Übersetzung für "Doors" in Deutsch

But it will continue behind close doors.
Sie wird aber hinter verschlossenen Türen weitergehen.
Europarl v8

We want open doors, not more walls.
Wir wollen offene Türen und keine neuen Mauern.
Europarl v8

This should not therefore entail a traditional Intergovernmental Conference behind closed doors.
Deshalb darf das keine traditionelle Regierungskonferenz hinter verschlossenen Türen werden.
Europarl v8

In reality, agreements are made behind closed doors.
In Wahrheit werden Vereinbarungen hinter geschlossenen Türen getroffen.
Europarl v8

Secondly, we are not throwing open the doors at random.
Zweitens ist es nicht so, dass wir unsere Tore willkürlich öffnen.
Europarl v8

How can you say that this has happened behind closed doors?
Wie können Sie da behaupten, dies hätte sich hinter verschlossenen Türen abgespielt?
Europarl v8

Usually this takes place behind closed doors.
In der Regel findet er hinter verschlossenen Türen statt.
Europarl v8

This has all taken place in secret, behind closed doors.
Alles geschah heimlich, hinter verschlossenen Türen.
Europarl v8

After that, the Union genuinely opened its doors to the new democracies of Central and Eastern Europe.
Anschließend öffnete die Union neuen Demokratien in Zentral- und Osteuropa wirklich ihre Tore.
Europarl v8

Is this the way to open doors?
Ist das der richtige Weg, um Türen zu öffnen?
Europarl v8

So now, I beg of you, do not shut the doors.
Wir sollten also die Türen nicht verschließen.
Europarl v8

The doors of the European Union must stay open for Ukraine.
Die Tür zur Europäischen Union muss der Ukraine offen stehen.
Europarl v8

Behind closed doors the argument has focused on the numerator.
Hinter verschlossenen Türen wird um den Zähler gestritten.
Europarl v8

I would like to stress that the trials were held behind closed doors.
Ich möchte betonen, dass diese Verfahren hinter verschlossenen Türen stattfanden.
Europarl v8

Then we really can open the doors of Europe to Romania with a clear conscience.
Dann können wir tatsächlich mit gutem Gewissen die Tür Europas für Rumänien öffnen.
Europarl v8

Our doors must always remain open to them.
Unsere Tore müssen für sie stets offen bleiben.
Europarl v8

Doors must be close-fitting and proofed against pests when closed.
Türen müssen dicht schließen und in geschlossenem Zustand schädlingssicher sein.
DGT v2019

These can no longer be addressed behind closed doors.
Die Fragen können nicht mehr hinter verschlossenen Türen behandelt werden.
Europarl v8

It is up to us to initiate the process of opening the doors.
Uns kommt die Aufgabe zu, den Prozess der Öffnung der Türen einzuleiten.
Europarl v8

It is completely unacceptable for it to legislate behind the closed doors of the Council of Ministers.
Völlig inakzeptabel ist das Erlassen von Gesetzen hinter den verschlossenen Türen des Ministerrates.
Europarl v8

What value do meetings involving confidential documents held behind closed doors have?
Wie glaubwürdig sind Sitzungen hinter verschlossenen Türen mit vertraulichen Dokumenten?
Europarl v8