Übersetzung für "Enjoy protection" in Deutsch
Women
who
bear
children
enjoy
special
protection
in
law.
Frauen,
die
Kinder
zur
Welt
bringen,
unterstehen
einem
besonderen
rechtlichen
Schutz.
Europarl v8
It
is
when
people
find
work
and
enjoy
social
protection
that
confidence
is
built
up.
Vertrauen
wird
dann
gestärkt,
wenn
Menschen
Arbeit
finden
und
sozialen
Schutz
genießen.
Europarl v8
Authors
enjoy
the
protection
of
the
Berne
Convention
and
of
the
WIPO
copyright
treaties.
Autoren
genießen
den
Schutz
des
Berner
Übereinkommens
und
der
Copyright-Verträge
der
WIPO.
Europarl v8
In
this
way
passengers
on
package
tours
would
enjoy
the
same
protection
as
others.
Auf
diese
Weise
würden
Pauschalreise-Fluggäste
ebenso
geschützt
wie
andere
Fluggäste.
TildeMODEL v2018
Candidates
also
enjoy
special
protection
for
six
months.
Auch
Bewerber
genießen
sechs
Monate
lang
einen
besonderen
Schutz.
TildeMODEL v2018
The
information
transmitted
pursuant
to
this
Regulation
should
enjoy
suitable
protection.
Die
nach
dieser
Verordnung
übermittelten
Daten
sollten
angemessen
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
The
employee
will
in
particular
enjoy
the
protection
and
benefits
pursuant
to
the
Rome
I
Regulation.
Für
den
Arbeitnehmer
gelten
insbesondere
der
Schutz
und
die
Leistungen
gemäß
der
Rom-I-Verordnung.
TildeMODEL v2018
They
should
enjoy
protection
and
assistance
there.
Sie
sollten
dort
den
nötigen
Schutz
und
Beistand
erhalten.
TildeMODEL v2018
Holders
of
such
a
title
enjoy
Community-wide
protection
of
an
invention
according
to
the
uniform
standards
of
that
Regulation.
Inhaber
eines
solchen
Titels
genießen
gemeinschaftsweit
einheitlichen
Schutz
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung.
TildeMODEL v2018
Holders
of
such
a
title
will
enjoy
Community
wide
protection
of
an
invention
according
to
the
uniform
standards
of
the
regulation.
Inhaber
eines
solchen
Titels
genießen
gemeinschaftsweit
einheitlichen
Schutz
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung.
TildeMODEL v2018
The
Regulation
has
to
be
implemented
in
the
short
term
so
that
passengers
can
enjoy
appropriate
protection.
Die
Verordnung
muss
kurzfristig
erlassen
werden,
damit
die
Reisenden
angemessen
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
In
Luxembourg,
re-deployed
disabled
workers
enjoy
special
protection
against
dismissals
during
one
year.
In
Luxemburg
genießen
wiedereingestellte
behinderte
Arbeitnehmer
während
eines
Jahres
einen
speziellen
Kündigungsschutz.
TildeMODEL v2018
Thus,
citizens
with
complex
dependency
needs
could
not
enjoy
social
protection
in
other
Member
States.
Somit
könnten
Bürger
mit
komplexen
Betreuungsbedürfnissen
nicht
den
Sozialschutz
in
anderen
Mitgliedstaaten
genießen.
TildeMODEL v2018
Monasteries
enjoy
the
protection
of
the
Holy
See.
Klöster
genießen
den
Schutz
des
Heiligen
Stuhls.
OpenSubtitles v2018
There
are
other
Trabe
who
wouldn't
enjoy
the
same
protection.
Andere
Trabe
hätten
nicht
denselben
Schutz.
OpenSubtitles v2018
Vertebrates
and
primates
enjoy
special
protection.
Wirbeltiere
und
Primaten
genießen
einen
besonderen
Schutz.
Europarl v8
In
particular,
they
enjoy
the
protection
of
the
Geneva
Conventions.
Namentlich
geniessen
sie
den
Schutz
der
Genfer
Abkommen.
WikiMatrix v1
The
target
group
consists
of
longterm
unemployed
adults
who
do
not
enjoy
the
protection
of
programmes
for
the
unemployed.
Zielgruppe
sbd
langzeitarbeitslose
Erwachsene,
die
nicht
unter
den
Schutz
von
Arbeitslosenprogrammen
fallen.
EUbookshop v2