Übersetzung für "Estimated departure" in Deutsch

The estimated departure time is 06:30 depending on the pick-up place.
Die geschätzte Abfahrtszeit beträgt 06:30 je nach Abholort.
ParaCrawl v7.1

The deadline with some shipping companies is 72 hours before the estimated time of departure.
So liegt diese Frist bei manchen Reedern bei72 Stunden vor der geschätzten Abfahrt.
ParaCrawl v7.1

They must inform passengers of the estimated departure time as soon as this information is available.
Ferner müssen die Fluggesellschaften den Fluggästen die voraussichtliche Abflugzeit mitteilen, sobald diese Information vorliegt.
TildeMODEL v2018

In the event of delay, bus and/or coach undertakings or, where appropriate, terminal managing bodies shall inform passengers of estimated departure and arrival times as soon as this information is available, but not later than 30 minutes after a scheduled departure or one hour before a scheduled arrival respectively.
Bei einer Verspätung unterrichtet das Omnibusunternehmen oder gegebenenfalls der Busbahnhofbetreiber die Fahrgäste über die geschätzte Abfahrts- und Ankunftszeit, sobald die betreffende Information verfügbar ist, spätestens jedoch 30 Minuten nach einer planmäßigen Abfahrt oder eine Stunde vor einer planmäßigen Ankunft.
TildeMODEL v2018

In the event of delay , the carrier or, where appropriate, the managing body of the port shall inform passengers of estimated departure and arrival times as soon as this information is available, but not later than 30 minutes after a scheduled departure or one hour before a scheduled arrival respectively .
Bei einer Verspätung unterrichtet der Beförderer oder gegebenenfalls das Leitungs­organ des Hafens die Passagiere über die geschätzte Abfahrts- und Ankunftszeit, sobald die betreffende Information verfügbar ist, spätestens jedoch 30 Minuten nach einer planmäßigen Abfahrt oder eine Stunde vor einer planmäßigen Ankunft.
TildeMODEL v2018

In case of a delay, a delay leading to a missed connection or a cancellation of service, passengers shall be kept informed about the situation and the estimated departure time and estimated arrival time by the railway undertaking or by the station operator not later than ten minutes after the planned departure time or after the interruption of service.
Bei einer Verspätung, einer zum Verpassen eines Anschlusses führenden Verspätung oder einem Zugausfall sind die Fahrgäste durch das Eisenbahnunternehmen oder den Bahnhofsbetreiber spätestens zehn Minuten nach der planmäßigen Abfahrtszeit oder nach dem Ausfall des Zuges über die Situation und die geschätzte Abfahrts- und Ankunftszeit zu unterrichten.
TildeMODEL v2018

In the case of a delay in arrival or departure, passengers shall be kept informed of the situation and of the estimated departure time and estimated arrival time by the railway undertaking or by the station manager as soon as such information is available.
Bei einer Verspätung bei der Abfahrt oder der Ankunft sind die Fahrgäste durch das Eisenbahnunternehmen oder den Bahnhofsbetreiber über die Situation und die geschätzte Abfahrts- und Ankunftszeit zu unterrichten, sobald diese Informationen zur Verfügung stehen.
DGT v2019

In the case of a cancellation or a delay in departure of a passenger service or a cruise, passengers departing from port terminals or, if possible, passengers departing from ports shall be informed by the carrier or, where appropriate, by the terminal operator, of the situation as soon as possible and in any event no later than 30 minutes after the scheduled time of departure, and of the estimated departure time and estimated arrival time as soon as that information is available.
Bei Annullierung oder Verspätung einer Abfahrt eines Personenverkehrsdienstes oder einer Kreuzfahrt informiert der Beförderer oder gegebenenfalls der Terminalbetreiber die Fahrgäste, die von Hafenterminals abfahren, oder, wenn möglich, Fahrgäste, die von Häfen abfahren, so rasch wie möglich, jedoch spätestens 30 Minuten nach der fahrplanmäßigen Abfahrtszeit, über die Lage und, sobald diese Informationen vorliegen, über die voraussichtliche Abfahrtszeit und die voraussichtliche Ankunftszeit.
DGT v2019

