Übersetzung für "Enhanced monitoring" in Deutsch

The permanent factory-internal production checks are enhanced by external monitoring by accredited testing institutes multiple times every year.
Die permanenten werkseigenen Produktionskontrollen werden mehrfach jährlich durch Fremdüberwachungen von akkreditierten Prüfinstituten ergänzt.
ParaCrawl v7.1

According to the invention, the safety chain can be enhanced with further monitoring functions.
Erfindungsgemäß kann die Sicherheitskette durch weitere Überwachungsfunktionen ergänzt werden.
EuroPat v2

Telemis extends PACS capabilities with new mammographic module and enhanced comparative monitoring
Telemis erweitert PACS-Funktionen um neue Mammographie-Module und eine verbesserte vergleichende Begutachtung.
CCAligned v1

Moreover, the Commission is tasked with enhanced monitoring of commitments and progress.
Außerdem gehört zu den Aufgaben der Kommission eine verstärkte Überwachung der Verpflichtungen und Fortschritte.
TildeMODEL v2018

The two regulations would introduce provisions for enhanced monitoring of countries' budgetary policies.
Mit den beiden Verordnungen sollen Bestimmungen für eine verstärkte Überwachung der Haus­haltspolitik der Länder eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

Since the spring of 2012, the Enhanced Reefer Monitoring project has been in the test phase.
Seit dem Frühjahr 2012 befindet sich das Projekt „Enhanced Reefer Monitoring“ in der Testphase.
ParaCrawl v7.1

The integrated function monitoring EMS (Enhanced Monitoring System, Option) continuously checks numerous rotary encoder functions.
Die integrierte Funktionsüberwachung EMS (Enhanced Monitoring System, Option) prüft laufend zahlreiche Drehgeberfunktionen.
ParaCrawl v7.1

Where strain-typing of such cases is not possible, the herd of origin and all other herds where the animal has been kept shall be subjected to enhanced monitoring with a view to finding other TSE cases for strain-typing.
Ist eine Stammtypisierung dieser Fälle nicht möglich, werden die Herkunftsherden und alle anderen Herden, bei denen das Tier war, einer verstärkten Überwachung unterzogen, um andere TSE-Fälle für eine Stammtypisierung zu finden.
DGT v2019

We expect to see a positive impact in very many areas: more efficient public administrations, more robust judicial systems, greater protection of minorities, more effective crime prevention, especially where cross-border crime is concerned, more stringent controls on illegal migration, enhanced monitoring of products on the market and, in particular, of food safety, and, lastly, stricter environmental standards.
Wir erwarten uns davon in vielen Bereichen positive Auswirkungen: effizientere öffentliche Verwaltungen, verbesserte Justizsysteme, verstärkter Schutz von Minderheiten, wirksamere Vorbeugung vor Verbrechen und insbesondere der internationalen Kriminalität, strengere Kontrollen der illegalen Einwanderung, verstärkte Aufsicht über den Warenverkehr und vor allem mehr Lebensmittelsicherheit, sowie strengere Normen und Kontrollen im Bereich des Umweltschutzes.
Europarl v8

Monetary developments therefore require enhanced monitoring, in particular against the background of improved economic conditions and strong property market developments in many parts of the euro area.
Diese geldpolitische Entwicklung macht verstärkte Kontrollen erforderlich, insbesondere vor dem Hintergrund einer Verbesserung der Wirtschaftslage und blühender Immobilienmärkte in vielen Teilen des Eurogebiets.
Europarl v8

And, finally, it will call for a commitment to enhanced monitoring both of themselves and of their peers, together with more effective collective action, as appropriate.
Und schließlich erfordert es ein Bekenntnis zur verstärkten Überwachung sowohl des eigenen Unternehmens als auch von Wettbewerbern, gegebenenfalls im Verbund mit effektiverem kollektiven Handeln.
News-Commentary v14

The December 2011 European Council acknowledged the importance of complementing a reinforced economic coordination with enhanced monitoring of employment and social policies.49 This political commitment was further confirmed by the 2012 Spring European Council, which called for the preparation of "National Job Plans" by Member States that set out comprehensive initiatives on employment.
Auf seiner Tagung im Dezember 2011 bestätigte der Europäische Rat, wie wichtig die Ergänzung einer verstärkten wirtschaftspolitischen Koordinierung durch eine intensivere Überwachung der Wirtschafts- und Sozialpolitik ist.49 Dieses politische Engagement wurde auf der Frühjahrstagung 2012 des Europäischen Rates noch einmal bekräftigt, indem „nationale Beschäftigungspläne“ der Mitgliedstaaten gefordert wurden, in denen umfassende Beschäftigungsinitiativen dargelegt werden.
TildeMODEL v2018

This reflects the Commission’s wish to take more fully into account the real support expenditures made for programming and implementing the EDF, including the costs associated with the devolution of aid implementation and with enhanced monitoring.
Ausschlaggebend hierfür ist der Wunsch der Kommission, dass den tatsächlichen Unterstützungsausgaben, die im Zusammenhang mit der Programmierung und Umsetzung des EEF anfallen, einschließlich der Kosten aufgrund der Dezentralisierung der Durchführung der Hilfe und des verstärkten Monitorings, stärker Rechnung getragen wird.
TildeMODEL v2018

Enhanced monitoring of stability and convergence programmes and increase dialogue with the Member States likely to qualify for participation in the euro area
Bessere Überwachung der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme und Intensivierung des Dialogs mit den Mitgliedstaaten, die voraussichtlich die Voraussetzungen für den Beitritt zur Eurozone erfüllen werden.
TildeMODEL v2018

The enhanced monitoring process is based on country monitoring reports, which are now being complemented by the monitoring actions identified through the Action Plans for reinforcing administrative and judicial capacity.
Der verstärkte Überwachungsprozess stützt sich auf die Länderüberwachungsberichte, die nun durch Überwachungsmaßnahmen ergänzt werden, die in den Aktionsplänen für den Ausbau der Kapazitäten im Verwaltungs- und Justizbereich festgelegt wurden.
TildeMODEL v2018

Moreover, indicators and reference values applied under the enhanced monitoring through the Stability Council may not always be suitable to identify the risk of budgetary distress at an early stage.
Außerdem sind die im Zuge der verstärkten Aufsicht durch den Stabilitätsrat verwendeten Indikatoren und Referenzwerte möglicherweise nicht immer geeignet, um eine Haushaltsnotlage bereits zu einem frühen Zeitraum ausmachen zu können.
TildeMODEL v2018

The Commission's total additional costs for its enhanced coordination and monitoring role are estimated to be below EUR 300,000 per year and these costs will be covered by internal reallocation of resources.
Die zusätzlichen Gesamtkosten der Kommission für ihre verstärkte Koordinierungs- und Überwachungsfunktion werden auf unter 300,000 EUR pro Jahr geschätzt und diese Kosten werden durch eine interne Umverteilung von Ressourcen bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

There is sufficient organisational experience and competence in the Baltic Sea Region to build upon to undertake the enhanced monitoring role envisaged under the code of conduct.
Im Ostseeraum sind genügend organisatorische Erfahrung und Kompetenz vorhanden, auf denen aufgebaut werden kann, um das im Verhaltenskodex vorgesehene stärkere Monitoring auszuüben.
TildeMODEL v2018