Übersetzung für "Engrained" in Deutsch
As
such,
this
day
of
rest
is
deeply
engrained
in
European
culture.
Als
solcher
ist
dieser
Feiertag
tief
in
der
europäischen
Kultur
verwurzelt.
Europarl v8
This
insight
is
still
engrained
in
our
genes.
Diese
Einsicht
ist
noch
tief
in
unseren
Genen
verwurzelt.
ParaCrawl v7.1
Even
if
they
are
deeply
engrained
attitudes…
Auch
wenn
es
sich
um
Mentalitäten
handelt,
die
sehr
tief
verwurzelt
sind…
ParaCrawl v7.1
These
are
generally
characteristics
that
are
engrained
in
a
one's
personality.
Dies
sind
eigentlich
Charakterzüge,
die
stark
in
der
Persönlichkeit
verwurzelt
sind.
ParaCrawl v7.1
Hypertext
became
deeply
engrained
as
a
synonym
of
digital
literature.
Hypertext
hat
sich
als
Synonym
für
digitale
Literatur
eingebrannt.
ParaCrawl v7.1
But
San
Salvador
Atenco
will
remain,
engrained
in
the
Mexican
imagination.
Aber
San
Salvador
Atenco
wird
bleiben,
eingebrannt
in
die
mexikanische
Vorstellungskraft.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
corruption
is
still
deeply
engrained
and
widespread
in
Latin
America.
Dennoch
bleibt
Korruption
in
Lateinamerika
tief
verwurzelt
und
verbreitet.
ParaCrawl v7.1
These
are
generally
characteristics
that
are
engrained
in
a
one’s
personality.
Dies
sind
eigentlich
Charakterzüge,
die
stark
in
der
Persönlichkeit
verwurzelt
sind.
ParaCrawl v7.1
Now
sustainability
is
engrained
in
the
textile
industry
'
s
DNA.
Nachhaltigkeit
ist
mittlerweile
tief
in
der
Textilindustrie
verankert.
ParaCrawl v7.1
Spain
has
an
age-old
riding
tradition
that
is
engrained
in
the
country's
culture.
Spanien
hat
zudem
eine
in
der
Kultur
verankerte
Reittradition.
ParaCrawl v7.1
Cynics
might
say
that
marches
cannot
change
engrained
social
taboos.
Zyniker
könnten
behaupten,
gegen
tief
verwurzelte
soziale
Tabus
könnten
solche
Märsche
nichts
ausrichten.
News-Commentary v14
The
photo
of
the
burnt
out
ruin
of
Solingen
is
deeply
engrained
in
German
and
Turkish
memory.
Das
Foto
der
Brandruine
von
Solingen
ist
tief
verankert
im
deutschen
und
türkischen
Gedächtnis.
WMT-News v2019
As
such,
our
relationship
with
the
sea
is
deeply
engrained
in
our
culture
and
history.
Unsere
Beziehung
zum
Meer
ist
daher
tief
in
unserer
Kultur
und
unserer
Geschichte
verwurzelt.
EUbookshop v2
Rye
bread's
ubiquity
over
the
years
has
seen
it
become
deeply
engrained
in
Finnish
culture.
Das
allgegenwärtige
Roggenbrot
hat
sich
im
Laufe
der
Zeiten
tief
in
die
finnische
Kultur
verankert.
ParaCrawl v7.1
There's
something
so
good
about
this
racing
quality
so
engrained
within
the
company.
Es
ist
gut,
dass
der
Motorsport
so
tief
in
der
Firma
verwurzelt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Fika
moment
is
deeply
engrained
in
Swedish
culture
and
is
still
very
popular
with
the
...
Die
Fika
ist
tief
in
der
schwedischen
Kultur
verankert
und
sehr
beliebt
bei
der
schwedisch...
CCAligned v1
Historically,
the
transatlantic
dialogue
with
the
USA
is
the
most
deeply
engrained
of
such
partnerships.
Der
transatlantische
Dialog
mit
den
USA
bildet
dabei
die
historisch
am
stärksten
verwurzelte
Partnerschaft.
ParaCrawl v7.1
Because
everyone
is
affected
by
military
service,
its
culture
has
become
engrained
in
society.
Da
jeder
vom
Militärdienst
betroffen
ist,
ist
diese
Kultur
in
der
Gesellschaft
verankert.
ParaCrawl v7.1