Übersetzung für "Duration of the meeting" in Deutsch
The
Subcommittee
then
discussed
possible
dates
and
the
duration
of
the
next
meeting.
Anschließend
erörtert
der
Unterausschuss
mögliche
Termine
und
die
Länge
der
nächsten
Sitzung.
TildeMODEL v2018
The
duration
of
the
meeting
is
in
this
case
doubled.
Bei
diesem
System
verdoppelt
sich
die
Dauer
einer
Rede.
CCAligned v1
A
press
centre
will
be
set
up
in
the
Chamber
of
Commerce
for
the
duration
of
the
meeting.
In
der
Handelskammer
wird
für
die
Dauer
der
Konferenz
ein
Pressezentrum
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
For
this
the
IP
address
of
the
user
for
the
duration
of
the
meeting
must
remain
stored.
Hierfür
muss
die
IP-Adresse
des
Nutzers
für
die
Dauer
der
Sitzung
gespeichert
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Also
the
daytime
and
the
duration
of
the
meeting
can
be
determined
by
the
customer
alone.
Auch
die
Tageszeit
und
die
Dauer
des
Treffens
können
vom
Kunden
allein
bestimmt
werden.
ParaCrawl v7.1
Within
the
Liberal
Group,
we
chose
to
support
your
nomination,
not
with
a
view
to
forming
a
political
coalition,
but
as
a
political
statement,
for
the
duration
of
the
opening
meeting,
because
some
form
of
political
counterbalance
is
needed
from
time
to
time
amongst
the
great
European
political
groupings.
Innerhalb
der
liberalen
Fraktion
hatten
wir
uns
entschieden,
Ihre
Kandidatur
zu
unterstützen,
nicht
um
eine
politische
Koalition
einzugehen,
sondern
als
politischen
Ausdruck
für
die
Zeit
der
konstituierenden
Sitzung,
denn
von
Zeit
zu
Zeit
bedarf
es
politischer
Gleichgewichte
zwischen
den
großen
europäischen
politischen
Formationen.
Europarl v8
In
the
case
of
participation
from
a
distance
by
electronic
means,
the
amount
of
the
indemnity
should
be
related
to
the
duration
of
the
meeting
(short
attendance,
full
day
or
only
morning
or
afternoon
meeting).
Bei
einer
Fernteilnahme
auf
elektronischem
Wege
sollte
der
Betrag
der
Entschädigung
im
Verhältnis
zur
Sitzungsdauer
stehen
(Kurzzeitanwesenheit,
ganztägige
Sitzung
oder
nur
Vormittags-
bzw.
Nachmittagssitzung).
DGT v2019
When
I
said
we
would
need
to
keep
our
tempers
in
check
if
we
were
going
to
make
this
meeting
happen,
I
should
have
specified
we'd
need
to
do
so
for
the
duration
of
the
meeting
as
well.
Als
ich
sagte,
wir
müssten
uns
beherrschen,
wenn
das
Treffen
stattfinden
soll,
hätte
ich
präzisieren
müssen,
dass
es
für
die
ganze
Dauer
des
Treffens
gilt.
OpenSubtitles v2018
The
shortness
of
the
advance
notice,
the
high
number
of
participants
and
the
long
duration
of
the
meeting
are
evidence
of
the
urgency
of
the
issues
at
hand.
Die
kurzfristige
Einladung,
die
hohe
Teilnehmerzahl
und
die
lange
Dauer
des
Treffens
zeugen
von
der
Dringlichkeit
der
anstehenden
Themen.
WikiMatrix v1
Team
size
will
depend
on
the
number
of
languages
spoken
in
the
meeting
room,
the
number
of
languages
into
which
interpretation
is
provided,
and
the
duration
of
the
meeting.
Die
Anzahl
der
Dolmetscher
in
einem
Team
wird
durch
die
im
Saal
gesprochenen
Sprachenanzahl
bestimmt,
sowie
durch
die
Sprachen
in
die
gedolmetscht
werden
soll
und
die
Sitzungsdauer.
ParaCrawl v7.1
The
command
built
into
the
stove
allows
you
to
set
directly
the
temperature
and
duration
of
the
meeting
without
having
to
leave
the
room.