In the event of cancellation or delay in departure of a regular service, passengers departing from terminals shall be informed by the carrier or, where appropriate, the terminal managing body, of the situation as soon as possible and in any event no later than 30 minutes after the scheduled departure time, and of the estimated departure time as soon as this information is available.
Bei Annullierung oder Verspätung der Abfahrt eines Linienverkehrsdienstes informiert der Beförderer oder gegebenenfalls der Busbahnhofbetreiber die Fahrgäste, die von einem Busbahnhof abfahren, so rasch wie möglich, jedoch spätestens 30 Minuten nach der fahrplanmäßigen Abfahrtszeit, über die Lage und, sobald diese Informationen vorliegen, über die voraussichtliche Abfahrtszeit.
DGT v2019

The carrier must inform the passengers of the situation as soon as possible and in any event no later than 30 minutes after the scheduled departure time, and of the estimated departure time as soon as this information is available.
Die Fluggesellschaft muss die Fluggäste so rasch wie möglich, in jedem Fall aber spätestens 30 Minuten nach der planmäßigen Abflugzeit über die Situation unterrichten und ihnen die voraussichtliche Abflugzeit mitteilen, sobald diese Information vorliegt.
TildeMODEL v2018

In case of a delay or cancellation, you must be informed of the situation and of the estimated departure time and estimated arrival time as soon as such information is available.
Bei Verspätung oder Ausfall von Zügen haben Sie Anspruch auf Informationen über die Situation sowie die voraussichtlichen Abfahrts- und Ankunftszeiten, sobald diese Informationen verfügbar sind.
EUbookshop v2

But ETD=estimated time of departure, but it refers to the time to leave the berth, each usage is different and needs attention.
Aber ETD = geschätzte Zeit der Abfahrt, aber es bezieht sich auf die Zeit, den Liegeplatz zu verlassen, jede Nutzung ist anders und braucht Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

The estimated time of arrival (ETA) of the vessel, as announced by the ship crew via AIS, is given, and for some ships the estimated time of departure is displayed, too.
Die voraussichtliche Ankunftszeit (ETA) des Schiffes, wie von der Schiffscrew via AIS gemeldet, ist angegeben und für einige Schiffe wird die voraussichtliche Abfahrtszeit angezeigt.
ParaCrawl v7.1

We need the following data from you: city, time of departure, estimated time of arrival, e-mail contact (if possible with GPG-Key), mobile phone contact, website.
Wir benötigen folgende Angaben: Abfahrtsort, Abfahrtszeit, geplante Ankunftszeit in Frankfurt, Mailkontakt (gern mit GPG-Key), Handykontakt, evtl. Webseite.
ParaCrawl v7.1

It contains information about the intended flight, such as the estimated time of departure, requested flight level, destination airport and planned route.
Er gibt Auskunft über die Flugabsicht, z.B. über voraussichtliche Startzeit, gewünschte Flughöhe, Zielflughafen und geplante Strecke.
ParaCrawl v7.1

T he carrier must inform the passengers of the situation as soon as possible and in any event no later than 30 minutes after the scheduled departure time, and of the estimated departure time as soon as this information is available.
Die Fluggesellschaft muss die Fluggäste so rasch wie möglich, in jedem Fall aber spätestens 30 Minuten nach der planmäßigen Abflugzeit über die Situation unterrichten und ihnen die voraussichtliche Abflugzeit mitteilen, sobald diese Information vorliegt.
ParaCrawl v7.1

This includes the right to be informed about passenger rights, details about national enforcement bodies and transport access conditions for the disabled or for persons with reduced mobility.In the event of cancellation or delay at departure, the passengers have the right to be informed about the delay or cancellation either by the carrier or by the terminal operator no later than thirty minutes after the scheduled departure time and of the estimated departure time and estimated arrival time as soon as said information become available.
Dazu gehört auch das Recht, über die Fahrgastrechte, die Angaben der nationalen Durchsetzungsstellen sowie die Zugangsbedingungen zur Beförderung von behinderten Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität unterrichtet zu werden.Die Fahrgäste haben bei Annullierung oder verspäteter Abfahrt das Recht, über die Verspätung oder die Annullierung vom Beförderer oder dem Terminalbetreiber spätestens dreißig Minuten nach der fahrplanmäßigen Abfahrtszeit und, sobald diese Informationen vorliegen, über die voraussichtliche Abfahrtszeit und die voraussichtliche Ankunftszeit, informiert zu werden.
ParaCrawl v7.1