Übersetzung für "Error reason" in Deutsch
If
the
Wifi
connection
fails,
the
error
reason
is
displayed.
Schlägt
die
Wifi-Verbindung
fehl,
wird
nun
die
Fehlerursache
angezeigt.
CCAligned v1
If
any
of
these
steps
result
in
an
error,
the
reason
might
be
a
data
error.
Sollte
sich
dabei
ein
Fehler
ergeben,
könnte
die
Ursache
ein
Datenfehler
sein.
ParaCrawl v7.1
The
error
reason
can
be
determined
by
the
parameters
returned
by
the
sqlerr
function.
Zur
Bestimmung
der
Fehlerursache
sind
die
durch
sqlerr
zurückgegebenen
Parameterwerte
heranzuziehen.
ParaCrawl v7.1
However,
that
is
what
is
happening,
and
this
political
error
is
the
reason
why
the
aid
is
not
reaching
all
the
Afghan
beneficiaries
who
should
be
receiving
it.
Dennoch
wird
es
praktiziert,
und
dieser
politische
Fehler
ist
die
Ursache
dafür,
dass
die
Hilfe
nicht
alle
afghanischen
Empfänger
erreicht,
die
sie
erhalten
müssten.
Europarl v8
And
this
is
the
explanation
for
it
that
innumerable
men
certainly
call
themselves
believing
and
are
still
far
away
from
it
–
that
for
that
reason
error
is
spread
and
truth
is
badly
received,
that
men
accept
much
for
truth,
what
they
very
well
could
recognize
with
serious
will
as
error.
Und
es
ist
dies
die
Erklärung
dafür,
daß
unzählige
Menschen
sich
wohl
gläubig
nennen
und
doch
weit
davon
entfernt
sind
-
daß
darum
der
Irrtum
verbreitet
ist
und
die
Wahrheit
nur
wenig
Anklang
findet,
daß
die
Menschen
vieles
für
Wahrheit
hinnehmen,
was
sie
bei
ernstem
Willen
sehr
wohl
als
Irrtum
erkennen
könnten.
ParaCrawl v7.1
When
a
command
in
the
package
script
returns
error
for
some
reason
and
the
script
exits
with
error,
the
package
management
system
aborts
their
action
and
ends
up
with
partially
installed
packages.
Wenn
ein
Befehl
in
einem
Paketskript
aus
irgendeinem
Grund
einen
Fehler
zurückgibt
und
das
Skript
aufgrund
des
Fehlers
abgebrochen
wird,
beendet
das
Paketmanagement
die
Aktion
und
es
bleiben
halb-installierte
Pakete
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
cap_ruleerr
function
provides
information
on
the
current
Rule
System
error
state,
and
thus
can
be
used
to
determine
the
error
reason
after
an
unsuccessful
call
to
one
of
the
Rule
System
management
functions.
Die
Funktion
cap_ruleerr
dient
der
Ermittlung
des
Regelsystemstatus,
d.h.
die
Funktion
cap_ruleerr
kann
zur
genauen
Bestimmung
der
Fehlerursache
im
Falle
eines
fehlerhaften
Aufrufs
einer
Regelsystemfunktion
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
general
the
convention
in
Elixir
is
to
create
a
function
(example/1)
which
returns
{:ok,
result}
and
{:error,
reason}
and
a
separate
function
(example!/1)
that
returns
the
unwrapped
result
or
raises
an
error.
Üblicherweise
ist
die
Konvention
in
Elixir
eine
Funktion
(example/1)
zu
schreiben,
welche
{:ok,
result}
oder
{:error,
reason}
zurück
gibt
und
eine
separate
Funktion
(example!/1),
die
das
“rohe”
result
zurückgibt
oder
einen
Fehler
wirft.
ParaCrawl v7.1
It
is
immediately
evident
that
slip
can
occur
between
a
small
guide
wheel
5
and
a
friction
ring,
as
well,
and
therefore
the
measurement
of
the
speed
of
rotation
of
the
friction
ring
can
be
subject
to
error
for
this
reason,
but
this
is
actually
very
unlikely
or
can
be
the
case
only
to
an
extremely
slight
degree,
because
no
torque
is
transferred
at
this
location
and
the
small
guide
wheels
5
lie
very
precisely
against
the
friction
ring,
for
secure
guidance
of
the
latter,
in
any
case.
