Übersetzung für "Employee termination" in Deutsch
If
elected,
the
employee
shall
request
termination
of
his
contract.
Nimmt
er
das
Amt
oder
das
Mandat,
für
das
er
kandidiert
hat,
an,
so
muss
er
die
Kündigung
seines
Vertrags
beantragen.
DGT v2019
In
the
case
of
collective
redundancies,
employers
are
required
to
notify
an
employee
of
termination
of
the
employment
contract
in
writing.
Der
Arbeitgeber
ist
gehalten,
den
Arbeitnehmer
im
Fall
einer
Massenentlassungen
schriftlich
von
der
Kündigung
des
Arbeitsvertrags
in
Kenntnis
zu
setzen.
EUbookshop v2
The
service
years
accrued
with
the
former
employer
are
credited
to
the
employee
when
calculating
termination
and
waiting
periods,
the
period
for
which
the
continued
payment
of
the
salary
applies,
or
for
long
service
awards.
Die
beim
vormaligen
Arbeitgeber
geleisteten
Dienstjahre
werden
dem
Arbeitnehmer
angerechnet,
was
bspw.
für
die
Berechnung
von
Kündigungs-
und
Sperrfristen,
für
Lohnfortzahlungspflichten
oder
für
Dienstaltersgeschenke
entscheidend
ist.
ParaCrawl v7.1
Access
is
removed
promptly
when
no
longer
required
due
to
employee
termination
or
job
change
Der
Zugriff
wird
umgehend
entzogen,
wenn
er
nicht
mehr
benötigt
wird
(etwa
bei
Kündigung
oder
Jobwechsel
eines
Mitarbeiters).
CCAligned v1
The
reason
for
termination
based
on
the
employee’s
job
conduct
is
clear
when
it
is
obvious
for
the
employee
from
the
termination
which
breach
of
obligation
resulted
in
the
termination
of
their
job.
Der
verhaltensbedingte
Kündigungsgrund
ist
dann
deutlich
in
Ungarn,
wenn
aus
dem
Kündigungsschreiben
für
den
Arbeitnehmer
eindeutig
hervorgeht,
welche
Pflichtverletzung
der
Auflösung
des
Arbeitsverhältnisses
zugrunde
liegt.
ParaCrawl v7.1
You
understand
that
any
false
or
misleading
statements
or
omissions
made
by
you
during
the
application
process,
including
this
application
and
any
assessments
and
interviews,
may
be
sufficient
cause
to
justify
the
rejection
of
your
application
or,
if
you
have
already
become
an
employee,
the
immediate
termination
of
your
employment,
subject
to
due
process.Â
Sie
nehmen
zur
Kenntnis,
dass,
sofern
Sie
im
Laufe
des
Bewerbungsverfahrens
(dies
schließt
diese
Bewerbung,
etwaige
Assessment-Center
sowie
Vorstellungsgespräche
mit
ein)
falsche
oder
irreführende
Angaben
machen
bzw.
Angaben
auslassen,
dies
ausreichen
kann,
um,
jeweils
unter
Einhaltung
geltenden
Rechts,
Ihre
Bewerbung
entweder
abzulehnen
oder
–
falls
Sie
bereits
Mitarbeiter
geworden
sein
sollten
–
Ihr
Beschäftigungsverhältnis
unverzüglich
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
You
understand
that
any
false
or
misleading
statements
or
omissions
made
by
you
during
the
application
process,
including
this
application
and
any
assessments
and
interviews,
may
be
sufficient
cause
to
justify
the
rejection
of
your
application
or,
if
you
have
already
become
an
employee,
the
immediate
termination
of
your
employment,
subject
to
due
process.
Sie
nehmen
zur
Kenntnis,
dass,
sofern
Sie
im
Laufe
des
Bewerbungsverfahrens
(dies
schließt
diese
Bewerbung,
etwaige
Assessment-Center
sowie
Vorstellungsgespräche
mit
ein)
falsche
oder
irreführende
Angaben
machen
bzw.
Angaben
auslassen,
dies
ausreichen
kann,
um,
jeweils
unter
Einhaltung
geltenden
Rechts,
Ihre
Bewerbung
entweder
abzulehnen
oder
–
falls
Sie
bereits
Mitarbeiter
geworden
sein
sollten
–
Ihr
Beschäftigungsverhältnis
unverzüglich
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
Tirole
also
challenges
the
current
situation
in
France
in
which
a
company
laying
off
an
employee
must
pay
termination
compensation
to
the
employee
but
does
not
bear
directly
the
(rather
elevated)
cost
of
unemployment
benefits
the
individual
will
receive
while
unemployed
and
which
is
funded
by
the
social
system.