Der
Befehl
in
den
Ofen
können
Sie
direkt
die
Temperatur
und
Dauer
der
Sitzung
einstellen,
ohne
den
Raum
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
A
technical
assistant
can
be
present,
on
request,
either
for
the
first
hour
of
the
meeting
or
for
the
entire
duration
of
the
meeting.
Ein
Techniker
kann
auf
Anfrage
für
die
erste
Stunde
oder
für
die
gesamte
Dauer
des
Meetings
anwesend
sein.
CCAligned v1
But
the
current
world
record,
listed
in
the
Guinness
Book
of
Records,
is
a
charity
game
in
Manila,
the
capital
of
the
Philippines,
aimed
exclusively
at
updating
the
record
for
the
duration
of
the
meeting.
Der
derzeitige
Weltrekord,
der
im
Guinness-Buch
der
Rekorde
aufgeführt
ist,
ist
ein
Wohltätigkeitsspiel
in
Manila,
der
Hauptstadt
der
Philippinen,
das
ausschließlich
dazu
dient,
den
Rekord
für
die
Dauer
des
Treffens
zu
aktualisieren.
ParaCrawl v7.1
Each
badge
is
valid
for
the
whole
duration
of
the
specific
meeting/event
it
is
issued
for.
Jeder
Akkreditierungsausweis
ist
für
die
gesamte
Dauer
des
Treffens/der
Veranstaltung,
für
die
er
ausgestellt
wurde,
gültig.
ParaCrawl v7.1
PCATI
criticizes
the
inquiry:
Complainants'
testimonies
are
taken
by
the
IIC
during
very
brief
and
unannounced
visits,
It
has
been
common
practice
for
the
IIC
to
falsely
introduce
himself
as
a
representative
of
the
Ministry
of
Justice,
and
complainants'
testimonies
have
been
taken
under
conditions
that
replicate
the
interrogation
itself:
in
the
very
same
room
where
ISA
interrogations
take
place,
and,
in
some
instances,
while
the
complainants
have
remained
shackled
for
the
duration
of
the
meeting.
Die
Zeugnisse
der
Kläger
werden
von
dem
IIC
während
sehr
kurzer
und
nicht
angemeldeter
Besuche
aufgenommen,
es
ist
für
IIC
allgemeine
Praxis
geworden,
sich
selbst
falsch
vorzustellen,
und
zwar
als
Vertreter
des
Justizministeriums,
und
die
Zeugenaussagen
der
Kläger
werden
unter
Bedingungen
aufgenommen,
die
das
Verhör
selbst
wiederholen:
im
selben
Raum,
wo
die
ISA-Verhöre
stattfanden
und
bei
anderen
Fällen,
bei
denen
der
Kläger
für
die
Dauer
des
Treffens
gefesselt
bleibt.
ParaCrawl v7.1
The
Humboldt
Foundation
will
pay
a
travel
allowance
and
provide
accommodation
and
meals
for
the
duration
of
the
meeting.
Die
Humboldt-Stiftung
zahlt
eine
Reisekostenpauschale
für
die
An-
und
Abreise
und
stellt
Unterkunft
und
Verpflegung
während
der
Tagung
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Groups
that
will
participate
in
the
prayer
meeting
should
not
plan
other
programs
for
the
duration
of
the
youth
meeting.
Gruppen,
die
am
Gebetstreffen
teilnehmen
werden,
bitten
wir,
keine
anderen
Programme
für
die
Zeit
des
Jugendtreffens
zu
planen.
ParaCrawl v7.1
Ms
Sharma,
who
was
unable
to
attend
the
Budget
Group
meeting,
inquired
by
e-mail
on
4
November
about
the
number
of
members
and
staff
having
participated
in
the
Bureau
meeting
in
Cyprus
on
16
October,
about
the
information
that
all
Directors
needed
to
attend
the
meeting,
and
about
the
justification
for
the
allegedly
large
size
of
the
delegation,
considering
the
short
duration
of
the
meeting.
Madi
Sharma,
die
an
der
Sitzung
der
Haushaltsgruppe
nicht
teilnehmen
konnte,
hatte
per
E?Mail
vom
4.
November
um
Auskunft
gebeten,
gebeten,
wieviele
Mitglieder
und
Bedienstete
an
der
Präsidiumssitzung
auf
Zypern
am
16.
