Übersetzung für "Estimated departure" in Deutsch
The
estimated
departure
time
is
06:30
depending
on
the
pick-up
place.
Die
geschätzte
Abfahrtszeit
beträgt
06:30
je
nach
Abholort.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
with
some
shipping
companies
is
72
hours
before
the
estimated
time
of
departure.
So
liegt
diese
Frist
bei
manchen
Reedern
bei72
Stunden
vor
der
geschätzten
Abfahrt.
ParaCrawl v7.1
They
must
inform
passengers
of
the
estimated
departure
time
as
soon
as
this
information
is
available.
Ferner
müssen
die
Fluggesellschaften
den
Fluggästen
die
voraussichtliche
Abflugzeit
mitteilen,
sobald
diese
Information
vorliegt.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
delay,
bus
and/or
coach
undertakings
or,
where
appropriate,
terminal
managing
bodies
shall
inform
passengers
of
estimated
departure
and
arrival
times
as
soon
as
this
information
is
available,
but
not
later
than
30
minutes
after
a
scheduled
departure
or
one
hour
before
a
scheduled
arrival
respectively.
Bei
einer
Verspätung
unterrichtet
das
Omnibusunternehmen
oder
gegebenenfalls
der
Busbahnhofbetreiber
die
Fahrgäste
über
die
geschätzte
Abfahrts-
und
Ankunftszeit,
sobald
die
betreffende
Information
verfügbar
ist,
spätestens
jedoch
30
Minuten
nach
einer
planmäßigen
Abfahrt
oder
eine
Stunde
vor
einer
planmäßigen
Ankunft.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
delay
,
the
carrier
or,
where
appropriate,
the
managing
body
of
the
port
shall
inform
passengers
of
estimated
departure
and
arrival
times
as
soon
as
this
information
is
available,
but
not
later
than
30
minutes
after
a
scheduled
departure
or
one
hour
before
a
scheduled
arrival
respectively
.
Bei
einer
Verspätung
unterrichtet
der
Beförderer
oder
gegebenenfalls
das
Leitungsorgan
des
Hafens
die
Passagiere
über
die
geschätzte
Abfahrts-
und
Ankunftszeit,
sobald
die
betreffende
Information
verfügbar
ist,
spätestens
jedoch
30
Minuten
nach
einer
planmäßigen
Abfahrt
oder
eine
Stunde
vor
einer
planmäßigen
Ankunft.
TildeMODEL v2018
In
case
of
a
delay,
a
delay
leading
to
a
missed
connection
or
a
cancellation
of
service,
passengers
shall
be
kept
informed
about
the
situation
and
the
estimated
departure
time
and
estimated
arrival
time
by
the
railway
undertaking
or
by
the
station
operator
not
later
than
ten
minutes
after
the
planned
departure
time
or
after
the
interruption
of
service.
Bei
einer
Verspätung,
einer
zum
Verpassen
eines
Anschlusses
führenden
Verspätung
oder
einem
Zugausfall
sind
die
Fahrgäste
durch
das
Eisenbahnunternehmen
oder
den
Bahnhofsbetreiber
spätestens
zehn
Minuten
nach
der
planmäßigen
Abfahrtszeit
oder
nach
dem
Ausfall
des
Zuges
über
die
Situation
und
die
geschätzte
Abfahrts-
und
Ankunftszeit
zu
unterrichten.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
a
delay
in
arrival
or
departure,
passengers
shall
be
kept
informed
of
the
situation
and
of
the
estimated
departure
time
and
estimated
arrival
time
by
the
railway
undertaking
or
by
the
station
manager
as
soon
as
such
information
is
available.
Bei
einer
Verspätung
bei
der
Abfahrt
oder
der
Ankunft
sind
die
Fahrgäste
durch
das
Eisenbahnunternehmen
oder
den
Bahnhofsbetreiber
über
die
Situation
und
die
geschätzte
Abfahrts-
und
Ankunftszeit
zu
unterrichten,
sobald
diese
Informationen
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
In
the
case
of
a
cancellation
or
a
delay
in
departure
of
a
passenger
service
or
a
cruise,
passengers
departing
from
port
terminals
or,
if
possible,
passengers
departing
from
ports
shall
be
informed
by
the
carrier
or,
where
appropriate,
by
the
terminal
operator,
of
the
situation
as
soon
as
possible
and
in
any
event
no
later
than
30
minutes
after
the
scheduled
time
of
departure,
and
of
the
estimated
departure
time
and
estimated
arrival
time
as
soon
as
that
information
is
available.
Bei
Annullierung
oder
Verspätung
einer
Abfahrt
eines
Personenverkehrsdienstes
oder
einer
Kreuzfahrt
informiert
der
Beförderer
oder
gegebenenfalls
der
Terminalbetreiber
die
Fahrgäste,
die
von
Hafenterminals
abfahren,
oder,
wenn
möglich,
Fahrgäste,
die
von
Häfen
abfahren,
so
rasch
wie
möglich,
jedoch
spätestens
30
Minuten
nach
der
fahrplanmäßigen
Abfahrtszeit,
über
die
Lage
und,
sobald
diese
Informationen
vorliegen,
über
die
voraussichtliche
Abfahrtszeit
und
die
voraussichtliche
Ankunftszeit.
DGT v2019
In
the
event
of
cancellation
or
delay
in
departure
of
a
regular
service,
passengers
departing
from
terminals
shall
be
informed
by
the
carrier
or,
where
appropriate,
the
terminal
managing
body,
of
the
situation
as
soon
as
possible
and
in
any
event
no
later
than
30
minutes
after
the
scheduled
departure
time,
and
of
the
estimated
departure
time
as
soon
as
this
information
is
available.
