Übersetzung für "Egging" in Deutsch
In
fact,
now
she
is
egging
us
on
to
get
to
the
finish
line
much
earlier
than
we
had
expected!
Und
tatsächlich
treibt
sie
uns
jetzt
viel
früher
als
erwartet
in
Richtung
Ziellinie!
ParaCrawl v7.1
I
was
egging
him
on.
Ich
hab
ihn
dazu
angestiftet.
OpenSubtitles v2018
Stop
egging
him
on.
Hör
auf,
ihn
anzustacheln.
OpenSubtitles v2018
I
knew
egging
my
house
was
just
a
ploy.
Ich
wusste
dass
das
nur
ne
Ausrede
war,
mein
Haus
mit
Eiern
zu
bewerfen.
OpenSubtitles v2018
The
other
night,
I
hear
some
commotion,
and
I
look
out
across
the
street,
and
Rodney
and
a
few
of
his
homies
are
egging
Wendell's
house.
Neulich
Nacht
hörte
ich
einigen
Tumult
und
als
ich
auf
die
andere
Straßenseite
rüberschaute,
sah
ich
Rodney
und
ein
paar
seiner
Kumpel,
die
Wendells
Haus
mit
Eiern
bewarfen.
OpenSubtitles v2018
If,
on
the
other
hand,
there
was
a
relationship
between
the
two
groups,
or
if
the
one
was
clearly
egging
on
the
other,
and
if
without
such
encouragement
the
violent
protestors
would
not
have
been
violent,
then,
yes,
there
may
well
be
a
case
to
answer.
Wenn
jedoch
ein
Zusammenhang
zwischen
diesen
beiden
Gruppen
bestand
oder
wenn
eine
Gruppe
eindeutig
die
andere
angestiftet
hat
und
wenn
ohne
diese
Anstiftung
keine
Gewalttaten
begangen
worden
wären,
ja,
dann
müssen
sich
auch
die
nicht-gewalttätigen
Protestler
verantworten.
ParaCrawl v7.1
Regarding
Iran,
Saudi
King
Abdullah
has
been
egging
on
the
U.S.
to
"cut
off
the
head
of
the
snake."
Was
den
Iran
angeht,
so
hat
der
saudische
König
Abdullah
die
USA
dazu
angestachelt,
"der
Schlange
den
Kopf
abzuschlagen".
ParaCrawl v7.1
The
girl
could
not
remember
who
had
cut
her,
but
said
her
father
was
"egging
them
on",
the
court
heard.
Das
Mädchen
kann
sich
zwar
nicht
daran
erinnern,
wer
genau
sie
beschnitten
hat,
sagte
jedoch
aus,
dass
ihr
Vater
„die
Person
regelrecht
anstachelte".
ParaCrawl v7.1
The
Israelis,
Saudis,
and
others
who
want
unrest
to
endure
are
egging
on
the
insurgents,
assuring
them
that
you,
Mr.
President,
will
use
US
forces
to
protect
the
insurgents
in
Idlib,
and
perhaps
also
rain
hell
down
on
Damascus.
Die
Israelis,
die
Saudis
und
andere,
die
bereit
sind,
dieses
Chaos
zu
ertragen,
werden
die
Aufständischen
anstacheln
und
ihnen
versichern,
dass
Sie,
Herr
Präsident,
die
US-Truppen
zum
Schutz
der
Aufständischen
in
Idlib
einsetzen
werden
und
vielleicht
auch
Bomben
auf
Damaskus
regnen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Merkel
is
egging
on
this
pipsqueak
Donald
Tusk,
and
while
she's
doing
her
job,
he's
rattling
his
sabre.
Merkel
treibt
diesen
Winzling
von
Tusk
an,
während
sie
ihren
Job
macht,
und
er
lässt
seinen
Säbel
rasseln.
ParaCrawl v7.1