Übersetzung für "Educational media" in Deutsch

It is owned and operated by the Educational Media Foundation.
Eigentümer und Betreiber ist die Educational Media Foundation .
WikiMatrix v1

In 1999, it won the Gold Apple award from the National Educational Media Network.
Der Film gewann den Preis Gold Apple des National Educational Media Network.
WikiMatrix v1

Specialists share their expertise on how changes in cultural and religious diversity have been reflected in educational media.
Spezialisten berichten, wie sich Veränderungen kultureller und religiöser Vielfalt in Bildungsmedien widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

They too have their own educational system and media using the New Aramaic and Turkish languages.
Auch sie haben hier ein eigenes Schulsystem und Medien in neuaramäischer und türkischer Sprache.
ParaCrawl v7.1

These include new participation procedures and a much improved communication of science with the help of educational institutions and media.
Dazu zählen neue Beteiligungsverfahren sowie eine erheblich verbesserte Wissenschaftskommunikation mit Hilfe von Bildungseinrichtungen und Medien.
ParaCrawl v7.1

The decisions in the Erasmus- EduMedia Award for excellent Euro-cultural educational media were taken by an internationall staffed jury.
Die Entscheidungen im Erasmus-EuroMedia-Award für hervorragende eurokulturelle Bildungsmedien wurden von einer international besetzten Jury getroffen.
ParaCrawl v7.1

Digital educational programmes and media support the cooperative, individualised development of knowledge and competence, which is independent of time and location.
Digitale Bildungsangebote und Medien unterstützen die kooperative, individualisierte sowie orts- und zeitunabhängige Wissens- und Kompetenzentwicklung.
ParaCrawl v7.1

In the "Educational media, content" action field, the organizers relied on the expertise of Siemens Stiftung.
Beim Handlungsfeld "Bildungsmedien, Content" vertrauten die Organisatoren auf die Expertise der Siemens Stiftung.
ParaCrawl v7.1

These included national authorities , such as the police , cash handlers ( e.g. shop assistants and bank employees ) , the travel and tourism industry , educational institutions , the media as well as vulnerable groups , including blind and partially sighted persons .
Zu diesen Gruppen zählten nationale Behörden ( wie z. B. die Polizei ) , Personen , die mit Bargeld arbeiten ( z. B. Verkäufer und Bankangestellte ) , die Verkehrs - und Tourismusbranche , Bildungseinrichtungen , die Medien sowie Bevölkerungsgruppen , die diesbezüglich Unterstützung benötigten , wie Blinde und Sehbehinderte .
ECB v1

This civil society dialogue involves several actors including the parliament, media, educational institutions, minorities, professional organisations and various other NGOs.
An diesem zivilgesellschaftlichen Dialog nehmen mehrere Akteure wie etwa Parlament, Medien, Bildungseinrichtungen, Minderheiten, Berufsverbände und weitere NRO teil.
TildeMODEL v2018

These studies span various academic disciplines - such as sociology, political science, anthropology, psychology, educational research, law, media, ethics & values, economics and health - and thus cover a large spectrum of policy domains.
Diese Studien erstrecken sich auf verschiedene akademische Disziplinen, wie z. B. Soziologie, Politikwissenschaften, Anthropologie, Psychologie, Bildungswissenschaften, Recht, Medien, Ethik und Werte, Wirtschaft und Gesundheit, und decken so ein breites Spektrum von Politikfeldern ab.
TildeMODEL v2018

The European Union and the Member States should promote mobility targeting young people themselves as well as decision makers and multipliers (employers, educational institutions, general media, etc.), highlighting the individual, social and economic value of mobility.
Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten sollten zur Förderung der Mobilität neben den Jugendlichen selbst auch Entscheidungsträger und mögliche Multiplikatoren (Arbeitgeber, Bildungseinrichtungen, allgemeine Medien usw.) ansprechen und dabei den individuellen, sozialen und wirtschaftlichen Nutzen der Mobilität hervorheben.
TildeMODEL v2018

National governments (represented in Council), political parties (represented in the European Parliament), the media, educational institutions and all stakeholders have a historical responsibility in relation to informing, communicating, overcoming obstacles and thereby making the EU future-proof.
Die im Rat vertretenen einzelstaatlichen Regierungen, die im Europäischen Parlament vertretenen politischen Parteien, die Medien, Bildungseinrichtungen und alle Interessenträger tragen historische Verantwortung in Bezug auf Unterrichtung, Kommunikation, Überwindung von Hindernissen und dadurch für die zukunftstaugliche Gestaltung der EU.
TildeMODEL v2018

The promotion of equality between women and men in decision-making needs stronger commitment and partnership at all levels: governments, regional and local authorities, political parties, social partners, business managers, human resources teams, NGOs, educational institutions, media, men and women.
Für die Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern in Entscheidungsprozessen bedarf es eines entschlosseneren Engagements und einer stärkeren Partnerschaft auf allen Ebenen: gefordert sind die Regierungen, regionalen und lokalen Behörden, politischen Parteien, Sozialpartner, Unternehmensleitungen, Human-Ressourcen-Teams, NRO, Bildungseinrichtungen, Medien, Frauen und Männer.
TildeMODEL v2018

We also aim to open new educational, cultural, media, audiovisual and youth programmes to participants from neighbouring countries.
Ferner ist es unser Ziel, die neuen Programme für Bildung, Kultur, Medien, den audiovisuellen Bereich und Jugend für die Teilnahme der Nachbarländer zu öffnen.
TildeMODEL v2018

The use of modern teaching methods, educational media and new technology could also facilitate access to vocational training.
Dabei kann der Einsatz von modernen Unterrichtsmitteln, Medien und neuen Technologien ebenfalls den Zugang zur beruflichen Bildung erleichtern.
EUbookshop v2