Übersetzung für "Election program" in Deutsch
The
reason
was
that
Barack
Obama's
election
program
included
the
introduction
of
a
comprehensive
health
care
system.
Dann
Barack
Obamas
Wahlprogramm
hatte
die
Einführung
einer
flächendeckenden
Gesundheitsversorgung
beinhaltet.
ParaCrawl v7.1
Bush's
election
program
promised
big
tax
cuts,
which
he
followed
through
on.
In
seinem
Wahlprogramm
versprach
Bush
einschneidende
Steuersenkungen,
die
er
nach
seiner
Wahl
auch
vorantrieb.
News-Commentary v14
Part
of
the
joint
election
program
was
the
drafting
of
a
social
charter
for
the
two
German
states.
Zum
gemeinsamen
Wahlprogramm
gehörte
dabei
unter
anderem
die
Ausarbeitung
einer
Sozialcharta
für
die
beiden
deutschen
Staaten.
WikiMatrix v1
One
needed
to
have
"the
courage
to
write
this
in
our
election
program,"
she
added.
Sie
werde
"den
Mut
haben,
das
in
unser
Wahlprogramm
zu
schreiben".
ParaCrawl v7.1
Shortly
after
Valérie
Pécresse
was
appointed
Minister
for
Higher
Education
and
Research,
she
announced
the
launch
of
a
reform
that
President
Nicolas
Sarkozy
had
evoked
in
his
election
program:
the
so-called
Law
for
the
Freedom
and
Responsibility
of
Universities
("Liberté
et
Responsabilité
des
Universités")
–
shortened
as
"LRU
law"
–
aimed
at
radically
renewing
French
universities.
Kurz
nach
ihrer
Ernennung
als
Ministerin
für
Forschung
und
Hochschulwesen
kündigte
Valérie
Pécresse
den
Anfang
einer
Reform
an,
die
im
Wahlprogramm
des
neuen
Präsidenten
Nicolas
Sarkozy
vorgestellt
worden
war:
Das
sogenannte
Gesetz
für
die
Freiheit
und
die
Verantwortlichkeit
der
Universitäten
(„Liberté
et
Responsabilité
des
Universités“),
kurz
„LRU-Gesetz“
sollte
einen
radikalen
Neuaufbau
der
französischen
Hochschulen
ermöglichen.
WikiMatrix v1
The
party
congress
decided
that
the
SPD
would
take
part
in
the
state
elections
in
1893
and
passed
an
election
program.
Der
Parteitag
beschloss,
dass
die
SPD
1893
zu
den
Landtagswahlen
antreten
werde
und
verabschiedete
ein
Wahlprogramm.
WikiMatrix v1
The
fact
that
that
he
has
so
dropped
essential
demands
of
the
election
program
adopted
by
the
rank
and
file
shows
the
direction
they
are
taking.
Dass
er
dafür
auch
gleich
wesentliche
von
der
Basis
beschlossene
Forderungen
des
Wahlprogramms
gekippt
hat,
zeigt
wohin
die
Reise
geht.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
recalls
the
pledges
of
political
reform
contained
in
the
election
program
of
President
Mubarak
in
2005,
especially
the
promise
to
lift
the
State
of
Emergency.
Die
Europäische
Union
erinnert
an
die
im
Wahlprogramm
von
Präsident
Mubarak
im
Jahr
2005
zugesagten
politischen
Reformen,
insbesondere
an
die
Zusage,
den
Notstand
aufzuheben.
ParaCrawl v7.1
What
will
be
your
reaction,
if
the
SPD
continues
to
say
NO
to
what
you
demand
in
your
election
program,
which
is
a
political
solution
for
Lampedusa
in
Hamburg?
Wie
werden
Sie
reagieren,
wenn
die
SPD
weiterhin
NEIN
sagt
zu
dem,
was
Sie
in
Ihrem
Wahlprogramm
fordern,
nämlich
eine
politische
Lösung
für
die
Gruppe
Lampedusa
in
Hamburg?
CCAligned v1
Because
of
this
we
are
very
happy
to
see
that
you
mention
our
specific
cause
in
you
election
program
for
the
upcoming
elections
in
Hamburg.
Aus
diesem
Grund
sind
wir
sehr
froh
zu
sehen,
dass
Sie
unser
besonderes
Anliegen
in
Ihr
Wahlprogramm
für
die
kommende
Wahl
in
Hamburg
aufgenommen
haben.
CCAligned v1
This
way
the
MLPD
gets
the
dubious
role
ofhaving
to
defend
large
parts
of
the
election
program
of
the
Left
Party
against
their
ownparty
leadership.
Die
MLPD
kommt
so
in
die
zweifelhafte
Rolle,
große
Teile
des
Wahlprogramms
der
Linkspartei
gegen
deren
eigene
Parteiführung
verteidigen
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
meeting
attracted
keen
interest
from
the
press,
not
only
federal,
but
also
the
regional
(at
MSU
attended
and
correspondent
«JV»),
because
it
was
assumed
that
Putin
will
speak
with
the
main
points
of
his
election
program.
Die
Sitzung
zog
großes
Interesse
aus
der
Presse,
nicht
nur
Bundes-,
sondern
auch
die
regionale
(bei
MSU
an
und
Korrespondent
"JV"),
denn
es
war
davon
ausgegangen,
dass
Putin
spricht
mit
den
wichtigsten
Punkten
des
Programms
seiner
Wahl.
ParaCrawl v7.1
Commenting
on
the
Plan
de
la
Patria
(June
2012),
which
was
the
election
program
he
stood
on
in
the
last
election
and
is
considered
his
political
testament
he
said:
In
einem
Kommentar
zum
Plan
de
la
Patria
(Juni
2012),
dem
Wahlprogramm,
mit
dem
er
zu
den
letzten
Wahlen
antrat
und
das
als
sein
Testament
angesehen
wird,
schrieb
er:
ParaCrawl v7.1
The
main
topics
people
want
to
work
on
so
far
are
translations,
the
scope/structure
and
statutes,
the
common
election
program,
IT
infrastructure
and
communications,
Logo
and
Corporate
Design.
Die
Hauptthemen,
mit
denen
sich
die
Piraten
bisher
beschäftigen
wollen,
sind:
Übersetzungen,
Ziele/Strukturen
und
Satzung,
gemeinsames
Wahlprogramm,
IT
und
Kommunikation,
Logo
und
Corporate
Design.
ParaCrawl v7.1
Criticism
of
the
government
of
Israel,
on
the
other
hand,
has
nothing
to
do
with
antisemitism,
from
which
we
clearly
distance
ourselves
in
our
election
program.
Die
Kritik
an
der
israelischen
Regierung
wiederum
hat
mit
Antisemitismus
nichts
zu
tun,
von
dem
wir
uns
in
unserem
Wahlprogramm
klar
distanzieren.
ParaCrawl v7.1
The
main
focus
of
the
meeting,
Dmitry
Medoyev
paid
its
election
program,
including
such
important
aspects
as
the
development
of
agriculture
and
agro-industrial
complex.
Der
Schwerpunkt
des
Treffens,
bezahlt
Dmitry
Medoyev
ihres
Wahlprogramms,
darunter
so
wichtige
Aspekte
wie
die
Entwicklung
der
Landwirtschaft
und
Agrar-Industrie-Komplex.
ParaCrawl v7.1