Übersetzung für "Ensuring consistency" in Deutsch

Synchronisation will much improve the conditions for ensuring such consistency.
Die Synchronisierung wird wesentlich bessere Voraussetzungen schaffen für die Gewährleistung einer solchen Kohärenz.
TildeMODEL v2018

This categorisation is intended to assist in ensuring the consistency and uniformity of evaluation results.
Diese Einteilung soll zur Konsistenz und Einheitlichkeit von Evaluationsergebnissen beitragen.
EUbookshop v2

The Council and the Commission shall be responsible for ensuring such consistency.
Der Rat und die Kommission sind für diese Kohärenz verantwortlich.
EUbookshop v2

Component design fit for global production, ensuring consistency from the inside out.
Unser auf die globale Produktion ausgelegtes Komponentendesign sorgt für Konsistenz von innen heraus.
CCAligned v1

The Council and the Commission shall be responsible for ensuring such consistency and shall cooperate to this end .
Der Rat und die Kommission sind für diese Kohärenz verantwortlich und arbeiten zu diesem Zweck zusammen .
ECB v1

Ensuring the consistency of EMEA internal procedures is an important aspect of regulatory transparency.
Ein wichtiger Aspekt der zulassungsrechtlichen Transparenz ist die Wahrung der Konsistenz der internen Verfahren der EMEA.
EMEA v3

It will aim at ensuring consistency with other EU policies and EU's international commitments.
Sie zielt darauf ab, Kohärenz mit anderen EU-Politiken und den internationalen Verpflichtungen der EU herzustellen.
TildeMODEL v2018

The Council and the Commission shall be responsible for ensuring such consistency and shall cooperate to this end.
Rat und die Kommission sind für diese Kohärenz verantwortlich und arbeiten zu diesem Zweck zusammen.
EUbookshop v2

The Council and the Commission shall be responsible for ensuring such consistency andshall cooperate to this end.
Der Rat und die Kommission sind für diese Kohärenz verantwortlich und arbeiten zudiesem Zweck zusammen.
EUbookshop v2