Es
ist
sofort
ersichtlich,
dass
auch
zwischen
einem
Führungsrädchen
5
und
einem
Reibring
Schlupf
auftreten
und
somit
die
Messung
der
Drehzahl
des
Reibringes
aus
diesem
Grund
fehlerbehaftet
sein
kann,
was
jedoch
an
sich
sehr
unwahrscheinlich
ist
oder
nur
in
äußerst
geringem
Maße
der
Fall
sein
kann,
da
an
dieser
Stelle
kein
Drehmoment
übertragen
wird
und
die
Führungsrädchen
5
für
eine
sichere
Führung
des
Reibrings
ohnehin
sehr
genau
an
diesem
anliegen.
EuroPat v2
If
there
is
no
error
or
no
reason
for
reduced
energy
consumption
(that
is
to
say
in
the
operating
mode),
the
gate
of
the
transistor
can
be
actuated
by
the
control
unit
200
of
the
vehicle
module
100,
so
that
the
transistor
remains
off.
Wenn
kein
Fehler
bzw.
keine
Veranlassung
für
einen
reduzierten
Energieverbrauch
vorliegt
(d.h.
im
Betriebsmodus)
kann
das
Gate
des
Transistors
durch
die
Steuereinheit
200
des
Fahrzeugmoduls
100
angesteuert
werden,
so
dass
der
Transistor
gesperrt
bleibt.
EuroPat v2
Although
more
common
to
return
the
{:error,
reason}
tuple,
Elixir
supports
exceptions
and
in
this
lesson
we’ll
look
at
how
to
handle
errors
and
the
different
mechanisms
available
to
us.
Obwohl
es
üblich
ist
das
{:error,
reason}-Tupel
zurückzugeben
unterstützt
Elixir
Exceptions
und
in
dieser
Lektion
werden
wir
lernen,
wie
man
Fehler
behandelt
und
welche
verschiedenen
Möglichkeiten
wir
haben.
ParaCrawl v7.1
The
icd_ruleerr
function
provides
information
on
the
current
Rule
System
error
state,
and
thus
can
be
used
to
determine
the
error
reason
after
an
unsuccessful
call
to
one
of
the
Rule
System
management
functions.
Die
Funktion
icd_ruleerr
dient
der
Ermittlung
des
Regelsystemstatus,
d.h.
die
Funktion
icd_ruleerr
kann
zur
genauen
Bestimmung
der
Fehlerursache
im
Falle
eines
fehlerhaften
Aufrufs
einer
Regelsystemfunktion
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
lay_ruleerr
function
provides
information
on
the
current
Rule
System
error
state,
and
thus
can
be
used
to
determine
the
error
reason
after
an
unsuccessful
call
to
one
of
the
Rule
System
management
functions.
Die
Funktion
lay_ruleerr
dient
der
Ermittlung
des
Regelsystemstatus,
d.h.
die
Funktion
lay_ruleerr
kann
zur
genauen
Bestimmung
der
Fehlerursache
im
Falle
eines
fehlerhaften
Aufrufs
einer
Regelsystemfunktion
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
beginning,
Patrick
admitted,
he
developed
his
method
by
trial
and
error,
attempting
to
reason
with
cult
members
and
learning
each
cult's
rituals
and
beliefs
until
he
cracked
the
code.
Patrick
gab
zu,
dass
er
anfänglich
seine
Methode
durch
Versuch
und
Irrtum
entwickelte
und
versuchte,
einen
Grund
für
die
Situation,
in
die
sich
die
Sektenmitglieder
befanden,
herauszufinden.
Er
lernte
die
Rituale
und
Glaubenssysteme
einer
jeden
Sekte,
bevor
er
den
Code
knackte.
ParaCrawl v7.1
During
the
ASC
slot,
the
CAN
controller
must
not
see
the
ASC
data
frames
A.
For
this
reason,
error
detection
of
CAN
is
deactivated
during
the
ASC
time
slot.
Während
der
ASC-Fenster
darf
der
CAN-Controller
die
ASC-Datenrahmen
A
nicht
sehen.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Fehlerdetektion
(sog.
Error
Detektion)
von
CAN
während
der
ASC-Fenster
deaktiviert.
EuroPat v2
There
is
no
margin
for
error,
for
reasons
we
know
all
too
well.
Es
dürfen
keine
Fehler
unterlaufen,
die
Gründe
hierfür
sind
uns
hinreichend
bekannt.
Europarl v8
This
is
the
reasoning
error
known
as
belief
bias.
Dies
ist
der
Denkfehler,
bekannt
als
Belief-Bias.
WikiMatrix v1
Rocco
Buttiglione
-
There
are
two
possible
reasons
error.
