Übersetzung für "Emergency housing" in Deutsch
Your
emergency
housing
is
nothing
more
than
insalubrious
sheds.
Ihre
Notunterkünfte
sind
eine
Ansammlung
dreckiger
Bretterbuden.
OpenSubtitles v2018
Many
of
them
are
still
living
in
emergency
housing.
Viele
von
ihnen
leben
noch
in
Notunterkünften.
ParaCrawl v7.1
Since
2014
more
and
more
refugees
are
being
put
into
emergency
housing.
Seit
2014
werden
vom
Berliner
Senat
immer
mehr
Menschen
in
sogenannten
Notunterkünften
untergebracht.
ParaCrawl v7.1
The
cottage
was
built
as
emergency
housing
in
the
war.
Das
Haus
wurde
als
Notunterkünfte
in
den
Krieg
gebaut.
ParaCrawl v7.1
Emergency
housing
would
have
to
be
knocked
down
in
six
months'
time,
it
makes
no
sense.
Notunterkünfte
bauen,
die
man
in
sechs
Monaten
wieder
abreißen
muss,
sehr
schlau.
OpenSubtitles v2018
Of
course
we
intend
to
offer
emergency
housing.
Selbstverständlich
wollen
wir
Notwohnungen
anbieten.
ParaCrawl v7.1
Or
the
garage
doors
that
are
brought
from
San
Diego
in
trucks
to
become
the
new
skin
of
emergency
housing
in
many
of
these
slums
surrounding
the
edges
of
Tijuana.
Oder
die
Garagentore,
die
mit
LKWs
aus
San
Diego
hergebracht
werden,
und
zur
"neuen
Haut"
für
Notunterkünfte
in
vielen
dieser
Slums
am
Stadtrand
Tijuanas
werden.
TED2020 v1
Apart
from
homelessness
(see
below),
France
and
Spain
report
new
solutions
in
social
and
emergency
housing
for
victims
of
domestic
violence
and
Greece
for
single
mothers
(cf.
Chapter
3.1.2-b).
Neben
der
Wohnungslosigkeit
(siehe
unten)
berichten
Frankreich
und
Spanien
über
neue
Lösungen
bei
der
Unterbringung
von
Opfern
häuslicher
Gewalt
in
Sozialwohnungen
und
Notunterkünften
und
Griechenland
über
Wohnmöglichkeiten
für
allein
erziehende
Mütter
(vgl.
3.1.2
b).
TildeMODEL v2018
This
included
the
costs
of
police
actions
and
other
arms
of
the
criminal
justice
system,
healthcare,
social
services,
emergency
housing,
civil
legal
support,
other
services
and
loss
to
economic
output.
Dazu
gehören
die
Kosten
für
polizeiliche
oder
andere
Maßnahmen
des
Strafverfolgungssystems,
das
Gesundheitswesen,
soziale
Dienste,
Notunterkünfte,
zivilen
Rechtsbeistand
und
andere
Dienste
sowie
der
Verlust
an
Wirtschaftskraft.
EUbookshop v2
Nevertheless,
the
election
lists
and
municipalist
movements
are
set
to
forge
a
politics
of
diverse
alliances
capable
of
accompanying
and
pushing
the
central
conflicts
that
cross
the
municipal
scale:
opposition
to
the
law
of
budgetary
stability
–
the
Ley
Montoro
–,
the
housing
emergency,
municipal
debt
and
the
processes
of
remunicipalization
of
public/common
services
such
as
water
or
the
creation
of
new
municipal
services
such
as
power
grid
operators.
Die
munizipalistischen
Wahllisten
und
Bewegungen
wollen
allerdings
eine
Politik
der
unterschiedlichen
Allianzen
schmieden,
die
fähig
ist,
die
zentralen
Konflikte
zu
begleiten,
die
die
kommunale
Ebene
durchziehen:
den
Widerstand
gegen
das
Gesetz
zur
Haushaltsstabilität
–
die
Ley
Montoro
–,
die
Wohnungsnot,
die
Verschuldung
der
Kommunen
und
die
Remunizipalisierung
der
öffentlichen
und
gemeinsamen
Dienstleistungen
wie
die
Wasserversorgung
oder
die
Schaffung
neuer
munizipaler
Dienstleistungen
etwa
zur
Stromversorgung.
ParaCrawl v7.1
Currently
some
were
able
to
find
a
place
in
emergency
housing,
which
sometimes
turn
out
better
than
their
former
homes
and
could
become
a
long-term
solution.”
Mittlerweile
hat
ein
Teil
der
Menschen
Platz
in
Notunterkünften
gefunden,
die
manchmal
besser
ausgestattet
sind,
als
ihre
früheren
Unterkünfte,
und
in
denen
sie
vielleicht
langfristig
leben
können.“
ParaCrawl v7.1
Málaga
has
been
governed
by
the
Partido
Popular
for
decades,
which
steadfastly
responds
to
the
problems
of
the
economic
crisis
(youth
unemployment,
housing
emergency,
child
poverty,
and
much
more)
with
a
single
and
simple
plan:
investment
in
tourism.
Málaga
wird
seit
Jahrzehnten
vom
Partido
Popular
regiert,
der
die
Probleme
der
ökonomischen
Krise
(Jugendarbeitslosigkeit,
Wohnungsnot,
Kinderarmut
u.v.m.)
mit
einer
einzigen,
einfachen
Strategie,
der
Investition
in
den
Tourismus,
zu
beantworten
scheint.
ParaCrawl v7.1
The
local
paper,
the
Rheinische
Post,
described
her
programme:
on
Monday
she
visited
the
City
Council,
on
Tuesday
feeding
stations
at
schools,
nursery
schools
and
a
youth
camp,
on
Wednesday
shelters
and
emergency
housing,
on
Thursday
a
chemical
laboratory,
the
police
station
and
the
harbour,
and
on
Friday
factories
and
hospitals.
Der
„Rheinische
Post“
hat
ihr
Programm
beschrieben:
am
Montag
hat
sie
den
Stadtrat
besucht,
am
Dienstag
die
Verpflegungsplätze,
Schulen,
Kindergärten
und
einen
Jugendlager,
am
Mittwoch
Unterstände
und
Notwohnungen,
am
Donnerstag
ein
chemisches
Laboratorium,
die
Polizeirevier
und
den
Hafen,
und
am
Freitag
Werke
und
Krankenhäuser.
ParaCrawl v7.1
TASCHEN's
books
detail
his
most
generous
projects
including
emergency
relief
housing
for
disaster
areas
in
Kobe
and
New
Orleans,
and
shelters
for
Rwanda's
Byumba
Refugee
Camp.
Darin
werden
auch
soziale
Projekte
wie
die
Notunterkünfte
in
den
Katastrophengebieten
von
Kobe
und
New
Orleans
und
im
Flüchtlingscamp
Byumba
in
Ruanda
detailliert
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1