Bei
Annullierung
oder
Verspätung
der
Abfahrt
eines
Linienverkehrsdienstes
informiert
der
Beförderer
oder
gegebenenfalls
der
Busbahnhofbetreiber
die
Fahrgäste,
die
von
einem
Busbahnhof
abfahren,
so
rasch
wie
möglich,
jedoch
spätestens
30
Minuten
nach
der
fahrplanmäßigen
Abfahrtszeit,
über
die
Lage
und,
sobald
diese
Informationen
vorliegen,
über
die
voraussichtliche
Abfahrtszeit.
DGT v2019
The
carrier
must
inform
the
passengers
of
the
situation
as
soon
as
possible
and
in
any
event
no
later
than
30
minutes
after
the
scheduled
departure
time,
and
of
the
estimated
departure
time
as
soon
as
this
information
is
available.
Die
Fluggesellschaft
muss
die
Fluggäste
so
rasch
wie
möglich,
in
jedem
Fall
aber
spätestens
30
Minuten
nach
der
planmäßigen
Abflugzeit
über
die
Situation
unterrichten
und
ihnen
die
voraussichtliche
Abflugzeit
mitteilen,
sobald
diese
Information
vorliegt.
TildeMODEL v2018
In
case
of
a
delay
or
cancellation,
you
must
be
informed
of
the
situation
and
of
the
estimated
departure
time
and
estimated
arrival
time
as
soon
as
such
information
is
available.
Bei
Verspätung
oder
Ausfall
von
Zügen
haben
Sie
Anspruch
auf
Informationen
über
die
Situation
sowie
die
voraussichtlichen
Abfahrts-
und
Ankunftszeiten,
sobald
diese
Informationen
verfügbar
sind.
EUbookshop v2
But
ETD=estimated
time
of
departure,
but
it
refers
to
the
time
to
leave
the
berth,
each
usage
is
different
and
needs
attention.
Aber
ETD
=
geschätzte
Zeit
der
Abfahrt,
aber
es
bezieht
sich
auf
die
Zeit,
den
Liegeplatz
zu
verlassen,
jede
Nutzung
ist
anders
und
braucht
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
The
estimated
time
of
arrival
(ETA)
of
the
vessel,
as
announced
by
the
ship
crew
via
AIS,
is
given,
and
for
some
ships
the
estimated
time
of
departure
is
displayed,
too.
Die
voraussichtliche
Ankunftszeit
(ETA)
des
Schiffes,
wie
von
der
Schiffscrew
via
AIS
gemeldet,
ist
angegeben
und
für
einige
Schiffe
wird
die
voraussichtliche
Abfahrtszeit
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
We
need
the
following
data
from
you:
city,
time
of
departure,
estimated
time
of
arrival,
e-mail
contact
(if
possible
with
GPG-Key),
mobile
phone
contact,
website.
Wir
benötigen
folgende
Angaben:
Abfahrtsort,
Abfahrtszeit,
geplante
Ankunftszeit
in
Frankfurt,
Mailkontakt
(gern
mit
GPG-Key),
Handykontakt,
evtl.
Webseite.
ParaCrawl v7.1
It
contains
information
about
the
intended
flight,
such
as
the
estimated
time
of
departure,
requested
flight
level,
destination
airport
and
planned
route.
Er
gibt
Auskunft
über
die
Flugabsicht,
z.B.
über
voraussichtliche
Startzeit,
gewünschte
Flughöhe,
Zielflughafen
und
geplante
Strecke.
ParaCrawl v7.1
T
he
carrier
must
inform
the
passengers
of
the
situation
as
soon
as
possible
and
in
any
event
no
later
than
30
minutes
after
the
scheduled
departure
time,
and
of
the
estimated
departure
time
as
soon
as
this
information
is
available.
Die
Fluggesellschaft
muss
die
Fluggäste
so
rasch
wie
möglich,
in
jedem
Fall
aber
spätestens
30
Minuten
nach
der
planmäßigen
Abflugzeit
über
die
Situation
unterrichten
und
ihnen
die
voraussichtliche
Abflugzeit
mitteilen,
sobald
diese
Information
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
This
includes
the
right
to
be
informed
about
passenger
rights,
details
about
national
enforcement
bodies
and
transport
access
conditions
for
the
disabled
or
for
persons
with
reduced
mobility.In
the
event
of
cancellation
or
delay
at
departure,
the
passengers
have
the
right
to
be
informed
about
the
delay
or
cancellation
either
by
the
carrier
or
by
the
terminal
operator
no
later
than
thirty
minutes
after
the
scheduled
departure
time
and
of
the
estimated
departure
time
and
estimated
arrival
time
as
soon
as
said
information
become
available.
Dazu
gehört
auch
das
Recht,
über
die
Fahrgastrechte,
die
Angaben
der
nationalen
Durchsetzungsstellen
sowie
die
Zugangsbedingungen
zur
Beförderung
von
behinderten
Menschen
oder
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
unterrichtet
zu
werden.Die
Fahrgäste
haben
bei
Annullierung
oder
verspäteter
Abfahrt
das
Recht,
über
die
Verspätung
oder
die
Annullierung
vom
Beförderer
oder
dem
Terminalbetreiber
spätestens
dreißig
Minuten
nach
der
fahrplanmäßigen
Abfahrtszeit
und,
sobald
diese
Informationen
vorliegen,
über
die
voraussichtliche
Abfahrtszeit
und
die
voraussichtliche
Ankunftszeit,
informiert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1