Oktober
teilgenommen
haben,
ob
es
stimmt,
dass
alle
Direktoren
an
der
Sitzung
teilnehmen
mussten,
und
wie
die
angeblich
recht
große
Delegation
angesichts
der
kurzen
Dauer
der
Sitzung
zu
begründen
sei.
TildeMODEL v2018
For
the
duration
of
the
general
meetings,
no
lectures
or
courses
will
be
held.
Während
der
Dauer
der
Studentischen
Vollversammlung
und
der
Fachschaftsvollversammlung
finden
keine
Lehrveranstaltungen
statt.
ParaCrawl v7.1
For
the
duration
of
the
meetings,
we
should
have
the
room
to
ourselves
Für
die
Dauer
der
Treffs
sollten
wir
den
Raum
für
uns
alleine
haben.
CCAligned v1
The
agenda,
date
and
duration
of
the
Audit
Board
meetings
shall
be
agreed
with
the
chairman.
Tagesordnung,
Dauer
und
Zeitpunkt
der
Tagungen
des
Rechnungsausschusses
werden
im
Einvernehmen
mit
dem
Vorsitzenden
festgelegt.
DGT v2019
The
number
of
meetings
of
the
SRWP
will
remain
the
same
in
1997
but
the
duration
of
the
meetings
will
be
extended
from
2
to
3
days.
Die
Zahl
der
Sitzungen
der
SRWP
bleibt
1997
gleich,
doch
die
Dauer
der
Sitzungen
verlängert
sich
von
2
auf
3
Tage.
EMEA v3
Following
a
review,
OIOS
has
recommended
improvements
in
the
non-governmental
organization
(NGO)
accreditation
process,
which
would
result
in
cost
savings
by
reducing
the
number
and
duration
of
the
NGO
Committee's
meetings
and
simplifying
the
accreditation
process.
Nach
einer
Überprüfung
hat
das
AIAD
Verbesserungen
beim
Akkreditierungsverfahren
für
nichtstaatliche
Organisationen
(NGOs)
empfohlen,
die
zu
einer
Kostenersparnis
führen
würden,
indem
die
Zahl
und
die
Dauer
der
Sitzungen
des
Ausschusses
für
nichtstaatliche
Organisationen
reduziert
und
das
Akkreditierungsverfahren
vereinfacht
wird.
MultiUN v1
In
particular,
Hoechst
mentioned
the
participants
in
the
meetings,
the
approximate
duration
of
the
meetings
(from
the
end
of
the
1970s/beginning
of
the
1980s
until
1995/1996),
the
frequency
of
the
meetings
and
their
object.
Hoechst
nannte
die
Teilnehmer
an
den
Zusammenkünften,
die
ungefähre
Dauer
dieser
Zusammenkünfte
(von
Ende
der
70er/Anfang
der
80er
Jahre
bis
zu
den
Jahren
1995/96)
sowie
Häufigkeit
und
Gegenstand
der
Zusammenkünfte.
EUbookshop v2
For
the
duration
of
the
exhibition,
meetings
with
artists,
curators
and
researchers
will
also
take
place
as
part
of
the
Public
Programs,
a
set
of
strategies
employed
by
Videobrasil
to
boost
and
extend
the
show’s
reach.
Als
Teil
des
öffentlichen
Programms
finden
während
der
Dauer
der
Ausstellung
Treffen
mit
Künstlern,
Kuratoren
und
Kunstexperten
statt,
was
zu
einer
Reihe
von
Strategien
von
Videobrasil
gehört,
die
Wirkung
und
Reichweite
der
Schau
zu
verstärken.
ParaCrawl v7.1
A
complete
survey
that
will
be
accompanied,
for
the
whole
duration
of
the
exhibition,
by
meetings
with
scholars,
photographers
and
directors
who
will
present
the
most
recent
books
and
documentaries
dedicated
to
Robert
Capa's
life
and
works.
Ein
vollständiges
Panorama;
dazu
kommen,
während
des
gesamten
Zeitraums
der
Ausstellung,
Treffen
mit
Wissenschaftlern,
Fotografen
und
Regisseuren,
die
die
neuesten
Bücher
und
Dokumentarfilme
über
das
Leben
und
Werk
Robert
Capas
präsentieren.
ParaCrawl v7.1