Übersetzung für "Esthetically" in Deutsch
This
is
the
reason
why
such
a
lens
is
also
esthetically
unpleasing.
Dies
ist
der
Grund,
weshalb
auch
eine
solche
Linse
ästhetisch
nicht
befriedigt.
EuroPat v2
In
general,
they
are
esthetically
attractive
and
functional
addition.
Insgesamt,
sie
sind
eine
ästhetisch
attraktive
und
funktionale
Ergänzung.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
greater
stability
of
the
soft
tissues
and
an
esthetically
satisfactory
result.
Dies
führt
zu
einer
höheren
Stabilität
des
Weichgewebes
und
einem
ästhetisch
überzeugenden
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
All
living
rooms,
halls
and
corridors
of
the
hostel
are
esthetically
issued.
Alle
Wohnzimmer,
die
Hallen
und
die
Korridore
des
Wohnheimes
sind
ästhetisch
aufgemacht.
ParaCrawl v7.1
They
are
esthetically
the
best
which
were
made
at
the
time.
Sie
sind
die
ästhetisch
Besten,
die
zu
dieser
Zeit
gebaut
wurden.
ParaCrawl v7.1
Such
a
failure
is
not
acceptable
in
functionally
or
esthetically
critical
connections.
Ein
solches
Versagen
wäre
bei
funktional
oder
ästhetisch
kritischen
Verbindungen
nicht
akzeptabel.
EuroPat v2
Many
perceive
the
resulting
bottle
shape
as
being
esthetically
unsatisfactory.
Die
resultierende
Flaschenform
wird
von
vielen
als
ästhetisch
unbefriedigend
empfunden.
EuroPat v2
Thus,
an
esthetically
pleasing
appearance
is
rendered
to
the
decoupling
bay
and/or
a
light-decoupling
element.
Somit
erhält
der
Auskoppelraum
und/oder
ein
Lichtauskoppelelement
einen
ästhetisch
ansprechenden
Eindruck.
EuroPat v2
Finally,
they
should
not
lead
to
esthetically
undesired
consequences
on
the
item
to
be
cleaned.
Schließlich
sollen
sie
nicht
zu
ästhetisch
unerwünschten
Folgen
am
zu
reinigenden
Gut
führen.
EuroPat v2
Finally,
they
should
not
lead
to
esthetically
undesired
consequences
on
the
ware
to
be
cleaned.
Schließlich
sollen
sie
nicht
zu
ästhetisch
unerwünschten
Folgen
am
zu
reinigenden
Gut
führen.
EuroPat v2
They
jointly
form
a
particularly
reliable
and
esthetically
advantageous
unitary
planar
structure.
Sie
bilden
gemeinsam
ein
besonders
zuverlässiges
und
ästhetisch
vorteilhaftes
einheitliches
Flächengebilde.
EuroPat v2
The
result
is
a
system
with
maximum
capability,
which
is
also
esthetically
attractive.”
Das
Ergebnis
ist
ein
maximal
leistungsfähiges
und
zudem
auch
ästhetisch
ansprechendes
System.“
ParaCrawl v7.1
It
is
esthetically
quite
different.
Es
hat
eine
ganz
andere
Ästhetik.
ParaCrawl v7.1
And
it
would
be
wonderful
if
these
could
be
esthetically
attractive.
Und
es
wäre
wunderbar,
wenn
sie
auch
ästhetisch
und
attraktiv
wirken
könnten.
ParaCrawl v7.1
Danny
finds
Leo
esthetically
threatening.
Danny
findet
Leo
ästhetisch
abstossend.
OpenSubtitles v2018
These
monomer
masses
must
be
available
in
a
wide
range
of
shades
for
the
production
of
esthetically
unobjectionable
appliances.
Diese
Monomermassen
müssen
zur
Herstellung
ästhetisch
einwandfreier
Zahnersatzteile
in
einer
großen
Einfärbepalette
bereitgestellt
werden.
EuroPat v2
Laser
solder
seams
allow
an
esthetically
pleasing
exterior
in
the
vehicle
and
increase
the
degree
of
freedom
for
vehicle
design.
Laserlötnähte
erlauben
ein
ästhetisch
anmutendes
Äußeres
am
Fahrzeug
und
erhöht
die
Freiheitsgrade
für
das
Fahrzeugdesign.
ParaCrawl v7.1
It
protects
the
outward
form,
the
esthetically
effective
design
of
patterns
and
models.
Es
schützt
die
äußere
Form,
die
ästhetisch
wirkende
Gestaltung
von
Mustern
und
Modellen.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
these
ball-and-socket
joints
change
the
external
appearance,
particularly
in
esthetically
demanding
water
outlet
fixtures.
Darüber
hinaus
verändern
diese
Kugelgelenke
auch
das
äußere
Erscheinungsbild
insbesondere
bei
ästhetisch
anspruchsvollen
Wasserauslaufarmaturen.
EuroPat v2
In
this
case,
the
luminaire
2
serves
as
an
esthetically
appealing
temperature
indicator
which
brightens
the
room.
Das
Beleuchtungsmittel
2
dient
in
diesem
Fall
als
ästhetisch
ansprechende,
den
Raum
aufhellende,
Temperaturanzeige.
EuroPat v2
Moreover,
back-contacted
solar
cells
can
be
more
easily
interconnected
to
form
modules
and
they
are
esthetically
very
attractive.
Außerdem
lassen
sich
rückseitig
kontaktierte
Solarzellen
einfacher
zu
Modulen
verschalten
und
besitzen
eine
hohe
Ästhetik.
EuroPat v2