Übersetzung für "Ease the situation" in Deutsch
On
the
contrary,
it
is
these
very
Info-Points
that
ease
the
situation.
Im
Gegenteil,
gerade
diese
Informationszentren
können
die
Situation
verbessern.
Europarl v8
Nothing
has
been
done
by
the
government
to
ease
the
situation.
Die
Regierung
hat
rein
gar
nichts
getan,
um
die
Situation
zu
verbessern.
GlobalVoices v2018q4
They
will,
however,
ease
the
situation
substantially
in
individual
cases.
Allerdings
werden
dadurch
im
Einzelfall
die
Bedingungen
erheblich
verbessert.
EUbookshop v2
The
teacher
was
sent
round
to
some
of
the
homes
to
try
to
ease
the
situation.
Der
Lehrer
wurde
zu
einigen
Familien
geschickt,
um
die
Situation
zu
klären.
EUbookshop v2
An
appeal
to
the
President
of
South
Sudan:
free
the
detained
opposition
politicians
to
ease
the
situation!
Appell
an
südsudanesischen
Staatspräsidenten:
Inhaftierte
Oppositionspolitiker
freilassen,
um
Situation
zu
beruhigen!
ParaCrawl v7.1
I've
had
an
idea
to
ease
the
situation.
Ich
habe
eine
Idee,
um
die
Situation
etwas
zu
entspannen.
ParaCrawl v7.1
A
number
of
short-term
measures
can
be
taken
quickly
to
ease
the
situation.
Um
die
Situation
zu
entlasten,
könnte
unverzüglich
eine
Reihe
kurzfristiger
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Europarl v8
This
was,
of
course,
also
done
to
ease
the
economic
situation
and
to
support
reconstruction
in
Bosnia
and
was
obviously
conditional
upon
the
economy
and
the
institutions
of
democracy
continuing
to
be
reformed.
Dies
sollte
natürlich
auch
die
wirtschaftliche
Lage
entspannen
und
den
Wiederaufbau
in
Bosnien
unterstützen.
Europarl v8
To
ease
the
situation,
efforts
must
be
made
to
improve
veterinary
treatment.
Um
diese
Probleme
in
den
Griff
zu
bekommen,
ist
ein
erhöhter
Aufwand
an
Veterinärbehandlungen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Sufficiently
treated
wastewater
for
irrigating
agricultural
land
could
significantly
ease
the
precarious
water
situation
in
the
Jordan
Valley.
Ausreichend
gereinigtes
Abwasser
zur
Bewässerung
der
landwirtschaftlichen
Flächen
könnte
die
prekäre
Wassersituation
im
Jordantal
deutlich
entspannen.
ParaCrawl v7.1
These
therapies
can
help
dogs
gain
confidence
back
and
thus
ease
the
situation
considerably
well.
Diese
Therapien
können
helfen,
Hunde
gewinnen
Vertrauen
zurück
und
damit
erheblich
entschärft
die
Situation
gut.
ParaCrawl v7.1
However,
they
expected
their
kinsmen
to
arrive
the
next
day
which
would
ease
the
situation.
Ihre
Angehörigen
jedoch
erwartet
sie
die
ankommennächsten
Tag,
der
die
Situation
zu
erleichtern
würden.
ParaCrawl v7.1
For
years
the
workers
and
trade
union
had
postponed
their
demand
for
better
welfare
in
order
to
ease
the
financial
situation
of
the
company.
Jahrelang
haben
die
ArbeiterInnen
und
ihre
Gewerkschaft
ihre
Forderungen
wegen
der
finanziellen
Situation
der
Firma
zurückgestellt.
ParaCrawl v7.1
You
will
realize
that
this
was
bound
to
ease
the
situation
of
the
poor
and
middle
peasants.
Sie
werden
verstehen,
dass
dies
die
Lage
der
Dorfarmut
und
der
Mittelbauern
erleichtern
musste.
ParaCrawl v7.1
Excessively
brutal
police
operations
and
summary
trials
against
Uyghur
offenders
cannot
help
to
ease
the
situation
in
northwestern
China.
Unverhältnismäßig
brutale
Polizeieinsätze
und
Schnellverfahren
gegen
uigurische
Straftäter
könnten
die
Lage
im
Nordwesten
Chinas
nicht
beruhigen.
ParaCrawl v7.1
These
factors
have
helped
ease
the
competitive
situation
among
young
East
Germans.
Sie
tragen
mit
dazu
bei,
die
Wettbewerbssituation
der
ostdeutschen
Jugendlichen
untereinander
zu
entspannen.
ParaCrawl v7.1
An
additional
water
storage
with
a
pump
and
an
underground
pipeline
system
would
ease
the
situation.
Ein
zusätzlicher
Wasserspeicher
mit
einer
Pumpe
und
einem
underirdischen
Leitungssystem
würde
die
Situation
erheblich
entschärfen.
ParaCrawl v7.1
Rain
in
South
America
first
seem
to
ease
the
situation
on
the
soybean
and
corn
markets.
Regen
in
der
letzten
Woche
konnte
in
Südamerika
die
Situation
bei
Soja
und
Mais
etwas
entspannen.
ParaCrawl v7.1
OptraGate
in
blue
and
pink
helps
to
playfully
ease
the
treatment
situation
right
at
the
beginning.
Mit
OptraGate
in
Blau
und
Pink
wird
die
Behandlungssituation
gleich
zu
Beginn
spielerisch
aufgelockert.
ParaCrawl v7.1
So
I
cannot
agree
with
Mr
Occhetto
when
he
says
that
the
disappearance
of
Berisha
from
the
scene
could
ease
the
situation.
Ich
kann
jedoch
dem
Kollegen
Occhetto
nicht
zustimmen,
wenn
er
glaubt,
daß
das
Abtreten
Berishas
die
Situation
erleichtern
könnte.
Europarl v8
It
commends
and
encourages
the
efforts
of
the
United
States,
Rwanda
and
Italy
and,
indeed,
any
other
national
or
regional
organization
seeking
to
ease
the
situation
and
offering
a
conciliation
procedure
with
a
view
to
finding
a
peaceful
solution
to
the
current
crisis.
Sie
begrüßt
und
unterstützt
die
Bemühungen
der
Vereinigten
Staaten,
von
Ruanda
und
Italien
sowie
jeglicher
anderer
nationalen
oder
regionalen
Organisation,
die
darauf
abzielen,
die
Situation
unter
Kontrolle
zu
bringen
und
eine
Vermittlung
zu
gewährleisten,
so
daß
eine
friedliche
Lösung
für
diese
aktuelle
Krise
gefunden
wird.
Europarl v8