Übersetzung für "Enjoining" in Deutsch

Any failure or refusal by a State to comply with an order of a court of another State enjoining it to perform or refrain from performing a specific act or to produce any document or disclose any other information for the purposes of a proceeding shall entail no consequences other than those which may result from such conduct in relation to the merits of the case.
Wenn es ein Staat unterlässt oder ablehnt, eine Anordnung eines Gerichts eines anderen Staates zu befolgen, die ihm auferlegt, für Verfahrenszwecke eine bestimmte Handlung auszuführen oder zu unterlassen beziehungsweise bestimmte Unterlagen beizubringen oder sonstige Informationen offen zu legen, dann hat dies keine anderen Folgen als die, welche ein solches Verhalten in Bezug auf die Hauptsache nach sich ziehen kann.
MultiUN v1

However the force of res judicata of a decision enjoining the elimination of an unfair term is limited to the term itself, to its actual wording.
Die Rechtskraft eines Gerichtsurteils hingegen, mit dem die Streichung einer Vertragsklausel verfügt wird, beschränkt sich auf die Klausel als solche in ihrem gegebenen Wortlaut.
TildeMODEL v2018

Well, Sheriff, I just happen to have a Federal injunction... enjoining these men from interfering with this round-up... in any manner, shape or form.
Sheriff, ich habe eine bundesrichterliche Verfügung... die es diesen Männern untersagt, diesen Viehtrieb auf jegliche Weise... zu beeinträchtigen.
OpenSubtitles v2018

I'm enjoining them from doing so anyway.
Trotzdem untersage ich es.
OpenSubtitles v2018

It also took an interim decision enjoining the Ger­man Government to provide within a fixed deadline all the infonnation necessary to allow an assessment of aid to the new projects of VW Sachsen, which were not covered by a previous 1994 decision.4
Darüber hinaus traf sie eine vorläufige Entscheidung, in der sie der Bundesregierung eine Frist für die Übermittlung sämtlicher erforderlichen Angaben für die Prüfung neuer Vorhaben zugunsten von VW Sachsen setzte, die von einer 1994 erlassenen Entscheidung nicht erfaßt worden waren (5).
EUbookshop v2