Übersetzung für "Establishment clause" in Deutsch
When
the
Fourteenth
Amendment
of
1865,
which
apparently
gave
all
citizens
the
protection
of
the
Bill
of
Rights,
was
interpreted
much
more
narrowly
by
the
Supreme
Court,
strong
but
ultimately
unsuccessful
attempts
were
made
to
extend
the
establishment
clause
to
the
states.
Als
1865
der
14.
Zusatz
zur
Verfassung,
der
scheinbar
allen
Bürgern
den
Schutz
des
"Bill
of
Rights"
gab,
von
dem
obersten
Bundesgerichtshof
viel
enger
ausgelegt
wurde,
wurden
heftige,
aber
letztendlich
erfolglose
Anstrengungen
unternommen,
die
"establishment
Klausel"
auch
auf
die
Länder
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
The
Senate
provides
protection
against
the
most
ludicrous
and
a
Supreme
Court
which
interprets
the
establishment
clause
narrowly,
but
to
date
has
refused
to
ignore
it
entirely,
bars
a
few
of
the
more
subtle
violations.
Der
Senat
bietet
noch
einigermaßen
Schutz
gegen
die
lächerlichsten
solcher
Gesetze
und
ein
Oberster
Gerichtshof,
der
die
"establishment"
Klausel
zwar
eng
auslegt,
aber
sich
bislang
geweigert
hat,
sie
total
zu
ignorieren,
kann
noch
einige
der
subtileren
Verstöße
verhindern.
ParaCrawl v7.1
The
Malicki
court
concluded
that
since
the
dispute
in
that
case
was
between
church
officials
and
two
parishioners
who
alleged
injury
as
a
result
of
the
negligence
of
church
officials
as
opposed
to
an
internal
church
matter,
the
Establishment
Clause
of
the
First
Amendment
could
not
be
invoked
to
bar
these
causes
of
action.
Das
Gericht
in
Malicki
schloss,
da
der
Streit
in
diesem
Fall
zwischen
Kirchenvertretern
und
zwei
Gemeindemitgliedern
ging,
die
Verletzung
in
Folge
der
Fahrlässigkeit
von
Kirchenvertretern
im
Gegensatz
zu
einer
internen
Kirchenangelegenheit
behaupteten,
könne
die
Gründungsklausel
des
Ersten
Verfassungszusatzes
nicht
angerufen
werden,
um
diese
Klage
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
Further,
because
this
litigation
has
a
secular
purpose
and
the
imposition
of
tort
liability
against
the
Watchtower
Defendants
would
neither
advance
nor
inhibit
a
religion,
this
action
is
also
not
barred
by
the
Establishment
Clause.
Weil
dieser
Rechtsstreit
überdies
einen
säkularen
Zweck
hat
und
die
Zuschreibung
einer
Delikthaftung
gegen
die
Wachtturm-Beklagten
eine
Religion
weder
fördern
noch
hemmen
würde,
wird
diese
Tat
auch
nicht
von
der
Gründungsklausel
versperrt.
ParaCrawl v7.1
The
first
was
the
1947
Everson
vs.
Board
of
Education
decision,
in
which
Hugo
Black
wrote
one
of
the
most
eloquent
Supreme
Court
opinions
ever
written,
recalling
our
history
of
religious
intolerance
and
declaring
the
establishment
clause
to
mean
exactly
what
it
says,
that
no
law
respecting
an
establishment
of
religion
shall
be
made,
and
that
this
exalted
principle
applies
to
the
states.
Das
erste
war
die
1947er
"Everson
vs.
Board
of
Education"
Entscheidung,
in
der
Hugo
Black
eine
der
eloquentesten
Urteile
des
Obersten
Gerichtshofs
schrieb.
Darin
erinnerte
er
an
unsere
von
religiöser
Intoleranz
geprägte
Vergangenheit
und
erklärte,
daß
die
"establishment
Klausel"
genau
das
bedeutet,
was
sie
sagte,
nämlich:
daß
kein
Gesetz
verabschiedet
werden
solle,
welches
die
Einführung
der
Religion
unterstütze
und
das
dieses
ehrenwerte
Prinzip
auf
die
Länder
anwendbar
sei.
ParaCrawl v7.1
In
actual
fact
these
clauses
establish
a
most
favoured
supplier
principle.
Eigentlich
begründen
diese
Klauseln
ein
Lieferanten-Meistbegünstigungsprinzip.
TildeMODEL v2018
An
interesting
link
can
be
established
between
this
Clause
and
the
principles
of
quality
management.
Ein
interessanter
Bezug
kann
von
diesem
Abschnitt
zu
den
Grundsätzen
des
Qualitätsmanagements
hergestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
alternatives
must
be
based
on
the
principle
of
non-reciprocity
established
in
the
generalised
system
of
preferences
(GSP)
as
well
as
on
the
introduction
of
a
clause
establishing
special,
differentiated
treatment
at
the
WTO.
Diese
Alternativen
müssen
auf
dem
im
APS
festgeschriebenen
Grundsatz
der
Nicht-Gegenseitigkeit
sowie
auf
einer
noch
einzuführenden
Klausel
über
die
Sonder-
und
Vorzugsbehandlung
in
der
WTO
gründen.
Europarl v8
In
order
to
do
this,
we
have
suggested
the
possibility
of
establishing
a
clause
that
will
ensure
that
the
liberalisation
of
the
market
does
not
lead
to
distortion.
Dazu
haben
wir
die
Möglichkeit
einer
Klausel
angeregt,
die
sicherstellen
wird,
dass
die
Liberalisierung
des
Marktes
nicht
zu
Verzerrungen
führt.
