Übersetzung für "E-governance" in Deutsch

Decides on issues of transparency and e-governance.
Entscheiden Sie sich für Fragen der Transparenz und der E-Governance.
ParaCrawl v7.1

This time, the main theme of the conference will be multi-level (e)Governance.
Das diesjährige Motto der Tagung ist Muti-Level (e)Governance.
ParaCrawl v7.1

Next week, the Swedish Presidency is holding a ministerial meeting in Malmö on precisely the subject of e-governance.
Nächste Woche hält der schwedische Ratsvorsitz eine Ministertagung genau zu dem Thema E-Government in Malmö ab.
Europarl v8

For example, the Ministry of the Interior was renamed Minister for the Interior, Decentralisation and e-Governance.
Zum Beispiel wurde das Innenministerium umbenannt in Ministerium für Inneres, Dezentralisierung und e-Governance.
ParaCrawl v7.1

Like the oil and gas segment, government and e-governance are investing in mission critical physical infrastructure.
Wie das Öl- und Gassegment investieren auch die Regierung und E-Government in unternehmenskritische physische Infrastrukturen.
ParaCrawl v7.1

E-Governance helps overcome development bottlenecks A KfW Development Bank publication (PDF 68 KB)
E-Governance hilft zentrale Entwicklungsengpässe zu überwindenEine Publikation der KfW Entwicklungsbank (PDF 68 KB)
ParaCrawl v7.1

To do so, we use innovative methods and procedures such as e-governance, new media and social networks.
Dafür nutzen wir innovative Methoden und Verfahren wie E-Governance und die neuen und sozialen Medien.
ParaCrawl v7.1

Judith Schossböck (Vienna) is a research fellow at the Centre for E-Governance at Danube University Krems, Austria.
Judith Schossböck (Wien) ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Zentrum für E-Governance der Donau-Universität Krems.
ParaCrawl v7.1

As for e-governance, the range includes the Community app and the City Data Platform.
Im Bereich E-Governance zählen die Community App und die City Data Platform zum Angebot.
ParaCrawl v7.1

It has a great pulling effect on each single government to change to e-governance and use new ICT technologies.
Sie hat für jede einzelne Regierungen eine enorme Zugkraft, um auf das E-Government umzusteigen und neue IKT-Technologien einzusetzen.
Europarl v8

This new joint initiative of the Luxembourg Inland Revenue and the State Centre for Information Technologies (CTIE) is a significant further step on the path towards e-governance and simplification of exchange between administrations, citizens and businesses.
Diese neue gemeinsame Initiative der Steuerverwaltung und des Zentrums für Informationstechnologien des Staates (CTIE) sind eine weitere und wichtige Etappe in Richtung e-governance und der Vereinfachung der Kommunikation zwischen den Verwaltungen, den Bürgern und den Betrieben.
ELRA-W0201 v1

By providing quick, user-friendly access to all the information and services in the employment field, the portal forms an integral part of the projects connected with e-governance, which is one of the State's main modernisation enablers.
Der schnelle und benutzerfreundliche Zugang zu allen Informationen und Dienstleistungen in Sachen Beschäftigung macht dieses Portal zu einem wesentlichen Bestandteil der Projekte im Rahmen der E-Governance, eines der wichtigsten Elemente der Modernisierung des Staates.
ELRA-W0201 v1

This will allow for better access to digital infrastructure and services, better public services and administration for citizens, the extension of broadband infrastructures especially in regions and local areas, and a strengthened e-Governance.
Dies wird einen besseren Zugang zu digitalen Infrastrukturen und Diensten, bessere öffentliche Dienstleistungen und Verwaltungsleistungen für die Bürgerinnen und Bürger, den Ausbau der Breitbandinfrastrukturen, insbesondere auf regionaler und lokaler Ebene, und eine bessere E-Governance ermöglichen.
ELRC_3382 v1

The European Parliament and the Council have been open to simplification proposals across different programmes, with reference to: definition of a single framework, mainstreaming, clear and coherent eligibility rules (and in particular simplified costs), e-governance, more proportionate and effective control.
Das Europäische Parlament und der Rat waren in folgenden Punkten gegenüber den Vereinfachungsvorschlägen der Kommission für verschiedene Programme aufgeschlossen: Definition eines einheitlichen Regelwerks, Ausrichtung an denselben horizontalen Zielen, klare und kohärente Förderkriterien (und vor allem vereinfachte Veranschlagung der Kosten), elektronische Behördendienste, verhältnismäßige und zugleich wirksame Kontrolle.
TildeMODEL v2018

Also, funding will contribute to the modernisation of public administration through capacity building and investment in human resources development and e-governance.
Darüber hinaus werden die Fördermittel zur Modernisierung der öffentlichen Verwaltung beitragen, indem Kapazitäten aufgebaut werden und in die Entwicklung von Humanressourcen und elektronische Behördendienste investiert.
TildeMODEL v2018

The Committee therefore strongly urges the Latvian presidency to encourage its fellow Member States to share their experiences in handling the transition from command economies, in developing e-governance (and in particular the "e-silk-highway") and other areas of support that could offer added value, especially if connected with efforts to strengthen the rule of law.
Daher ruft der Ausschuss den lettischen Ratsvorsitz nachdrücklich dazu auf, die anderen Mitgliedstaaten dazu anzuhalten, ihre Erfahrungen mit der Bewältigung des Übergangs von einer Kommandowirtschaft, mit der Entwicklung elektronischer Behördendienste (und insbesondere mit der "elektronischen Seidenautobahn" e-silk-highway) sowie mit anderen Fördergebieten auszutauschen, die einen Mehrwert bieten könnten, vor allem wenn sie mit Bemühungen zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit einhergehen.
TildeMODEL v2018

It covers six areas: agriculture, education, e-governance, environment, health, and transport.
Dieses umfasst sechs Gebiete: Landwirtschaft, Ausbildung, elektronische Regierungsführung, Umwelt, Gesundheit und Verkehr.
TildeMODEL v2018