Übersetzung für "Employee type" in Deutsch
The
employer
is
obliged
to
accept
a
request
from
an
employee
for
this
type
of
retirement.
Der
Arbeitgeber
ist
verpflichtet,
einem
Antrag
eines
Beschäftigten
auf
diese
Frührentenart
zu
entsprechen.
EUbookshop v2
Since
you
will
certainly
be
a
programming
expert,
you
will
have
the
opportunity
to
work
in
the
programming
field,
either
as
an
individual
programmer
and
researcher
or
as
an
employee
in
any
type
of
programming
company.
Da
haben
Sie
sicher
ein
Programmierexperte
sein,
haben
Sie
die
Möglichkeit,
an
der
Programmierfeld
zu
arbeiten,
entweder
als
einzelner
Programmierer
und
Forscher,
oder
als
Mitarbeiter
in
jeder
Art
von
Programmierung
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
In
the
screenshot,
the
labor
costs
for
the
"
Process
Employee
"
cost
item
type
are
displayed
in
the
first
posting
line
(cost
item
2156).
In
der
Abbildung
werden
z.B.
Lohnkosten
zum
Kostenartentyp
"
Bearbeiten
Mitarbeiter
"
in
der
ersten
Buchungszeile
dargestellt
(Kostenart
2156).
ParaCrawl v7.1
It
is
a
process
of
familiarizing
the
employee
witha
new
type
of
activity,
organization
and
changing
personal
behavioral
skills
in
accordance
with
the
requirements
of
the
working
environment.
Es
ist
ein
Prozess,
bei
dem
der
Mitarbeiter
miteine
neue
Art
von
Aktivität,
Organisation
und
Veränderung
persönlicher
Verhaltensfähigkeiten
in
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
der
Arbeitsumgebung.
ParaCrawl v7.1
The
transit
areas
of
the
employees
are
managed
as
the
"
Transit
Area
Employee
"
storage
type
and
can
only
be
used
for
warehouse
transfer
postings
in
the
mobile
warehouse
logistics.
Die
Transitläger
der
Mitarbeiter
werden
unter
dem
Lagertypen
"
Transitlager
Mitarbeiter
"
geführt
und
dürfen
ausschließlich
für
Lagerumbuchungen
in
der
mobilen
Lagerlogistik
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
How
Busy
Boss
can
Deal
with
Lazy
Employees
(5
Types
of
Employees)
Wie
beschäftigt
Busy
Boss
mit
faulen
Mitarbeitern
umgehen
kann
(5-Arten
von
Mitarbeitern)
ParaCrawl v7.1
What
is
the
breakdown
of
employees
by
contract
type?
Wie
gestaltet
sich
die
Aufteilung
der
Mitarbeiter
nach
Vertragsart?
ParaCrawl v7.1
The
"
Setup
Employee
"
and
"
Process
Employee
"
cost
item
types
are
determined.
Ermittelt
werden
die
Kostenartentypen
"
Rüsten
Mitarbeiter
"
und
"
Bearbeiten
Mitarbeiter
".
ParaCrawl v7.1
Overall,
all
employees,
whatever
the
type
of
employment
contract,
are
exposed
to
substantial
pressures
arising
from
the
pace
of
work.
Sämtliche
Arbeitnehmer
sind
unabhängig
von
der
Vertragsart
erheblichem
Druck
durch
das
Arbeitstempo
ausgesetzt.
EUbookshop v2
The
courses
given
by
these
bodies
are
used
by
employees
from
all
types
of
companies.
Die
von
diesen
Einrichtungen
angebotenen
Kurse
können
von
den
Beschäftigten
aller
Firmen
in
Anspruch
genommen
werden.
EUbookshop v2
Creative
and
motivated
employees
in
all
types
of
positions
within
our
company
stand
for
the
success
of
Stabilus.
Kreative
und
motivierte
Mitarbeiter
in
den
verschiedenen
Positionen
unseres
Unternehmens
machen
den
Erfolg
von
Stabilus
aus.
ParaCrawl v7.1
He
also
mentioned
the
need
for
a
team
of
good
employees
for
this
type
of
project.
Dabei
erwähnte
er
auch
die
Notwendigkeit,
dass
ein
Team
von
guten
Mitarbeitern
dazu
erforderlich
sei.
WikiMatrix v1
More
than
one
third
(35%)
of
the
respondents
estimated
that
more
than
a
fifth
of
their
employees
were
that
type
of
graduate.
Mehr
als
ein
Drittel
(35
%)
der
Befragten
gaben
an,
dass
mehr
als
ein
Fünftel
ihrer
Beschäftigten
solche
Hochschulabsolventen
seien.
