Übersetzung für "Doors" in Deutsch
But
it
will
continue
behind
close
doors.
Sie
wird
aber
hinter
verschlossenen
Türen
weitergehen.
Europarl v8
We
want
open
doors,
not
more
walls.
Wir
wollen
offene
Türen
und
keine
neuen
Mauern.
Europarl v8
This
should
not
therefore
entail
a
traditional
Intergovernmental
Conference
behind
closed
doors.
Deshalb
darf
das
keine
traditionelle
Regierungskonferenz
hinter
verschlossenen
Türen
werden.
Europarl v8
In
reality,
agreements
are
made
behind
closed
doors.
In
Wahrheit
werden
Vereinbarungen
hinter
geschlossenen
Türen
getroffen.
Europarl v8
Secondly,
we
are
not
throwing
open
the
doors
at
random.
Zweitens
ist
es
nicht
so,
dass
wir
unsere
Tore
willkürlich
öffnen.
Europarl v8
How
can
you
say
that
this
has
happened
behind
closed
doors?
Wie
können
Sie
da
behaupten,
dies
hätte
sich
hinter
verschlossenen
Türen
abgespielt?
Europarl v8
Usually
this
takes
place
behind
closed
doors.
In
der
Regel
findet
er
hinter
verschlossenen
Türen
statt.
Europarl v8
This
has
all
taken
place
in
secret,
behind
closed
doors.
Alles
geschah
heimlich,
hinter
verschlossenen
Türen.
Europarl v8
After
that,
the
Union
genuinely
opened
its
doors
to
the
new
democracies
of
Central
and
Eastern
Europe.
Anschließend
öffnete
die
Union
neuen
Demokratien
in
Zentral-
und
Osteuropa
wirklich
ihre
Tore.
Europarl v8
Is
this
the
way
to
open
doors?
Ist
das
der
richtige
Weg,
um
Türen
zu
öffnen?
Europarl v8
So
now,
I
beg
of
you,
do
not
shut
the
doors.
Wir
sollten
also
die
Türen
nicht
verschließen.
Europarl v8
The
doors
of
the
European
Union
must
stay
open
for
Ukraine.
Die
Tür
zur
Europäischen
Union
muss
der
Ukraine
offen
stehen.
Europarl v8
Behind
closed
doors
the
argument
has
focused
on
the
numerator.
Hinter
verschlossenen
Türen
wird
um
den
Zähler
gestritten.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that
the
trials
were
held
behind
closed
doors.
Ich
möchte
betonen,
dass
diese
Verfahren
hinter
verschlossenen
Türen
stattfanden.
Europarl v8
Then
we
really
can
open
the
doors
of
Europe
to
Romania
with
a
clear
conscience.
Dann
können
wir
tatsächlich
mit
gutem
Gewissen
die
Tür
Europas
für
Rumänien
öffnen.
Europarl v8
Our
doors
must
always
remain
open
to
them.
Unsere
Tore
müssen
für
sie
stets
offen
bleiben.
Europarl v8
Doors
must
be
close-fitting
and
proofed
against
pests
when
closed.
Türen
müssen
dicht
schließen
und
in
geschlossenem
Zustand
schädlingssicher
sein.
DGT v2019
These
can
no
longer
be
addressed
behind
closed
doors.
Die
Fragen
können
nicht
mehr
hinter
verschlossenen
Türen
behandelt
werden.
Europarl v8
It
is
up
to
us
to
initiate
the
process
of
opening
the
doors.
Uns
kommt
die
Aufgabe
zu,
den
Prozess
der
Öffnung
der
Türen
einzuleiten.
Europarl v8
It
is
completely
unacceptable
for
it
to
legislate
behind
the
closed
doors
of
the
Council
of
Ministers.
Völlig
inakzeptabel
ist
das
Erlassen
von
Gesetzen
hinter
den
verschlossenen
Türen
des
Ministerrates.
Europarl v8
What
value
do
meetings
involving
confidential
documents
held
behind
closed
doors
have?
Wie
glaubwürdig
sind
Sitzungen
hinter
verschlossenen
Türen
mit
vertraulichen
Dokumenten?
Europarl v8