Übersetzung für "Employee in charge" in Deutsch

However, here, too, the exchange employee in charge will co-ordinate dealings.
Allerdings koordiniert auch hier der zuständige Börsenangestellte den Handel.
EUbookshop v2

Where the applicant is a natural person, the criterion laid down in Article 39(a) of the Code shall be considered to be fulfilled if, over the last 3 years, the applicant and where applicable the employee in charge of the applicant’s customs matters have not committed any serious infringement or repeated infringements of customs legislation and taxation rules and have had no record of serious criminal offences relating to their economic activity.
Ist der Antragsteller eine natürliche Person, gilt die Voraussetzung des Artikels 39 Buchstabe a des Zollkodex als erfüllt, wenn der Antragsteller und gegebenenfalls der Beschäftigte des Antragstellers, der für dessen Zollangelegenheiten zuständig ist, in den letzten drei Jahren keine schwerwiegenden oder wiederholten Verstöße gegen die zoll- oder steuerrechtlichen Vorschriften und keine schweren Straftaten im Rahmen ihrer Wirtschaftstätigkeit begangen hat.
DGT v2019

Before partnering with Retarus, DSGV had a single employee who was in charge of maintaining the entire IBM Notes/Domino infrastructure – including running the antivirus and antispam systems.
Vor der Zusammenarbeit mit Retarus hat der DSGV den Betrieb der komplette IBM Notes/Domino-Infrastruktur – einschließlich der Abwehr von Spam und Viren – mit einem einzigen Mitarbeiter in Eigenregie betrieben.
ParaCrawl v7.1

The cause of non-compliance with the time limit was removed when the appellant's employee in charge of the case returned from Switzerland on 25 June 1990 and found the file on his desk, and the application was filed within two months from that date, namely on the same day (25 June).
Der Hinderungsgrund fiel weg, als der für den Fall zuständige Angestellte der Beschwerdeführerin am 25. Juni 1990 aus der Schweiz zurückkehrte und die Akte auf seinem Schreibtisch vorfand, und der Antrag wurde innerhalb von zwei Monaten nach diesem Tag, nämlich am selben Tag (25. Juni) gestellt.
ParaCrawl v7.1

With some luck, I found the research institution of the University of Oldenburg [Germany] on the Internet, and (for a fee) the employee in charge looked for the name, Kaspar Bruehlmeier.
Mit Glück stieß ich im Internet auf die Forschungsstelle der Universität Oldenburg, deren zuständige Mitarbeiterin (gegen Bezahlung) nach dem Namen Kaspar Brühlmeier suchte.
ParaCrawl v7.1

The Museum personnel presently consists of the Curator-Director, appointed by the Mayor of Bergantino as voluntary worker refunded of expenses, of a Municipality's employee working both as Museum management co-operator and as Municipality's librarian and of Municipality's employee in charge of the accounting office.
Das interne Museumspersonal besteht zur Zeit aus dem vom Bürgermeister von Bergantino als freiwilliger Mitarbeiter mit Erstattung der Auslagen ernannten Kurator/Museumsleiter, aus einer Gemeindeangestellten, die sowohl als Mitarbeiterin des Museums als auch der Stadtbibliothek tätig ist und aus einem leitenden Angestellten, der von der Gemeinde eingestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

Employees are in charge of detailed planning of their efforts
Die Mitarbeiter sind verantwortlich für die detaillierte Planung ihrer Aufwände.
CCAligned v1

Currently every employee is charged in the statutory health insurance 14.9% of his income.
Aktuell zahlt jeder Angestellte in der gesetzlichen Krankenversicherung 14,9% seines Einkommens.
ParaCrawl v7.1

TSO employees in charge of real-time operation of transmission system shall, as a part of its initial training, undergo training on interoperability issues between transmission systems based upon operational experiences and feedback from the joint training carried out with neighbouring TSOs in accordance with Article 63.
Jeder ÜNB legt in seinem Ausbildungs- und Trainingsprogramm der für den Echtzeitbetrieb des Übertragungsnetzes zuständigen Mitarbeiter die Trainingsfrequenz fest und nimmt darin folgende Inhalte auf:
DGT v2019

Each TSO's training programs for employees in charge of real-time operation shall include on-the-job and offline training.
Das Offline-Training erfolgt in einer Umgebung, die die Funktionalität der Leitwarte simuliert und deren Netzmodell ausreichend detailliert ist, um die relevanten Aufgaben zu behandeln.
DGT v2019

With 35 employees, we are in charge of more than 1000 diagnostic analysis systems around Penzberg/Upper Bavaria.
Mit 35 Mitarbeitern betreuen wir zurzeit mehr als 1000 diagnostische Analyse-Automaten in der Region Penzberg/Oberbayern.
CCAligned v1

Tenovis, which is the successor company to Telenorma and Bosch Telecom, has more than 7,000 employees and is in charge of 200,000 customers all over Europe in 82 customer service centers.
Tenovis, das Nachfolgeunternehmen von Telenorma und Bosch Telecom, beschäftigt mehr als 7000 Mitarbeiter und betreut 200.000 Kunden europaweit in 82 Kundenzentren.
ParaCrawl v7.1

When all reporting requirements were met by LucaNet, the employees in charge could see that the potential of the software in this area was still not fully used.
Auch wenn alle Anforderungen des Berichtswesens mit LucaNet abgedeckt sind, sehen die Verantwortlichen das Potenzial der Software in diesem Bereich noch nicht vollends ausgeschöpft.
ParaCrawl v7.1

Most of the Department of Homeland Security’s employees (e. g. in charge of immigration at airports) and of the Department of Transportation (e. g. in charge of air traffic control) are exempt from this, but many museums and national parks are closed down.
Zwar sollen die meisten Bediensteten von Homeland Security (zuständig u. a. für die Einreiseformalitäten an Flughäfen) und dem Depart ment of Transportation (zuständig u. a. für die Flugaufsicht) davon ausgenommen sein, viele Museen und Nationalparks jedoch sind ab sofort geschlossen.
ParaCrawl v7.1