TildeMODEL v2018
The
22
replies
received
by
the
Commission
show
that
there
is
widespread
support
for
the
basic
guiding
principle
that
employees
in
new
types
of
flexible
work
should
not
be
discriminated
against
and
that
they
should
receive
treatment
which
is
comparable
to
that
given
to
permanent
full-time
employees.
Die
22
bei
der
Kommission
eingegangenen
Reaktionen
zeigen,
daß
allgemeine
Unterstützung
für
den
obersten
Grundsatz
besteht,
nach
dem
Arbeitnehmer
in
neuen
Formen
flexibler
Beschäftigungsverhältnisse
nicht
gegenüber
vollzeitbeschäftigten
Arbeitnehmern
benachteiligt
werden
dürfen
und
vergleichbar
zu
behandeln
sind.
TildeMODEL v2018
The
replies
from
the
social
partners
showed
widespread
support
for
the
basic
guiding
principle
that
employees
in
new
types
of
flexible
work
should
not
be
discriminated
against
and
that
they
should
receive
treatment
which
is
comparable
to
that
given
to
comparable
permanent
full-time
employees.
Die
Antworten
der
Sozialpartner
zeigten
eine
breite
Zustimmung
zu
dem
Grundprinzip,
daß
im
Rahmen
neuer
Formen
flexibler
Arbeitsverhältnisse
tätige
Arbeitnehmer
nicht
diskriminiert
werden
dürfen,
sondern
vielmehr
genau
so
zu
behandeln
sind
wie
vergleichbare
Vollzeit-Arbeitskräfte
mit
unbefristeten
Arbeitsverträgen.
TildeMODEL v2018
Various
continued
training
and
education
programmes
for
employees
(Objective
4
type
measures)
in
Mecklenburg-Vorpommern,
Thüringen
and
Sachsen-Anhalt
resulted
in
increases
of
35
to
77%
in
the
perception
of
job-security
by
participants.
Verschiedene
Weiterbildungs-
und
Schulungsprogramme
für
Arbeitnehmer
(Maßnahmen
des
Typs
Ziel
4)
in
Mecklenburg-Vorpommern,
Thüringen
und
Sachsen-Anhalt
haben
dazu
geführt,
daß
77
%
der
Teilnehmer
ihren
Arbeitsplatz
nun
als
sicher
betrachten
(statt
zuvor
35
%).
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
see
how
to
ensure
that
employees
in
these
types
of
flexible
work
receive
treatment
comparable
to
that
enjoyed
by
permanent
full-time
employees.
Dabei
soll
herausgefunden
werden,
wie
man
Arbeitnehmern
mit
flexiblen
Arbeitsverhältnissen
eine
Behandlung
garantieren
kann,
die
der
von
unbefristet
Vollzeitbeschäftigten
gleichkommt.
EUbookshop v2
Current
economic
trends
also
give
rise
to
diverse
employment
patterns
(part-time,
fixed-term
and
temporary
work),
but
this
need
for
flexibility
on
the
labour
market
should
go
hand
in
hand
with
a
quest
for
improved
security
for
employees
in
such
types
of
work.
Arbeitsmarktes
muß
jedoch
Hand
in
Hand
mit
dem
Ausbau
der
Schutzbestimmungen
gehen,
die
für
Arbeitnehmer
in
derartigen
Beschäftigungsverhältnissen
gelten.
EUbookshop v2
In
every
company,,
regardless
of
the
status,
years
of
education
and
the
number
of
employees
the
following
types
of
measures
are
being
taken
:
...
In
jedem
Unternehmen,,
unabhängig
vom
Status,
Jahre
der
Ausbildung
und
die
Anzahl
der
Mitarbeiter
werden
die
folgenden
Arten
von
Maßnahmen
getroffen
werden
:
...
CCAligned v1
The
customer
agrees
that
we
will
use
his
data
(communication
data,
responsible
employees,
type
and
scope
of
orders,
etc.)
for
the
purpose
of
enabling
the
contract
to
be
fulfilled.
Der
Kunde
willigt
ein,
dass
seine
Daten
(Kommunikations-daten,
verantwortliche
Mitarbeiter,
Art
und
Umfang
seiner
Bestellungen,
etc.)
von
uns
zur
Vertragsabwicklung
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
With
their
full-service
operation,
48
employees
produce
all
types
of
printed
products,
such
as
catalogs
and
magazines,
business
documents,
brochures,
posters
and
prints
of
variable
data,
in
addition
to
sophisticated
illustrated
books
on
photography
and
art.
In
dem
vollstufigen
Betrieb
kümmern
sich
48
Mitarbeiter
neben
der
Produktion
von
aufwändigen
Bildbänden
über
Fotografie
und
Kunst
um
die
Druckerzeugnisse
aller
Art,
so
zum
Beispiel
Kataloge
und
Zeitschriften,
Geschäftspapiere,
Broschüren,
Poster
und
den
Druck
variabler
Daten.
ParaCrawl v7.1