpunkten,
wie
durch
die
institutionelle
Tierethikkommission
geregelt.
ParaCrawl v7.1
I'm
gonna
euthanize
your
grandma!
Ich
werde
deine
Oma
einschläfern!
OpenSubtitles v2018
His
son
went
to
the
police...
claiming
that
his
mother
hired
someone
to
euthanize
his
father.
Sein
Sohn
ging
zur
Polizei,
sagte,
seine
Mutter
habe
jemanden
Sterbehilfe
leisten
lassen.
OpenSubtitles v2018
Bree,
if
I
touch
that
woman's
feet,
you're
gonna
have
to
euthanize
me.
Bree,
falls
ich
die
Füße
dieser
Frau
anfassen
muss,
wirst
du
mich
umbringen
müssen.
OpenSubtitles v2018
We
do
not
euthanize
our
patients,sir.
Wir
leisten
hier
keine
Sterbehilfe.
OpenSubtitles v2018
Usually,
the
only
option
would
be
to
remove
they
eye
or
to
euthanize
the
animal.
Normalerweise
würde
man
in
einem
solchen
Fall
das
Auge
entweder
entfernen
oder
das
Tier
einschläfern
lassen.
ParaCrawl v7.1
We
had
to
euthanize
her
because
she
had
among
others
cancer
at
her
windpipe.
Wir
mussten
sie
einschläfern,
weil
sie
Krebs
hatte,
unter
anderem
in
ihre
Luftröhre
.
CCAligned v1
This
may
be
a
better
solution
than
having
to
euthanize
a
healthy
animal.
Dies
kann
eine
bessere
Lösung,
als
wenn
man
ein
gesundes
Tier
einschläfern
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
On
July
7th
we
had
to
euthanize
the
Swiss
Elite
mare
at
the
age
of
27
years.
Am
7.
Juli
mussten
wir
unsere
Stamm-
und
Elitestute
im
Alter
von
27
Jahren
einschläfern.
ParaCrawl v7.1
You
promised
your
brother
you'd
euthanize
him,
and
you
think
you
won't
feel
bad
about
it
as
long
as
you
can
blame
it
on
the
promise.
Du
hast
deinen
Bruder
versprochen,
ihn
einzuschläfern,
und
du
denkst,
du
wirst
dich
nicht
schlecht
deswegen
fühlen,
solange
du
es
auf
das
Versprechen
schieben
kannst.
OpenSubtitles v2018
Either
Emily
predicted
your
intention
to
euthanize
her,
took
the
necessary
countermeasures,
and
is
now
playing
a
game
with
you.
Entweder
ahnte
Emily,
dass
du
sie
einschläfern
wolltest
und
sie
traf
Gegenmaßnahmen
und
spielt
jetzt
ein
Spiel
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
Should
we
routinely
euthanize
all
oiled
birds
because
most
of
them
are
going
to
die
anyway?
Sollen
wir
routinemäßig
alle
mit
Öl
verseuchten
Vögel
einschläfern,
weil
die
meisten
von
ihnen
sowieso
steben
werden?
TED2013 v1.1
After
a
thorough
physical
examination,
the
difficult
decision
was
made
by
IFAW's
responding
veterinarian
to
humanely
euthanize
the
animal
due
to
his
poor
prognosis.
Nach
gründlicher
Untersuchung
traf
der
IFAW
Tierarzt
die
schwere
Entscheidung,
das
Tier
aufgrund
seiner
schlechten
Prognose
einzuschläfern.
ParaCrawl v7.1