Übersetzung für "Ends in" in Deutsch
And,
just
like
in
the
financial
markets,
failure
to
do
so
ends
in
crisis.
Und
genau
wie
auf
den
Finanzmärkten
führt
dies
andernfalls
in
die
Krise.
Europarl v8
However,
according
to
popular
belief,
the
Millennium
ends
in
14
days.
Aber
aus
der
Sicht
des
Volksglaubens
endet
das
Millennium
in
14
Tagen.
Europarl v8
Less
than
10%
of
the
world's
agricultural
production
ends
up
in
international
trade.
Weniger
als
10
%
der
Weltagrarproduktion
gelangen
in
den
internationalen
Handel.
Europarl v8
Barometers
may
break
or
leak,
so
that
mercury
ends
up
in
the
environment
anyway.
Barometer
können
brechen
oder
lecken,
so
dass
Quecksilber
in
die
Umwelt
gelangt.
Europarl v8
It
very
often
ends
up
in
the
wrong
place.
Sehr
oft
gelangt
es
an
die
falsche
Stelle.
Europarl v8
Unfortunately,
a
major
part
of
that
sum
ends
up
in
the
accounts
of
Russian
airline
Aeroflot.
Bedauerlicherweise
landet
ein
Großteil
dieser
Summe
auf
den
Konten
der
russischen
Fluggesellschaft
Aeroflot.
Europarl v8
How
much
of
that
money
ends
up
in
private
pockets?
Wie
viel
von
diesem
Geld
fließt
in
private
Taschen?
Europarl v8
All
civilization
begins
in
theocracy
and
ends
in
democracy.
Jede
Civilisation
beginnt
mit
der
Priesterherrschaft
und
endigt
mit
der
Demokratie.
Books v1
It
ends
in
tragic
fashion.
Es
endigt
auf
eine
tragische
Weise.
Books v1
And
you
can
actually
see
that
the
license
plate
of
the
Samara
ends
in
78RUS.
Und
man
kann
sehen,
dass
das
Nummernschild
des
Samara
mit
78RUS
endet.
TED2020 v1
He
ends
up
living
in
a
tent
city
on
the
outskirts
of
Mogadishu.
Am
Ende
kommt
er
in
einem
Zeltlager
außerhalb
von
Mogadischu
unter.
TED2020 v1
It
also
contains
phagocytic
cells
that
help
clean
up
any
bone
or
cartilage
debris
that
ends
up
in
the
joint.
Sie
enthält
auch
phagozytische
Zellen,
die
Knochen-
oder
Knorpelrückstände
im
Gelenk
beseitigen.
TED2020 v1
The
stream
next
to
it
runs
a
few
hundred
yards
and
ends
in
a
small
pond.
Das
Flüsschen
daneben
ergießt
sich
nach
einigen
hundert
Metern
in
einen
kleinen
Weiher.
TED2020 v1
Bottle
one,
like
hundreds
of
millions
of
tons
of
his
plastic
brethren,
ends
up
in
a
landfill.
Wie
hunderte
Millionen
Tonnen
ihrer
Plastikschwestern
landet
Flasche
1
auf
einer
Mülldeponie.
TED2020 v1
The
trip
ends
in
Emeryville,
a
suburb
of
Oakland.
Die
Fahrt
endet
im
Bahnhof
von
Emeryville,
in
einem
Vorort
von
Oakland.
Wikipedia v1.0
Shockingly,
as
Lance
and
Nathalie
are
confronted
by
George,
the
situation
ends
in
a
shootout
in
which
George
shoots
Lance.
George
hat
sich
zwischenzeitlich
betrunken
und
erschießt
Lance
in
der
folgenden
Auseinandersetzung.
Wikipedia v1.0
Tom
is
seriously
wounded
in
the
shootout,
and
ends
up
in
the
hospital.
Dabei
wird
er
schwer
verwundet
und
landet
im
Krankenhaus.
Wikipedia v1.0
The
league
begins
in
mid-July
and
ends
in
mid-June.
Die
Saison
beginnt
Mitte
Juli
und
endet
Mitte
Mai.
Wikipedia v1.0