Übersetzung für "Estimated burden" in Deutsch
In
addition,
they
should
establish
that
estimated
gains
in
tax
compliance
and
collection
expected
as
a
result
of
the
introduction
of
the
GRCM
outweigh
the
estimated
overall
additional
burden
on
businesses
and
tax
authorities
and
that
businesses
and
tax
authorities
will
not
incur
costs
that
are
higher
than
those
incurred
as
a
result
of
the
application
of
other
control
measures.
Darüber
hinaus
sollten
sie
nachweisen,
dass
die
geschätzten
Gewinne
aus
der
Steuerehrlichkeit
und
der
Steuererhebung,
die
infolge
der
Einführung
der
generellen
Umkehrung
der
Steuerschuldnerschaft
erwartet
werden,
die
geschätzte
zusätzliche
Gesamtbelastung
für
Unternehmen
und
Steuerbehörden
überwiegen
und
dass
den
Unternehmen
und
Steuerbehörden
keine
höheren
Kosten
entstehen
als
aus
der
Anwendung
anderer
Gegenmaßnahmen.
DGT v2019
On
the
other
hand,
the
estimated
burden
of
financing
the
overall
correction
for
all
the
other
Member
States
would
be
lower
than
under
the
current
system.
Andererseits
wären
die
voraussichtlichen
Kosten
für
die
Finanzierung
der
Gesamtkorrektur
für
alle
anderen
Mitgliedstaaten
niedriger
als
die
im
Rahmen
des
gegenwärtigen
Systems
anfallenden
Kosten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
tabled
proposals
which,
if
adopted,
would
generate
annual
savings
of
EUR
38
billion
for
European
companies
out
of
a
total
estimated
burden
of
EUR
124
billion
–
a
reduction
of
31%.
Die
Kommission
hat
Vorschläge
unterbreitet,
die
nach
ihrer
Verabschiedung
den
europäischen
Unternehmen
zu
jährlichen
Einsparungen
in
Höhe
von
38
Mrd.
EUR,
d.h.
31
%
von
einer
Gesamtbelastung
in
Höhe
von
124
Mrd.
EUR,
verhelfen
würden.
TildeMODEL v2018
Cost
and
benefits
were
calculated
over
a
60-year
period,
in
line
with
the
future
cancer
burden
estimated
over
the
same
period,
to
take
proper
account
of
the
cancer
latency
period.
Die
Kosten
und
Nutzen
wurden
über
einen
Zeitraum
von
60
Jahren
entsprechend
der
für
denselben
Zeitraum
geschätzten
künftigen
Krebsbelastung
berechnet,
um
die
Latenzzeit
für
Krebs
angemessen
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
These
four
cancers
represented
half
(52.3%)
of
the
estimated
overall
burden
of
cancer
in
the
European
Union
in
2012.
Diese
vier
Krebsarten
sind
für
die
Hälfte
(52,3
%)
der
geschätzten
Gesamtbelastung
durch
Krebs
in
der
Europäischen
Union
im
Jahr
2012
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
In
2010,
EFSA
estimated
the
overall
burden
of
human
salmonellosis
in
the
EU
between
€0.2
billion
and
€3
billion
per
year.
Im
Jahr
2010
schätzte
die
EFSA
die
allgemeine
Belastung
durch
Salmonellose
beim
Menschen
in
der
EU
auf
0,2
–
3
Milliarden
EUR
pro
Jahr.
TildeMODEL v2018
The
estimated
burden
in
compensation
cost
reached
about
Can$100
million
in
Ontario,
from
1995
to
2004.The
Ontario
government
is
focusing
on
improving
the
workplace
health
and
safety
in
such
sectors
as
offshore
oil
and
gas
operators.
Der
geschätzte
Umfang
der
Ersatzleistungen
bezifferte
sich
in
Ontario
von
1995
bis
2004
auf
rund
100
Millionen
kanadische
Dollar.
Die
kanadische
Regierung
fokussiert
auf
eine
Verbesserung
der
Gesundheit
und
Sicherheit,
v.a.
an
Arbeitsplätzen
in
der
Offshore-Öl-
und
Gasindustrie.
ParaCrawl v7.1
The
financial
market
also
estimates
the
additional
burden
on
companies
as
significant.
Auch
der
Finanzmarkt
schätzt
die
zusätzlichen
Belastungen
der
Unternehmen
als
erheblich
ein.
ParaCrawl v7.1
It
also
included
ad-hoc
estimations
of
administrative
burden
and
other
considerations
about
possible
advantages
and
drawbacks.
Zudem
wurden
Ad-hoc-Schätzungen
des
Verwaltungsaufwands
durchgeführt
und
andere
mögliche
Vor-
und
Nachteile
in
Erwägung
gezogen.
TildeMODEL v2018
The
report
estimates
the
environmental
burden
of
disease
caused
by
inadequate
housing
for
11
housing
hazards.
Dabei
wird
die
umweltbedingte
Krankheitslast
aufgrund
unzureichender
Wohnbedingungen
für
elf
konkrete
Risiken
im
Wohnumfeld
abgeschätzt.
ParaCrawl v7.1
Improved
assessment
of
administrative
burdens:
The
Commission
has
improved
the
guidance
for
estimating
administrative
burdens
in
particular
for
businesses.
Eine
verbesserte
Abschätzung
der
Verwaltungslasten:
Die
Kommission
hat
die
Leitlinien
für
die
Schätzung
des
Verwaltungsaufwands,
insbesondere
für
Unternehmen,
verbessert.
TildeMODEL v2018
Assessment
of
impacts:
What
are
the
main
economic,
environmental
and
social
impacts
of
each
option
particularly
in
terms
of
(quantified/monetised)
benefits
and
costs
(including
estimates
on
administrative
burden),
other
compliance
costs
and
implementation
costs
for
public
administrations)?
