Übersetzung für "Economic austerity" in Deutsch

This could change because of the Government's limited room for manoeuvre following its policy of economic austerity.
Dies könnte sich ändern, weil der Spielraum der Regierung infolge ihrer Sparpolitik geringer geworden ist.
TildeMODEL v2018

The economic crisis and austerity measures are hitting health care hard, says a report approved today by the European Parliament.
Wirtschaftskrise und Sparmaßnahmen treffen die Gesundheitsfürsorge schwer, besagt ein heute vom Europäischen Parlament angenommener Bericht.
ParaCrawl v7.1

The socially unjust and economic unreasonably austerity of the EU must come to an immediate termination.
Die sozial ungerechte und wirtschaftliche unvernÃ1?4nftige Kahlschlags- und Sparpolitik der EU muss unverzÃ1?4glich beendet werden.
ParaCrawl v7.1

It is very important during these times of economic austerity that the European institutions are pushing for a strong cohesive industrial policy to maintain jobs in Europe and to encourage renewed competitiveness.
In Zeiten der Sparpolitik ist es sehr wichtig, dass die europäischen Institutionen auf eine starke, zusammenhängende Industriepolitik drängen, sodass Arbeitsplätze in Europa erhalten werden und neuer Wettbewerb gefördert wird.
Europarl v8

In the present period of economic crisis, the austerity measures being applied are also having an adverse impact on women, putting them at a disadvantage on the labour market.
In Zeiten der aktuellen Wirtschaftskrise haben die umgesetzten Sparmaßnahmen ebenfalls negative Folgen für Frauen und benachteiligen sie auf dem Arbeitsmarkt.
Europarl v8

The Heads of State or Government of the European Union have responded to the economic crisis with austerity measures and public spending cuts.
Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union haben auf die Wirtschaftskrise mit Sparmaßnahmen und Einschnitten bei öffentlichen Ausgaben reagiert.
Europarl v8

I hope that the current economic austerity will encourage states to spend their resources more intelligently and that they will be capable of cooperating more effectively.
Ich hoffe, dass die aktuellen wirtschaftlichen Sparmaßnahmen die Staaten ermutigen werden, ihre Mittel intelligenter einzusetzen, und dass sie in der Lage sein werden, wirksamer zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

The European economic context of austerity measures imposed on many countries, that will further depress demand, is not a factor that can be altered by any measures implemented by the motor vehicle sector.
An dem wirtschaftlichen Hintergrund, den die in vielen Staaten der EU ergriffenen und für einen weiteren Nachfragerückgang sorgenden Sparmaßnahmen bilden, können auch spezielle Maßnahmen der Automobilbranche nichts ändern.
TildeMODEL v2018

The EESC recalls that the economic crisis and austerity measures should not hamper the rights of young persons with disabilities and calls upon the Member States to take positive measures to protect such individuals.
Der EWSA weist darauf hin, dass die Wirtschaftskrise und die Sparmaßnahmen die Rechte jun­ger Men­schen mit Behinderungen nicht beeinträchtigen dürfen, und ruft die Mitgliedstaaten dazu auf, positive Maßnahmen zum Schutz dieser Menschen zu ergreifen.
TildeMODEL v2018

Mr Mendoza Castro highlighted the need for a change in the direction of economic policies, from austerity to growth.
Herr Mendoza Castro unterstreicht, dass sich die Ausrichtung der Wirtschaftspolitik weg von Sparpolitik hin zu Wachstum ändern muss.
TildeMODEL v2018

In May, the ECRI, the European Commission against Racism and Intolerance, warned that the economic downturn and austerity were feeding intolerance and anti-immigrant violence.
Die Europäische Kommission gegen Rassismus und Intoleranz (ECRI) warnte im Mai davor, dass der Wirtschaftsabschwung und die Sparmaßnahmen zu einem Anstieg der Intoleranz und der Gewalt gegen Einwanderer führten.
TildeMODEL v2018

The reasons for this are a lack of political will, coordination problems, competences fragmented across policy levels, the economic crisis and austerity measures (undermining policies under each pillar of the strategy).
Die Gründe hierfür sind mangelnder politischer Wille, Koordinierungsprobleme, auf den politischen Ebenen fragmentierte Zuständigkeiten, die Wirtschaftskrise und die Sparmaßnahmen (welche die unter jeder Säule der Strategie ergriffenen Maßnahmen untergraben).
TildeMODEL v2018

Nevertheless, at a time of financial and economic austerity, finding funding for cohesion policy would be difficult.
Trotzdem sei es in Zeiten finanzieller und wirtschaftlicher Engpässe sehr schwer, Mittel für die Kohäsionspolitik zu erschließen.
TildeMODEL v2018

With regard to the EUR 1 million budget proposed, Ylva Tivéus was of the view that, during a period of economic crisis and austerity, it would have been difficult to expect any more.
Was das vorgeschlagene Mittelausstattung in Höhe von einer Million Euro anbelangt, so ist Ylva TIVÉUS der Meinung, dass es in dieser Zeit der Krise und der Sparmaßnahmen schwierig werden dürfte, mehr ins Auge zu fassen.
TildeMODEL v2018

As Europe enters a period of economic austerity, with rising levels of youth unemployment, there are fears that this may be accompanied by an increase in problematic forms of drug use.
Nun, da auf Europa eine Phase der Sparmaßnahmen zukommt und die Arbeitslosigkeit unter Jugendlichen zunimmt, werden Bedenken laut, dass diese Entwicklungen mit einer stärkeren Verbreitung der problematischen Formen des Drogenkonsums einhergehen könnten.
EUbookshop v2

A series of five articles discussing various aspects of the planning and economics of education during periods of economic austerity.
In den fünf Artikeln werden verschiedene Aspekte der Bildungsplanung und Bildungsökonomie in Perioden wirtschaftlicher Stagnation unter sucht.
EUbookshop v2

Economic austerity measures introduced in 1997 have led to a sharp contraction in domestic demand which shows little signs of reversing.
Die 1997 eingeführ­ten Sparmaßnahmen bewirkten einen drastischen Rückgang der Binnennachfrage, die kaum Anzeichen der Besserung er­kennen läßt.
EUbookshop v2