Übersetzung für "Entertain the thought" in Deutsch
But
it's
becoming
harder
not
to
entertain
the
thought.
Aber
es
wird
schwerer,
nicht
so
etwas
zu
denken.
OpenSubtitles v2018
But
we
are
never
to
entertain
the
thought
that
he
has
abandoned
us.
Aber
wir
dürfen
nie
dem
Gedanken
Raum
geben,
Er
hätte
uns
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Until
my
brother's
fate
is
clear,
I
cannot
entertain
the
thought
of
happiness.
Bevor
das
Schicksal
meines
Bruders
nicht
klar
ist,
kann
ich
nicht
an
Glück
denken.
OpenSubtitles v2018
We
cannot
entertain
the
thought
for
one
moment
that
the
whim
of
some
leader
can
prevail
over
the
will
of
the
majority.
Wir
können
uns
nicht
einen
Moment
lang
der
Vorstellung
hingeben,
dass
die
Laune
eines
Staatsführers
sich
gegen
den
Willen
der
Mehrheit
durchsetzt.
Europarl v8
You
know,
if
I
even
entertain
the
thought,
if
I
let
myself
believe
for
a
second
that
my
brother's
gonna
die,
then
my
brother's
gonna
die.
Weißt
du,
wenn
ich
den
Gedanken
zulasse,
wenn
ich
mich
selber
glauben
lasse,
dass
mein
Bruder
sterben
wird,
dann
stirbt
er
auch.
OpenSubtitles v2018
I
think
they'll
entertain
the
thought,
but
I
agree
they'll
probably
discover
that
you're
alive.
Ich
denke,
der
Gedanke
wird
sie
beschäftigen,
aber
ich
stimme
Ihnen
zu,
sie
werden
vermutlich
bemerken,
dass
Sie
am
Leben
sind.
OpenSubtitles v2018
For
washing
the
dishes
(we
would
be
well
dried
of
course),
cleaning,
etc.
we
entertain
the
thought
of
using
the
40-l-watertank.
Zum
Geschirrspülen
(das
selbstverständlich
ordentlich
abgetrocknet
würde),
putzen
usw.
spielen
wir
mit
dem
Gedanken,
den
40-l-Wassertank
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
human
being
should
not
entertain
the
thought
that
it
will
count
as
a
sin
if
he
does
not
comply
with
these
ceremonies....
Es
soll
sich
der
Mensch
keinen
Gedanken
hingeben,
daß
es
ihm
zur
Sünde
angerechnet
wird,
so
er
diesen
Äußerlichkeiten
nicht
nachkommt....
ParaCrawl v7.1
When
Jesse
(Godzala)
first
announced
this
conference,
I
asked
him
if
he
would
entertain
the
thought
of
a
little
controversy.
Als
Jesse
(Godzala)
zuerst
diese
Konferenz
verkündete,
fragte
ich
ihn,
ob
er
den
Gedanken
einer
wenig
Kontroverse
unterhalten
würde.
ParaCrawl v7.1
Such
was
her
humility
she
did
not
expect
or
entertain
the
thought
that
she
might
be
worthy
of
a
Revelation
being
sent
down
to
proclaim
her
innocence,
but
she
hoped
that
the
Prophet
(salla
Allahu
alihi
wa
sallam)
would
see
a
vision
which
would
exonerate
her.
So
war
ihre
Demut
sie
nicht
erwarten
oder
zu
unterhalten
den
Gedanken,
dass
sie
würdig
eines
Offenbarung
herunter
geschickt,
um
ihre
Unschuld
zu
verkünden
sein
könnte,
aber
sie
hoffte,
dass
der
Prophet
(salla
Allahu
alihiwa
salam)
wäre
eine
Vision,
die
sie
entlasten
würde
sehen.
ParaCrawl v7.1
It
seemed
too
good
to
be
true,
but
Adam
did
entertain
the
thought
that
strife-torn
Urantia
might,
after
all,
turn
out
to
be
the
most
fortunate
world
in
the
system
of
Satania,
the
envied
planet
of
all
Nebadon.