Europarl v8
The
proposal
to
establish
suitable
protection
clauses
and
mechanisms
under
Community
law
for
tracking
down
and
prosecuting
EU-based
importers
who
bring
in
products
manufactured
by
children
is
well
meaning.
Die
Schaffung
angemessener
rechtlicher
Schutzklauseln
und
Mechanismen
auf
EU-Ebene,
die
die
Ermittlung
und
Strafverfolgung
der
Importeure
mit
Sitz
in
der
EU
vorsehen,
die
von
Kindern
hergestellte
Erzeugnisse
in
die
EU
einführen,
ist
ein
wohlmeinender
Vorschlag.
Europarl v8
The
fourth
WTO
ministerial
conference
in
Doha
should
enable
us
to
go
further
in
officially
and
formally
proposing
guarantees
on
recourse
to
all
the
components
of
the
safeguard
clauses
established
in
the
TRIPS
agreement,
confirming
in
particular
that
in
the
case
of
compulsory
licences,
drugs
can
be
produced
in
third
countries.
Die
vierte
WTO-Ministerkonferenz
in
Doha
muss
weitere
Fortschritte
ermöglichen,
indem
sie
offiziell
und
feierlich
Garantien
für
die
Anwendung
der
in
den
TRIPS-Übereinkommen
vorgesehenen
Schutzklauseln
in
allen
ihren
Komponenten
vorschlägt
und
insbesondere
bekräftigt,
dass
die
Herstellung
von
Medikamenten
im
Falle
von
Zwangslizenzen
auch
in
Drittländern
erfolgen
darf.
Europarl v8
This
Annex
covers
the
information
concerning
the
energy
subsystem
to
be
included
in
the
Register
of
infrastructure
for
each
homogeneous
section
of
compliant
lines
which
has
to
be
established
according
to
clause
4.8.2.
In
diesem
Anhang
ist
angegeben,
welche
Informationen
zum
Teilsystem
Energie
für
jeden
gleichartigen
und
den
Vorschriften
entsprechenden
Streckenabschnitt
in
das
Infrastrukturregister
gemäß
Abschnitt
4.8.2
aufgenommen
werden
müssen.
DGT v2019
Finally,
with
respect
to
trade
defence
instruments,
the
Commission
Services
plan
to
make
available
before
the
end
of
2004
guidelines
containing
procedures
and
criteria
that
the
Commission
intends
to
follow,
in
conformity
with
the
relevant
Regulations
adopted
by
the
Council,
for
the
application
of
safeguard
clauses,
in
particular
for
the
textiles-specific
safeguard
clause
established
in
China’s
Protocol
of
Accession
to
the
WTO.
Was
schließlich
die
handelspolitischen
Schutzinstrumente
angeht,
so
beabsichtigen
die
Kommissionsdienststellen
vor
Ende
2004
Leitlinien
bereitzustellen,
die
die
Verfahren
und
Kriterien
enthalten,
die
die
Kommission
in
Übereinstimmung
mit
den
entsprechenden
Verordnungen
des
Rates
über
die
Anwendung
von
Schutzklauseln
anzuwenden
beabsichtigt,
insbesondere
die
auf
Textilien
bezogenen
Schutzklauseln,
die
im
WTO-Beitrittsprotokoll
Chinas
festgelegt
sind.
TildeMODEL v2018
It
should
set
light
rules
in
terms
of
conformity
assessment
and
should
establish
safeguard
clauses
for
economic
operators,
rather
than
providing
for
general
exceptions
and
derogations
for
those
enterprises.
Sie
sollte
schlanke
Regeln
für
die
Konformitätsbewertung
enthalten
sowie
Schutzklauseln
für
die
Wirtschaftsakteure
anstatt
allgemeiner
Ausnahmen
und
Sonderregelungen
für
diese
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
In
this
way,
certain
practices,
such
as
inserting
into
insurance
contracts
clauses
establishing
that
the
contract
will
be
cancelled
if
the
vehicle
remains
outside
the
Member
State
of
registration
for
longer
than
a
specified
period,
will
be
prohibited.
Auf
diese
Weise
werden
bestimmte
Praktiken
untersagt,
wie
z.B.
die
Einfügung
von
Klauseln
in
Versicherungsverträge,
wonach
ein
Vertrag
gekündigt
wird,
wenn
sich
das
Fahrzeug
länger
als
einen
angegebenen
Zeitraum
außerhalb
des
Mitgliedstaates
der
Zulassung
befindet.
TildeMODEL v2018
To
promote
the
establishment
of
safeguard
clauses
providing
for
the
possibility
of
measures
to
protect
the
markets
of
the
outermost
regions
where
the
development
of
their
economies
is
threatened
by
imports
of
certain
products
benefiting
from
tariff
preferences
or
cooperation
agreements
with
third
countries.
Sie
sollte
die
Festlegung
von
Schutzklauseln
fördern,
die
die
Möglichkeit
vorsehen,
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Märkte
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
zu
ergreifen,
wenn
die
Entwicklung
der
eigenen
Wirtschaft
durch
die
Einfuhr
von
Erzeugnissen
gefährdet
wird,
für
die
Zollpräferenzregelungen
oder
Kooperationsabkommen
mit
Drittländern
gelten.
TildeMODEL v2018
Other
countries
again
stipulate
that
illegal
clauses
in
a
contract
are
null
and
void
and
must
be
replaced
by
'legal
clauses'
established
by
law.
Wieder
in
anderen
sind
die
rechtswidrigen
Vertragsbedingungen
null
und
nichtig
und
werden
von
den
per
Gesetz
festgelegten
„legalen
Klauseln"
ersetzt.
EUbookshop v2