Übersetzung für "Estimated burden" in Deutsch

In addition, they should establish that estimated gains in tax compliance and collection expected as a result of the introduction of the GRCM outweigh the estimated overall additional burden on businesses and tax authorities and that businesses and tax authorities will not incur costs that are higher than those incurred as a result of the application of other control measures.
Darüber hinaus sollten sie nachweisen, dass die geschätzten Gewinne aus der Steuerehrlichkeit und der Steuererhebung, die infolge der Einführung der generellen Umkehrung der Steuerschuldnerschaft erwartet werden, die geschätzte zusätzliche Gesamtbelastung für Unternehmen und Steuerbehörden überwiegen und dass den Unternehmen und Steuerbehörden keine höheren Kosten entstehen als aus der Anwendung anderer Gegenmaßnahmen.
DGT v2019

On the other hand, the estimated burden of financing the overall correction for all the other Member States would be lower than under the current system.
Andererseits wären die voraussichtlichen Kosten für die Finanzierung der Gesamtkorrektur für alle anderen Mitgliedstaaten niedriger als die im Rahmen des gegenwärtigen Systems anfallenden Kosten.
TildeMODEL v2018

The Commission has tabled proposals which, if adopted, would generate annual savings of EUR 38 billion for European companies out of a total estimated burden of EUR 124 billion – a reduction of 31%.
Die Kommission hat Vorschläge unterbreitet, die nach ihrer Verabschiedung den europäischen Unternehmen zu jährlichen Einsparungen in Höhe von 38 Mrd. EUR, d.h. 31 % von einer Gesamtbelastung in Höhe von 124 Mrd. EUR, verhelfen würden.
TildeMODEL v2018

Cost and benefits were calculated over a 60-year period, in line with the future cancer burden estimated over the same period, to take proper account of the cancer latency period.
Die Kosten und Nutzen wurden über einen Zeitraum von 60 Jahren entsprechend der für denselben Zeitraum geschätzten künftigen Krebsbelastung berechnet, um die Latenzzeit für Krebs angemessen zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

These four cancers represented half (52.3%) of the estimated overall burden of cancer in the European Union in 2012.
Diese vier Krebsarten sind für die Hälfte (52,3 %) der geschätzten Gesamtbelastung durch Krebs in der Europäischen Union im Jahr 2012 verantwortlich.
TildeMODEL v2018

In 2010, EFSA estimated the overall burden of human salmonellosis in the EU between €0.2 billion and €3 billion per year.
Im Jahr 2010 schätzte die EFSA die allgemeine Belastung durch Salmonellose beim Menschen in der EU auf 0,2 – 3 Milliarden EUR pro Jahr.
TildeMODEL v2018

The estimated burden in compensation cost reached about Can$100 million in Ontario, from 1995 to 2004.The Ontario government is focusing on improving the workplace health and safety in such sectors as offshore oil and gas operators.
Der geschätzte Umfang der Ersatzleistungen bezifferte sich in Ontario von 1995 bis 2004 auf rund 100 Millionen kanadische Dollar. Die kanadische Regierung fokussiert auf eine Verbesserung der Gesundheit und Sicherheit, v.a. an Arbeitsplätzen in der Offshore-Öl- und Gasindustrie.
ParaCrawl v7.1

The financial market also estimates the additional burden on companies as significant.
Auch der Finanzmarkt schätzt die zusätzlichen Belastungen der Unternehmen als erheblich ein.
ParaCrawl v7.1

It also included ad-hoc estimations of administrative burden and other considerations about possible advantages and drawbacks.
Zudem wurden Ad-hoc-Schätzungen des Verwaltungsaufwands durchgeführt und andere mögliche Vor- und Nachteile in Erwägung gezogen.
TildeMODEL v2018

The report estimates the environmental burden of disease caused by inadequate housing for 11 housing hazards.
Dabei wird die umweltbedingte Krankheitslast aufgrund unzureichender Wohnbedingungen für elf konkrete Risiken im Wohnumfeld abgeschätzt.
ParaCrawl v7.1

Improved assessment of administrative burdens: The Commission has improved the guidance for estimating administrative burdens in particular for businesses.
Eine verbesserte Abschätzung der Verwaltungslasten: Die Kommission hat die Leitlinien für die Schätzung des Verwaltungsaufwands, insbesondere für Unternehmen, verbessert.
TildeMODEL v2018

