Übersetzung für "Employment laws" in Deutsch
Mobility
of
professionals
does
not
undermine
social
and
employment
laws
and
regulations.
Soziale
und
arbeitsrechtliche
Regelungen
werden
durch
die
Mobilität
von
Fachkräften
nicht
untergraben.
TildeMODEL v2018
Employers
who
violate
the
employment
laws
should
be
punished
severely.
Arbeitgeber,
die
gegen
die
Arbeitsgesetze
verstoßen,
sollten
empfindlich
bestraft
werden.
EUbookshop v2
Compliant
-
Any
reporting
system
must
comply
with
data
protection
and
employment
laws
in
all
jurisdictions.
Konformität:
Jeder
Meldekanal
muss
die
Datenschutz-
und
Arbeitsgesetze
in
allen
Rechtsordnungen
einhalten.
CCAligned v1
Costa
Rica’s
Call
Center
follows
all
applicable
employment
laws.
Das
Call
Center
in
Costa
Rica
befolgt
alle
geltenden
Arbeitsgesetze.
ParaCrawl v7.1
Learn
about
several
employment
policies
and
the
importance
of
employment
laws.
Erfahren
Sie
mehr
über
verschiedene
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
und
die
Bedeutung
des
Arbeitsrechts.
ParaCrawl v7.1
Many
Swedish
media
companies
have
been
based
in
Britain
to
enjoy
our
employment
laws.
Zahlreiche
schwedische
Medienunternehmen
haben
ihren
Sitz
in
Großbritannien,
weil
sie
unsere
Arbeitsgesetzgebung
bevorzugen.
Europarl v8
In
all
these
European
countries,
the
new
employment
laws
seem
to
be
accepted
as
inevitable.
In
allen
diesen
europäischen
Ländern
scheinen
die
neuen
Beschäftigungsgesetze
als
unausweichlich
akzeptiert
zu
werden.
News-Commentary v14
Also
remember
that
national
employment
laws
can
vary
between
countries.
Denken
Sie
auch
daran,
dass
die
Arbeitsgesetzgebung
sich
von
Land
zu
Land
unterscheiden
kann.
EUbookshop v2
All
suppliers
should
comply
with
their
national
employment
laws
and
regulations
especially
as
regards:
Alle
Lieferanten
sollten
ihre
nationalen
Arbeitsgesetze
und
-vorschriften
einhalten,
wie
beispielsweise
in
Bezug
auf:
ParaCrawl v7.1
However,
most
of
the
discrimination
comes
because
the
employment
laws
are
so
onerous
for
small
businesses
recruiting
young
women
that
they
simply
discriminate
in
a
covert
way.
Doch
die
Diskriminierung
ist
vor
allem
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Beschäftigungsgesetze
für
Kleinbetriebe,
die
junge
Frauen
einstellen,
so
erdrückend
ist,
dass
sie
diese
Frauen
einfach
verdeckt
diskriminieren.
Europarl v8
The
Commission,
in
their
reasoned
opinion,
argued
that
the
UK
needs
to
narrow
the
religious
liberty
safeguard
in
its
employment
laws.
Die
Kommission
hatte
in
ihrer
begründeten
Stellungnahme
darauf
verwiesen,
dass
das
Vereinigte
Königreich
den
Schutz
der
Religionsfreiheit
in
seiner
Arbeitsgesetzgebung
einschränken
müsse.
Europarl v8
I
also
say
this
as
a
message
to
our
country,
Mr
President,
Italy,
which
has
a
reputation
for
paying
scant
attention
to
the
rules
governing
intellectual
property
and
has
excessively
complex
tax
and
employment
laws
which
discourage
entrepreneurial
activity
and
may
even
encourage
relocation
out
of
the
country.
Dies
möchte
ich
auch
als
Botschaft
an
Italien,
an
unser
Land,
Herr
Präsident,
verstanden
wissen,
das
in
dem
Ruf
steht,
den
Bestimmungen
über
das
geistige
Eigentum
nur
wenig
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
und
in
dem
insbesondere
die
Steuer-
und
Arbeitsgesetze
so
kompliziert
sind,
daß
sie
von
unternehmerischem
Handeln
abschrecken
und
vielleicht
die
Verlagerung
von
Betrieben
erst
recht
noch
begünstigen.
Europarl v8
We
cannot
risk
temporary
work
being
used
as
a
way
of
bypassing
normal
employment
laws
rather
than,
as
it
should
be,
a
properly
regulated
means
of
satisfying
employers'
short-term
needs.
Wir
dürfen
nicht
riskieren,
dass
Leiharbeit
als
Möglichkeit
zur
Umgehung
regulärer
Beschäftigungsgesetze
genutzt
wird,
wenn
sie
doch
ein
entsprechend
geregeltes
Instrument
zur
Deckung
des
kurzfristigen
Bedarfs
von
Arbeitgebern
sein
sollte.
Europarl v8
According
to
a
report
from
the
International
Trade
Union
Confederation,
factories
producing
gadgets
for
these
Olympics
are
allowing
breaches
of
employment
laws,
including
the
exploitation
of
small
children
as
slaves.
Einem
Bericht
des
Internationalen
Gewerkschaftsbundes
zufolge
lassen
Fabriken,
in
denen
Fanartikel
für
diese
Olympischen
Spiele
hergestellt
werden,
Verletzungen
des
Arbeitsrechts
zu
und
beuten
u.
a.
Kleinkinder
als
Sklaven
aus.
Europarl v8
More
jobs
can
provide
both.
More
employment
laws
like
the
atypical
workers'
directive
will
secure
neither.
Beide
Ziele
lassen
sich
durch
mehr
Arbeitsplätze
sichern,
nicht
aber
durch
mehr
Beschäftigungsgesetze
wie
der
Richtlinie
über
atypische
Arbeitnehmer.
Europarl v8
Those
cases
raise
the
prospect
that
the
economic
freedoms
can
be
interpreted
as
granting
undertakings
the
right
to
evade
or
circumvent
national,
social
and
employment
laws
and
practices.
Aufgrund
dieser
Fälle
ist
es
gegebenenfalls
möglich,
die
wirtschaftlichen
Freiheiten
so
zu
interpretieren,
dass
Unternehmen
das
Recht
haben,
nationale,
soziale
und
arbeitsrechtliche
Regelungen
und
Praktiken
zu
ignorieren
oder
zu
umgehen.
Europarl v8