Tirole
hinterfragt
auch
die
aktuelle
Situation
in
Frankreich:
Derzeit
muss
ein
Unternehmen,
das
einen
Arbeitnehmer
feuert,
eine
Abfindung
zahlen,
trägt
aber
nicht
direkt
die
Kosten
des
(eher
hohen)
Arbeitslosengeldes,
das
der
Angestellte
während
seiner
Arbeitslosigkeit
erhält
und
das
vom
Sozialsystem
finanziert
wird.
ParaCrawl v7.1
This
figure
includes
all
employer-
and
employee-driven
terminations,
retirements
and
deaths.
Sie
schließt
alle
arbeitnehmer-
und
arbeitgeberseitigen
Kündigungen
sowie
Pensionierungen
und
Todesfälle
ein.
ParaCrawl v7.1
For
example,
we
equip
our
employees
with
mobile
terminal
devices.
Beispielsweise
statten
wir
unsere
Mitarbeiter
mit
mobilen
Endgeräten
aus.
ParaCrawl v7.1
The
employment
relationship
with
the
employee
was
terminated.
Das
Arbeitsverhältnis
mit
dem
Mitarbeiter
wurde
gekündigt.
ParaCrawl v7.1
Of
course
they
were
also
trained
in
HSSE
issues
like
every
other
tank
terminal
employee.
Selbstverständlich
wurden
sie,
wie
jeder
Mitarbeiter
des
Tanklagers,
in
HSSE-Themen
geschult.
ParaCrawl v7.1
More
drastic
violations
are
processed
with
the
current
legal
instruments
for
employees
(warning,
termination).
Drastischere
Verstöße
werden
mit
den
gängigen
personalrechtlichen
Instrumenten
bearbeitet
(Abmahnung,
Kündigung).
ParaCrawl v7.1
Are
employees
to
be
terminated
as
of
a
specific
time,
due
for
example
to
a
site
closure?
Soll
die
Freisetzung
der
Mitarbeiter
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
erfolgen,
etwa
wegen
einer
Standortschließung?
ParaCrawl v7.1
An
employee
may
terminate
his
contract
with
his
employer,
with
or
without
notice
if:
Ein
Arbeitnehmer
kann
seinen
Vertrag
mit
seinem
Arbeitgeber,
mit
oder
ohne
Ankündigung,
wenn:
ParaCrawl v7.1
There
are
different
types
of
payments
to
be
made
to
the
employees
at
immediate
termination:
Es
gibt
verschiedene
Arten
der
zu
leistenden
Zahlungen
an
die
Mitarbeiter
auf
sofortige
Kündigung:
ParaCrawl v7.1
More
drastic
violations
are
treated
with
the
current
legal
instruments
for
employees
(warnings,
termination).
Drastischere
Verstöße
werden
mit
den
gängigen
personalrechtlichen
Instrumenten
bearbeitet
(Abmahnung,
Kündigung).
ParaCrawl v7.1
The
proportion
of
employee-driven
terminations
(voluntary
fluctuation)
was
5.0%
in
2015,
level
with
the
previous
year's
figure.
Der
Anteil
arbeitnehmerseitiger
Kündigungen
(freiwillige
Fluktuation)
lag
2015
mit
5,0
%
auf
Vorjahresniveau.
ParaCrawl v7.1
Contracts
may
also
include
confidentiality
clauses
and
restrictive
covenants
to
protect
the
employer
in
case
the
employee
is
terminated.
Verträge
können
auch
Geheimhaltungsklauseln
und
einschränkende
Klauseln,
den
Arbeitgeber
im
Falle
der
Arbeitnehmer
beendet
schützen.
ParaCrawl v7.1
The
rate
of
employee-driven
terminations
(voluntary
fluctuation)Â
in
2017,
at
4.8%,
was
level
with
the
previous
year's
figure.
Der
Anteil
arbeitnehmerseitiger
Kündigungen
(freiwillige
Fluktuation)
lag
2017
mit
4,8
%
auf
dem
Vorjahresniveau.
ParaCrawl v7.1