Übersetzung für "Ensuring consistency" in Deutsch
Synchronisation
will
much
improve
the
conditions
for
ensuring
such
consistency.
Die
Synchronisierung
wird
wesentlich
bessere
Voraussetzungen
schaffen
für
die
Gewährleistung
einer
solchen
Kohärenz.
TildeMODEL v2018
This
categorisation
is
intended
to
assist
in
ensuring
the
consistency
and
uniformity
of
evaluation
results.
Diese
Einteilung
soll
zur
Konsistenz
und
Einheitlichkeit
von
Evaluationsergebnissen
beitragen.
EUbookshop v2
The
Council
and
the
Commission
shall
be
responsible
for
ensuring
such
consistency.
Der
Rat
und
die
Kommission
sind
für
diese
Kohärenz
verantwortlich.
EUbookshop v2
Component
design
fit
for
global
production,
ensuring
consistency
from
the
inside
out.
Unser
auf
die
globale
Produktion
ausgelegtes
Komponentendesign
sorgt
für
Konsistenz
von
innen
heraus.
CCAligned v1
The
Council
and
the
Commission
shall
be
responsible
for
ensuring
such
consistency
and
shall
cooperate
to
this
end
.
Der
Rat
und
die
Kommission
sind
für
diese
Kohärenz
verantwortlich
und
arbeiten
zu
diesem
Zweck
zusammen
.
ECB v1
Ensuring
the
consistency
of
EMEA
internal
procedures
is
an
important
aspect
of
regulatory
transparency.
Ein
wichtiger
Aspekt
der
zulassungsrechtlichen
Transparenz
ist
die
Wahrung
der
Konsistenz
der
internen
Verfahren
der
EMEA.
EMEA v3
It
will
aim
at
ensuring
consistency
with
other
EU
policies
and
EU's
international
commitments.
Sie
zielt
darauf
ab,
Kohärenz
mit
anderen
EU-Politiken
und
den
internationalen
Verpflichtungen
der
EU
herzustellen.
TildeMODEL v2018
The
Council
and
the
Commission
shall
be
responsible
for
ensuring
such
consistency
and
shall
cooperate
to
this
end.
Rat
und
die
Kommission
sind
für
diese
Kohärenz
verantwortlich
und
arbeiten
zu
diesem
Zweck
zusammen.
EUbookshop v2
The
Council
and
the
Commission
shall
be
responsible
for
ensuring
such
consistency
andshall
cooperate
to
this
end.
Der
Rat
und
die
Kommission
sind
für
diese
Kohärenz
verantwortlich
und
arbeiten
zudiesem
Zweck
zusammen.
EUbookshop v2