Folgenabschätzung:
Welches
sind
die
wichtigsten
wirtschaftlichen,
ökologischen
und
sozialen
auswirkungen
der
einzelnen
optionen
insbesondere
hinsichtlich
der
(quantifizierten/monetär
bezifferten)
nutzeffekte
und
kosten
(einschliesslich
des
geschätzten
verwaltungsaufwands)
sowie
sonstiger
befolgungs-
und
durchführungskosten
zulasten
öffentlicher
verwaltungen?
TildeMODEL v2018
It
is
obvious
that,
even
with
different
actuarial
assumptions
from
those
used
by
the
French
State
to
estimate
the
new
burden
it
was
assuming
and
notwithstanding
the
exceptional
flat-rate
contribution
paid
in
1997,
the
reform
granted
a
substantial
economic
advantage
in
the
form
of
lower
employer
pension
contributions.
Selbst
mit
anderen
als
den
vom
französischen
Staat
bei
der
Schätzung
der
übernommenen
neuen
Belastung
herangezogenen
versicherungsmathematischen
Hypothesen
und
trotz
des
1997
gezahlten
pauschalen
außerordentlichen
Beitrags
ist
offensichtlich,
dass
mit
der
Reform
ein
erheblicher
wirtschaftlicher
Vorteil
in
Form
geringerer
Arbeitgeber-Pensionsbeiträge
gewährt
wurde.
DGT v2019
Assessment
of
impacts:
What
are
the
main
economic,
environmental
and
social
impacts
of
each
option
particularly
in
terms
of
(quantified/monetised)
benefits
and
costs
(including
estimates
on
administrative
burden),
other
compliance
costs
and
implementation
cost
for
public
administrations?
Folgenabschätzung:
Welches
sind
die
wichtigsten
wirtschaftlichen,
ökologischen
und
sozialen
Auswirkungen
der
einzelnen
Optionen
–
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
(quantifizierten/monetarisierten)
Nutzen
und
die
Kosten
(einschließlich
einer
Abschätzung
des
Verwaltungsaufwands),
sonstige
Befolgungskosten
und
Durchführungskosten
für
öffentliche
Verwaltungen?
TildeMODEL v2018
The
estimate
of
administrative
burden
on
the
basis
of
the
PWC
study
and
industry
statistics,
adjusted
by
Commission
services,
are
around
617.000.000
EUR
for
the
first
year
of
application
of
IMD2,
which
represents
0,06%
of
the
total
GWP
for
2009
and
will
result,
in
view
of
the
large
number
of
undertakings
affected
(about
1
million),
in
a
relatively
moderate
cost
on
an
average
of
about
730
euro
per
undertaking.
Die
Schätzung
der
Verwaltungslasten
auf
der
Grundlage
der
PWC-Studie
und
brancheninternen
Statistiken,
die
von
den
Kommissionsdienststellen
angepasst
wurden,
liegen
bei
rund
617
000
000
EUR
für
das
erste
Jahr
der
Anwendung
der
IMD2,
was
0,06
%
der
gesamten
Bruttoprämien
für
2009
ausmacht,
und
führt
–angesichts
der
hohen
Zahl
der
betroffenen
Unternehmen
(rund
1
Million)
-
zu
relativ
moderaten
Kosten
von
durchschnittlich
rund
730
EUR
pro
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
indicators
makes
it
difficult
to
evaluate
such
developments,
to
estimate
the
burden
of
drug-related
crime
on
society
and
to
assess
the
impact
and
effectiveness
of
drug
supply
reduction.
Solange
Indikatoren
fehlen,
lassen
sich
diese
Entwicklungen,
die
Belastung
drogenbedingter
Straftaten
für
die
Gesellschaft
sowie
die
Auswirkungen
und
die
Wirksamkeit
der
Verringerung
des
Drogenangebots
nur
schwer
abschätzen.
TildeMODEL v2018
All
in
all
this
could
represent
a
reduction
of
EUR
40.4
billion
out
of
EUR
123.8
billion,
i.e.
-33
%
of
total
estimated
burdens
of
EU
origin.
Insgesamt
könnten
so
die
auf
123,8
Mrd.
EUR
geschätzten
Kosten
für
Verwaltungslasten,
die
mit
EU-Rechtsvorschriften
verbunden
sind,
um
40,4
Mrd.
EUR
oder
33
%
verringert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Environmental
Toxin
Report
2012
estimates
the
health
burdens
caused
by
sources
of
environmental
toxins
and
contaminants
in
"Disability
Adjusted
Life
Years"
(DALY).
Der
Umweltgiftreport
2012
beziffert
die
durch
Schadstoffquellen
und
Gifte
bedingten
gesundheitlichen
Belastungen
in
«Disability
Adjusted
Life
Years»
(DALY).
ParaCrawl v7.1
The
first
countrywide
drug
resistance
survey
in
Turkmenistan
(August
2012–February
2013)
aimed
to
estimate
the
burden
of
acquisition
of
multidrug-resistant
tuberculosis
(MDR-TB)
in
the
country
and
explore
the
risk
factors
for
its
transmission
and
acquisition.
Die
erste
landesweite
Erhebung
über
Medikamentenresistenz
in
Turkmenistan
(August
2012
bis
Februar
2013)
zielte
darauf
ab,
die
durch
multiresistente
Tuberkulose
(MDR-Tb)
entstehende
Krankheitslast
in
dem
Land
abzuschätzen
und
die
Risikofaktoren
in
Bezug
auf
Übertragung
und
Erkrankung
zu
untersuchen.
ParaCrawl v7.1