Assessment of impacts: What are the main economic, environmental and social impacts of each option particularly in terms of (quantified/monetised) benefits and costs (including estimates on administrative burden), other compliance costs and implementation costs for public administrations)?
Folgenabschätzung: Welches sind die wichtigsten wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen auswirkungen der einzelnen optionen insbesondere hinsichtlich der (quantifizierten/monetär bezifferten) nutzeffekte und kosten (einschliesslich des geschätzten verwaltungsaufwands) sowie sonstiger befolgungs- und durchführungskosten zulasten öffentlicher verwaltungen?
TildeMODEL v2018

It is obvious that, even with different actuarial assumptions from those used by the French State to estimate the new burden it was assuming and notwithstanding the exceptional flat-rate contribution paid in 1997, the reform granted a substantial economic advantage in the form of lower employer pension contributions.
Selbst mit anderen als den vom französischen Staat bei der Schätzung der übernommenen neuen Belastung herangezogenen versicherungsmathematischen Hypothesen und trotz des 1997 gezahlten pauschalen außerordentlichen Beitrags ist offensichtlich, dass mit der Reform ein erheblicher wirtschaftlicher Vorteil in Form geringerer Arbeitgeber-Pensionsbeiträge gewährt wurde.
DGT v2019

Assessment of impacts: What are the main economic, environmental and social impacts of each option particularly in terms of (quantified/monetised) benefits and costs (including estimates on administrative burden), other compliance costs and implementation cost for public administrations?
Folgenabschätzung: Welches sind die wichtigsten wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Auswirkungen der einzelnen Optionen – insbesondere im Hinblick auf den (quantifizierten/monetarisierten) Nutzen und die Kosten (einschließlich einer Abschätzung des Verwaltungsaufwands), sonstige Befolgungskosten und Durchführungskosten für öffentliche Verwaltungen?
TildeMODEL v2018

The estimate of administrative burden on the basis of the PWC study and industry statistics, adjusted by Commission services, are around 617.000.000 EUR for the first year of application of IMD2, which represents 0,06% of the total GWP for 2009 and will result, in view of the large number of undertakings affected (about 1 million), in a relatively moderate cost on an average of about 730 euro per undertaking.
Die Schätzung der Verwaltungslasten auf der Grundlage der PWC-Studie und brancheninternen Statistiken, die von den Kommissionsdienststellen angepasst wurden, liegen bei rund 617 000 000 EUR für das erste Jahr der Anwendung der IMD2, was 0,06 % der gesamten Bruttoprämien für 2009 ausmacht, und führt –angesichts der hohen Zahl der betroffenen Unternehmen (rund 1 Million) - zu relativ moderaten Kosten von durchschnittlich rund 730 EUR pro Unternehmen.
TildeMODEL v2018

The lack of indicators makes it difficult to evaluate such developments, to estimate the burden of drug-related crime on society and to assess the impact and effectiveness of drug supply reduction.
Solange Indikatoren fehlen, lassen sich diese Entwicklungen, die Belastung drogenbedingter Straftaten für die Gesellschaft sowie die Auswirkungen und die Wirksamkeit der Verringerung des Drogenangebots nur schwer abschätzen.
TildeMODEL v2018

All in all this could represent a reduction of EUR 40.4 billion out of EUR 123.8 billion, i.e. -33 % of total estimated burdens of EU origin.
Insgesamt könnten so die auf 123,8 Mrd. EUR geschätzten Kosten für Verwaltungslasten, die mit EU-Rechtsvorschriften verbunden sind, um 40,4 Mrd. EUR oder 33 % verringert werden.
TildeMODEL v2018

The Environmental Toxin Report 2012 estimates the health burdens caused by sources of environmental toxins and contaminants in "Disability Adjusted Life Years" (DALY).
Der Umweltgiftreport 2012 beziffert die durch Schadstoffquellen und Gifte bedingten gesundheitlichen Belastungen in «Disability Adjusted Life Years» (DALY).
ParaCrawl v7.1

The first countrywide drug resistance survey in Turkmenistan (August 2012–February 2013) aimed to estimate the burden of acquisition of multidrug-resistant tuberculosis (MDR-TB) in the country and explore the risk factors for its transmission and acquisition.
Die erste landesweite Erhebung über Medikamentenresistenz in Turkmenistan (August 2012 bis Februar 2013) zielte darauf ab, die durch multiresistente Tuberkulose (MDR-Tb) entstehende Krankheitslast in dem Land abzuschätzen und die Risikofaktoren in Bezug auf Übertragung und Erkrankung zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1