Es
schien
zu
schön,
um
wahr
zu
sein,
aber
Adam
hielt
an
dem
Gedanken
fest,
das
von
Hader
zerrissene
Urantia
könnte
sich
am
Ende
als
die
vom
Schicksal
meistbegünstigte
Welt
des
Systems
von
Satania,
als
der
beneidenswerteste
Planet
von
ganz
Nebadon,
erweisen.
ParaCrawl v7.1
Blessed
are
the
Buddhists
who
did
not
entertain
the
thought
that
the
Pure
Land
is
a
part
of
Nepal
where
Gautama
Buddha
was
born
and
found
his
enlightenment.
Gesegnet
sind
die
Buddhisten,
die
sich
nicht
mit
dem
Gedanken
trugen,
dass
das
Reine
Land
ein
Teil
Nepals
sei,
wo
Gautama
Buddha
geboren
wurde
und
seine
Erleuchtung
fand.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
sounded
wonderful,
but
unfortunately
I,
like
many
of
us
in
this
day
and
age,
was
unable
to
even
entertain
the
thought
of
getting
massage
even
every
two
weeks,
and
most
of
these
people
were
religious
about
going
twice
a
week,
at
the
very
least.
All
dies
klang
wunderbar,
aber
leider
habe
ich,
wie
viele
von
uns
in
der
heutigen
Zeit,
konnte
sogar
mit
dem
Gedanken
des
Erhaltens
Massage
sogar
alle
zwei
Wochen,
und
die
meisten
dieser
Menschen
waren
religiös
zu
gehen
zweimal
in
der
Woche,
in
der
sehr
mindestens.
ParaCrawl v7.1
As
much
as
I
hate
to
entertain
the
thought,
I
am
very
much
at
risk
of
being
arrested
or
being
harassed.
So
sehr
ich
es
auch
hasse,
darüber
nachzudenken
–
die
Gefahr,
dass
ich
verhaftet
oder
schikaniert
werde,
ist
sehr
groß.
ParaCrawl v7.1
It
seemed
too
good
to
be
true,
but
Adamˆ
did
entertain
the
thought
that
strife-torn
Urantiaˆ
might,
after
all,
turn
out
to
be
the
most
fortunate
world
in
the
system
of
Satanˆia,
the
envied
planet
of
all
Nebadonˆ.
Es
schien
zu
schön,
um
wahr
zu
sein,
aber
Adam
hielt
an
dem
Gedanken
fest,
das
von
Hader
zerrissene
Urantia
könnte
sich
am
Ende
als
die
vom
Schicksal
meistbegünstigte
Welt
des
Systems
von
Satania,
als
der
beneidenswerteste
Planet
von
ganz
Nebadon,
erweisen.
ParaCrawl v7.1
You
know,
Mulder,
I
don't
even
know
how
I
entertained
the
thought.
Mulder,
ich
weiß
nicht,
wieso
ich
je
diesen
Gedanken
hegte.
OpenSubtitles v2018
I
entertained
the
thoughts
you
have
in
your
-
Ich
unterhielt
die
Gedanken,
die
Sie
in
Ihrem
haben
-
CCAligned v1
This
is
ridiculous
that
we're
even
entertaining
the
thought
of
doing
anything
with
an
old
man
that
isn't
a
Trump.
Es
ist
lächerlich,
dass
wir
überhaupt
darüber
nachdenken,
etwas
mit
einem
alten
Mann
zu
haben,
der
kein
Trump
ist.
OpenSubtitles v2018
The
production
staff
of
"The
Simpsons"
had
entertained
the
thought
of
a
film
since
early
in
the
series,
but
production
never
came
together.
Die
Mitarbeiter
hatten
seit
Anfang
der
Serie
über
einen
Film
nachgedacht,
diese
Gedanken
scheiterten
unter
Anderem
aber
am
Mangel
eines
Drehbuchs
in
geeigneter
Länge.