Rocco
Buttiglione
-
Es
gibt
zwei
mögliche
Gründe
Fehler.
ParaCrawl v7.1
Please
note
any
potential
typing
errors
for
this
reason.
Bitte
achten
Sie
aus
diesem
Grunde
auf
eventuelle
Schreibfehler.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
less
than
120
errors
in
reasoning
which
we
trip
up
on
repeatedly
in
everyday
life.
Es
gebe
nicht
weniger
als
120
Denkfehler,
über
die
wir
im
Alltag
immer
wieder
stolperten.
ParaCrawl v7.1
A
transaction
can
be
rejected
by
different
parties
and
for
different
reasons
(error
codes).
Eine
Transaktion
kann
von
verschiedenen
Parteien
und
aus
unterschiedlichen
Gründen
(Error
codes)
abgelehnt
werden.
CCAligned v1
Below
is
a
list
of
the
Common
Error
Codes
and
reasons
for
why
they
happen.
Nachfolgend
finden
Sie
eine
Liste
der
häufigsten
Fehlercodes
und
die
Gründe,
warum
sie
auftreten.
CCAligned v1
This
allows
them
to
reduce
common
errors
of
human
reasoning
and
their
consequences
to
a
minimum.
Dies
ermöglicht
ihnen,
typische
menschliche
Denkfehler
und
ihre
Folgen
auf
ein
Minimum
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
that
would
be
a
grave
error
for
two
reasons:
firstly,
because
public
opinion
has
already
drawn
its
political
conclusions
and
has
expressed
itself
through
its
indisputable
verdict
at
the
ballot
box,
and
secondly,
Mr
President,
because
a
committee
of
inquiry
is
totally
contrary
to
the
substance
and
form
of
the
Treaties
and
this
House's
Rules
of
Procedure,
which
state
that
this
is
completely
forbidden
when
a
legal
investigation
is
underway,
because
this
is
the
appropriate
means
of
determining
who
is
actually
responsible
for
this
disaster.
Ich
glaube,
das
wäre
ein
schwerer
Fehler,
und
zwar
aus
zwei
Gründen:
Erstens,
weil
die
Öffentlichkeit
schon
ihre
politischen
Schlussfolgerungen
gezogen
und
ihr
unwiderrufliches
Urteil
an
den
Wahlurnen
abgegeben
hat,
und
zweitens,
weil
ein
Untersuchungsausschuss
dem
Inhalt
und
der
Form
der
Verträge
und
der
Geschäftsordnung
unseres
Hauses
absolut
widerspricht,
denn
dort
heißt
es,
dass
ein
solcher
streng
untersagt
ist,
wenn
eine
gerichtliche
Untersuchung
läuft,
mit
der
die
Verantwortlichen
für
diese
Katastrophe
ermittelt
werden
sollen.
Europarl v8
However,
this
shall
not
apply
if
the
errors
could
reasonably
have
been
detected
by
the
farmers.’;
Dies
gilt
jedoch
nicht,
wenn
die
Fehler
von
den
Betriebsinhabern
nach
billigem
Ermessen
hätten
festgestellt
werden
können.“
DGT v2019
However,
the
first
subparagraph
shall
not
apply
if
the
errors
could
reasonably
have
been
detected
by
the
farmers.
Unterabsatz
1
gilt
jedoch
nicht,
wenn
die
Fehler
von
den
Betriebsinhabern
billigerweise
hätten
erkannt
werden
können.
DGT v2019
The
penalties
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
apply
if
the
payment
was
made
by
error
of
the
competent
authorities
itself
of
the
Member
States
or
of
another
authority
concerned
and
the
error
could
not
reasonably
be
detected
by
the
beneficiary
and
the
beneficiary
for
his
part
acted
in
good
faith.
Die
Sanktionen
gemäß
Absatz
1
werden
nicht
verhängt,
wenn
die
Zahlung
infolge
eines
Fehlers
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
selbst
oder
einer
anderen
betroffenen
Behörde
erfolgte,
wenn
der
Begünstigte
diesen
Fehler
billigerweise
nicht
erkennen
konnte
und
er
seinerseits
in
gutem
Glauben
handelte.
DGT v2019
In
the
Ombudsman's
view,
the
actions
which
the
Commission
took
to
rectify
the
error
were
reasonable.
Dem
Ombudsmann
zufolge
waren
die
Maßnahmen,
die
die
Kommission
zur
Berichtigung
des
Fehlers
ergriff,
ausreichend.
TildeMODEL v2018