Übersetzung für "Employee in charge" in Deutsch
However,
here,
too,
the
exchange
employee
in
charge
will
co-ordinate
dealings.
Allerdings
koordiniert
auch
hier
der
zuständige
Börsenangestellte
den
Handel.
EUbookshop v2
Where
the
applicant
is
a
natural
person,
the
criterion
laid
down
in
Article
39(a)
of
the
Code
shall
be
considered
to
be
fulfilled
if,
over
the
last
3
years,
the
applicant
and
where
applicable
the
employee
in
charge
of
the
applicant’s
customs
matters
have
not
committed
any
serious
infringement
or
repeated
infringements
of
customs
legislation
and
taxation
rules
and
have
had
no
record
of
serious
criminal
offences
relating
to
their
economic
activity.
Ist
der
Antragsteller
eine
natürliche
Person,
gilt
die
Voraussetzung
des
Artikels
39
Buchstabe
a
des
Zollkodex
als
erfüllt,
wenn
der
Antragsteller
und
gegebenenfalls
der
Beschäftigte
des
Antragstellers,
der
für
dessen
Zollangelegenheiten
zuständig
ist,
in
den
letzten
drei
Jahren
keine
schwerwiegenden
oder
wiederholten
Verstöße
gegen
die
zoll-
oder
steuerrechtlichen
Vorschriften
und
keine
schweren
Straftaten
im
Rahmen
ihrer
Wirtschaftstätigkeit
begangen
hat.
DGT v2019
Before
partnering
with
Retarus,
DSGV
had
a
single
employee
who
was
in
charge
of
maintaining
the
entire
IBM
Notes/Domino
infrastructure
–
including
running
the
antivirus
and
antispam
systems.
Vor
der
Zusammenarbeit
mit
Retarus
hat
der
DSGV
den
Betrieb
der
komplette
IBM
Notes/Domino-Infrastruktur
–
einschließlich
der
Abwehr
von
Spam
und
Viren
–
mit
einem
einzigen
Mitarbeiter
in
Eigenregie
betrieben.
ParaCrawl v7.1
The
cause
of
non-compliance
with
the
time
limit
was
removed
when
the
appellant's
employee
in
charge
of
the
case
returned
from
Switzerland
on
25
June
1990
and
found
the
file
on
his
desk,
and
the
application
was
filed
within
two
months
from
that
date,
namely
on
the
same
day
(25
June).
Der
Hinderungsgrund
fiel
weg,
als
der
für
den
Fall
zuständige
Angestellte
der
Beschwerdeführerin
am
25.
Juni
1990
aus
der
Schweiz
zurückkehrte
und
die
Akte
auf
seinem
Schreibtisch
vorfand,
und
der
Antrag
wurde
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
diesem
Tag,
nämlich
am
selben
Tag
(25.
Juni)
gestellt.
ParaCrawl v7.1
With
some
luck,
I
found
the
research
institution
of
the
University
of
Oldenburg
[Germany]
on
the
Internet,
and
(for
a
fee)
the
employee
in
charge
looked
for
the
name,
Kaspar
Bruehlmeier.
Mit
Glück
stieß
ich
im
Internet
auf
die
Forschungsstelle
der
Universität
Oldenburg,
deren
zuständige
Mitarbeiterin
(gegen
Bezahlung)
nach
dem
Namen
Kaspar
Brühlmeier
suchte.
ParaCrawl v7.1
The
Museum
personnel
presently
consists
of
the
Curator-Director,
appointed
by
the
Mayor
of
Bergantino
as
voluntary
worker
refunded
of
expenses,
of
a
Municipality's
employee
working
both
as
Museum
management
co-operator
and
as
Municipality's
librarian
and
of
Municipality's
employee
in
charge
of
the
accounting
office.
