Übersetzung für "Enforcement act" in Deutsch
The
enforcement
of
the
act
required
a
functioning
judiciary
in
the
kingdom.
Zur
Durchsetzung
des
Landfriedens
bedurfte
es
einer
funktionierenden
Justiz
im
Reich.
Wikipedia v1.0
This
makes
the
enforcement
of
the
Act
difficult.
Eine
Durchsetzung
des
Gesetzes
ist
deshalb
schwierig.
EUbookshop v2
But,
on
the
other
hand,
the
enforcement
of
the
Act
in
practice
causes
problems.
Aber
auch
die
Durchsetzung
des
Gesetzes
in
der
Praxis
führt
zu
Problemen.
EUbookshop v2
The
Network
Enforcement
Act
therefore
does
not
create
any
new
deletion
obligations.
Das
Netzwerkdurchsetzungsgesetz
schafft
also
keine
neuen
Löschpflichten.
WikiMatrix v1
The
German
government's
Network
Enforcement
Act
fines
social
media
companies
for
allegedly
objectionable
content.
Das
Netzwerkdurchsetzungsgesetz
der
deutschen
Regierung
bestraft
Social-Media-Unternehmen
für
angeblich
unzulässige
Inhalte.
ParaCrawl v7.1
Persons
responsible
for
the
enforcement
of
this
Act
have
a
duty
to
maintain
confidentiality.
Die
mit
dem
Vollzug
dieses
Gesetzes
beauftragten
Personen
unterstehen
der
Schweigepflicht.
ParaCrawl v7.1
The
Network
Enforcement
Act
came
into
force
on
1
October
2017.
Das
Netzwerkdurchsetzungsgesetz
ist
am
1.
Oktober
2017
in
Kraft
getreten.
CCAligned v1
In
spring
2017
Maas
presented
the
draft
for
a
Network
Enforcement
Act
(NetzDG).
Im
Frühjahr
2017
stellte
Maas
den
Entwurf
für
ein
Netzwerkdurchsetzungsgesetz
(NetzDG-E)
vor.
WikiMatrix v1
The
German
Network
Enforcement
Act
is
half-baked,
the
Romanian
service
of
German
broadcaster
Deutsch
Welle
complains:
Das
deutsche
Netzwerkdurchsetzungsgesetz
ist
vollkommen
unausgegoren,
schimpft
der
rumänische
Dienst
der
Deutschen
Welle:
ParaCrawl v7.1
Brooks'
sponsorship
of
the
1994
Violent
Crime
Control
and
Law
Enforcement
Act,
which
eventually
was
incorporated
with
an
amendment
to
ban
semi-automatic
firearms,
probably
contributed
to
his
electoral
defeat
by
Republican
Steve
Stockman,
despite
Brooks'
life
membership
in
the
National
Rifle
Association
and
his
personal
opposition
to
the
ban.
Brooks'
Befürwortung
des
1994
"Violent
Crime
Control
and
Law
Enforcement
Act",
der
letztendlich
das
Federal
Assault
Weapons
Ban
einleitete,
gegründet
als
eine
Gesetzesänderung,
trug
trotz
seiner
lebenslangen
Mitgliedschaft
in
der
National
Rifle
Association
höchst
wahrscheinlich
zu
seiner
Niederlage
bei.
Wikipedia v1.0
However,
this
measure
requires
amendments
to
the
Enforcement
Act,
which
have
yet
to
be
adopted
by
Parliament.
Dies
erfordert
jedoch
Änderungen
des
den
Vollzug
regelnden
Gesetzes,
die
sodann
noch
vom
Parlament
zu
beschließen
sein
werden.
TildeMODEL v2018
When
the
United
States
Congress
passed
the
Unlawful
Internet
Gambling
Enforcement
Act
(UIGEA)
in
2006,
making
illegal
online
gambling
in
the
United
States
illegal,
888poker
was
forced
to
close
its
doors
to
all
American
gamblers.
Als
der
Kongress
der
Vereinigten
Staaten
im
Jahre
2006
den
Unlawful
Internet
Gambling
Enforcement
Act
(UIGEA)
verabschiedete
und
damit
Online-Glücksspiel
in
den
Vereinigten
Staaten
für
illegal
erklärte,
war
888poker
dazu
gezwungen,
seine
Türen
für
alle
amerikanischen
Glücksspieler
zu
schließen.
WikiMatrix v1
The
European
Commission
keeps
under
lock
and
key
documents
on
the
Network
Enforcement
Act
which
examine
the
compatibility
of
the
law
with
EU
law
with
regard
to
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
European
legal
requirements
in
the
area
of
"Information
Society
Services"
(e-commerce
directive).
Im
November
2017
wurde
bekannt,
dass
die
Kommission
Dokumente
zum
Netzwerkdurchsetzungsgesetz
unter
Verschluss
hält,
die
die
Vereinbarkeit
des
Gesetzes
mit
EU-Recht
im
Hinblick
auf
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
sowie
die
europarechtlichen
Vorgaben
im
Bereich
der
„Dienste
der
Informationsgesellschaft“
(E-Commerce-Richtlinie)
überprüfen.
WikiMatrix v1