Übersetzung für "Equilibria" in Deutsch

Society needs to find its own equilibria.
Die Gesellschaft muß ihre eigenen Gleichgewichte finden.
Europarl v8

Since June 1982, economic policy has concentrated on restoring equilibria.
Die Wirtschaftspolitik war seit Juni 1982 vorrangig auf Wiederherstellung der Gleichgewichte ausgerichtet.
EUbookshop v2

The equilibria can be adjusted simply using conventional apparatus.
Die Einstellung der Gleichgewichte läßt sich einfach mit üblichen Apparaturen durchführen.
EuroPat v2

As a result of the complexing power of the phosphate ion the distribution equilibria cannot be said to be very favorable.
Aufgrund der komplexierenden Wirkung des Phosphations liegen jedoch die Verteilungsgleichgewichte dabei recht ungünstig.
EuroPat v2

Physical equilibria may play a role, too, in conducting chemical reactions,
Physikalische Gleichgewichte können bei der Durchführung chemischer Reaktionen ebenfalls eine Rolle spielen.
EuroPat v2

The model can lead to multiple equilibria.
Das Modell kann zu vielfältigen Gleichgewichten führen.
EUbookshop v2

Moreover, reactive azeotropes are formed which lead to complex phase equilibria.
Weiterhin werden reaktive Azeotrope gebildet, die zu komplexen Phasengleichgewichten führen.
EuroPat v2

The remaining components were distributed according to their partition equilibria between the two phases.
Die restlichen Komponenten verteilten sich entsprechend ihrer Verteilungsgleichgewichte zwischen den beiden Phasen.
EuroPat v2

The equilibria developing thereby are called "Friedens" epochen or evolution epochs.
Die dabei entstehenden Gleichgewichtszustände werden "Friedens"epochen oder Evolutionsepochen genannt.
ParaCrawl v7.1

In the evolution of the societies social equilibria are available, dh.
In der Evolution der Gesellschaften sind gesellschaftliche Gleichgewichtszustände vorhanden, dh.
ParaCrawl v7.1

In aqueous solution, phosphoric acid forms the following equilibria:
Phosphorsäure bildet in wässriger Lösung folgende Gleichgewichte:
ParaCrawl v7.1

In particular, in the case of biomass serious natural and economic equilibria must not be disrupted artificially.
Vor allem bei der Biomasse dürfen wichtige natürliche und wirtschaftliche Gleichgewichte nicht künstlich zerstört werden.
TildeMODEL v2018