Wikipedia v1.0
With
his
hospitable
intellect
he
embraces
children,
beggars,
insane,
and
scholars,
and
entertains
the
thought
of
all,
adding
to
it
commonly
some
breadth
and
elegance.
Mit
seiner
gastfreundlichen
Geist
umarmt
er
Kinder,
Bettler,
wahnsinnig,
und
Gelehrte,
und
unterhält
die
Gedanken
aller,
indem
es
häufig
einige
Breite
und
Eleganz.
QED v2.0a
I
even
entertained
the
perfidious
thought
that
Russia
would
put
its
petrodollars
into
the
Crimean
economy
and
life
would
at
last
sort
itself
out.
Ich
jonglierte
auch
mit
dem
perfiden
Gedanken,
dass
Russland
seine
Petrodollars
in
die
Wirtschaft
der
Krim
pumpen
wird
und
das
Leben
sich
endlich
von
selbst
regelt.
ParaCrawl v7.1
Not
only
that,
when
your
teacher
learns
that
you
had
been
entertaining
the
funny
thought
that
he
was
going
to
do
the
studying
for
you,
he
would
probably
expel
you
from
school
and
send
you
to
the
lunatic
asylum
to
have
your
head
examined!
Nicht
nur
das,
wenn
dein
Lehrer
erfährt,
dass
du
den
lustigen
Gedanken
gehabt,
hast,
dass
er
für
dich
lernen
würde,
dann
wird
er
dich
womöglich
von
der
Schule
schmeißen
und
dich
in
eine
Irrenanstalt
stecken,
damit
sie
deinen
Kopf
untersuchen!
ParaCrawl v7.1
The
mental
block
which
prevents
us
from
entertaining
the
thought
that
Jesus
could
be
Divus
Julius,
the
deified
Caesar,
is
not
only
due
to
the
image
we
have
of
Jesus,
but
also
due
to
the
one
we
carry
around
of
Caesar.
Was
uns
mental
daran
hindert,
den
Gedanken
überhaupt
zuzulassen,
Jesus
könne
doch
Divus
Julius,
der
vergöttlichte
Caesar,
sein,
ist
nicht
nur
das
Bild,
das
wir
von
Jesus
haben,
sondern
jenes,
das
wir
von
Caesar
mit
uns
schleppen.
ParaCrawl v7.1
We
have
also
entertained
the
thought
that
in
these
subsequent
universeˆ
ages
the
central
universeˆˆ
may
be
peopled
by
a
mixed
group
of
resident
beings,
a
citizenship
consisting
only
in
part
of
the
original
Havonaˆ
nativesˆ.
Wir
haben
auch
an
die
Möglichkeit
gedacht,
dass
das
Zentraluniversum
in
diesen
späteren
Universumszeitaltern
von
gemischten
Gruppen
residierender
Wesen
bevölkert
sein
könnte,
einer
Einwohnerschaft,
die
nur
teilweise
aus
den
ursprünglichen
Einheimischen
Havonas
bestehen
würde.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
entertaining
the
thought
of
purchasing
one
of
our
products
then
now
is
the
right
time
to
act!
Sollten
Sie
sich
mit
dem
Gedanken
tragen
eines
oder
mehrere
unserer
Produkte
zu
erwerben,
wäre
hierfür
jetzt
der
richtige
Zeitpunkt!
ParaCrawl v7.1
We
still
have
people
on
this
globe
who
are
entertaining
the
thought
of
permitting
Christ
to
come
into
their
hearts.
Es
gibt
noch
Menschen
auf
dieser
Erde,
die
sich
mit
dem
Gedanken
tragen,
Christus
zu
erlauben,
in
ihr
Herz
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
Increasingly,
I
find
myself
entertaining
the
dark
thought
that
women
are
only
good
for
one
thing,
which
is
sex.
Ich
ertappe
mich
zunehmend
bei
dem
finsteren
Gedanken,
daß
Frauen
nur
für
eines
gut
sind,
und
das
ist
Sex.
ParaCrawl v7.1