Das
interne
Museumspersonal
besteht
zur
Zeit
aus
dem
vom
Bürgermeister
von
Bergantino
als
freiwilliger
Mitarbeiter
mit
Erstattung
der
Auslagen
ernannten
Kurator/Museumsleiter,
aus
einer
Gemeindeangestellten,
die
sowohl
als
Mitarbeiterin
des
Museums
als
auch
der
Stadtbibliothek
tätig
ist
und
aus
einem
leitenden
Angestellten,
der
von
der
Gemeinde
eingestellt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Employees
are
in
charge
of
detailed
planning
of
their
efforts
Die
Mitarbeiter
sind
verantwortlich
für
die
detaillierte
Planung
ihrer
Aufwände.
CCAligned v1
Currently
every
employee
is
charged
in
the
statutory
health
insurance
14.9%
of
his
income.
Aktuell
zahlt
jeder
Angestellte
in
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
14,9%
seines
Einkommens.
ParaCrawl v7.1
TSO
employees
in
charge
of
real-time
operation
of
transmission
system
shall,
as
a
part
of
its
initial
training,
undergo
training
on
interoperability
issues
between
transmission
systems
based
upon
operational
experiences
and
feedback
from
the
joint
training
carried
out
with
neighbouring
TSOs
in
accordance
with
Article
63.
Jeder
ÜNB
legt
in
seinem
Ausbildungs-
und
Trainingsprogramm
der
für
den
Echtzeitbetrieb
des
Übertragungsnetzes
zuständigen
Mitarbeiter
die
Trainingsfrequenz
fest
und
nimmt
darin
folgende
Inhalte
auf:
DGT v2019
Each
TSO's
training
programs
for
employees
in
charge
of
real-time
operation
shall
include
on-the-job
and
offline
training.
Das
Offline-Training
erfolgt
in
einer
Umgebung,
die
die
Funktionalität
der
Leitwarte
simuliert
und
deren
Netzmodell
ausreichend
detailliert
ist,
um
die
relevanten
Aufgaben
zu
behandeln.
DGT v2019
With
35
employees,
we
are
in
charge
of
more
than
1000
diagnostic
analysis
systems
around
Penzberg/Upper
Bavaria.
Mit
35
Mitarbeitern
betreuen
wir
zurzeit
mehr
als
1000
diagnostische
Analyse-Automaten
in
der
Region
Penzberg/Oberbayern.
CCAligned v1
Tenovis,
which
is
the
successor
company
to
Telenorma
and
Bosch
Telecom,
has
more
than
7,000
employees
and
is
in
charge
of
200,000
customers
all
over
Europe
in
82
customer
service
centers.
Tenovis,
das
Nachfolgeunternehmen
von
Telenorma
und
Bosch
Telecom,
beschäftigt
mehr
als
7000
Mitarbeiter
und
betreut
200.000
Kunden
europaweit
in
82
Kundenzentren.
ParaCrawl v7.1
When
all
reporting
requirements
were
met
by
LucaNet,
the
employees
in
charge
could
see
that
the
potential
of
the
software
in
this
area
was
still
not
fully
used.
Auch
wenn
alle
Anforderungen
des
Berichtswesens
mit
LucaNet
abgedeckt
sind,
sehen
die
Verantwortlichen
das
Potenzial
der
Software
in
diesem
Bereich
noch
nicht
vollends
ausgeschöpft.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
Department
of
Homeland
Security’s
employees
(e.
g.
in
charge
of
immigration
at
airports)
and
of
the
Department
of
Transportation
(e.
g.
in
charge
of
air
traffic
control)
are
exempt
from
this,
but
many
museums
and
national
parks
are
closed
down.
Zwar
sollen
die
meisten
Bediensteten
von
Homeland
Security
(zuständig
u.
a.
für
die
Einreiseformalitäten
an
Flughäfen)
und
dem
Depart
ment
of
Transportation
(zuständig
u.
a.
für
die
Flugaufsicht)
davon
ausgenommen
sein,
viele
Museen
und
Nationalparks
jedoch
sind
ab
sofort
geschlossen.
ParaCrawl v7.1