Übersetzung für "Divinely ordained" in Deutsch
Wilhelm
flaunted
his
absolute
power,
believing
it
to
be
divinely
ordained.
Wilhelm
protzte
mit
seiner
absoluten
Macht
und
glaubte,
sie
sei
göttliche
Fügung.
News-Commentary v14
Life
continued
its
seemingly
eternal
(and
divinely
ordained)
routine.
Das
Leben
schritt
mit
scheinbar
ewiger
(und
Gott
gegebener)
Routine
voran.
ParaCrawl v7.1
If
all
this
were
inevitable,
divinely
ordained
and
immutable,
I
would
be
silent.
Wenn
all
das
unvermeidlich
wäre,
göttlich
verhängt,
ich
würde
schweigen.
ParaCrawl v7.1
In
Him
are
grouped
together
all
divinely
ordained
offices,
powers
and
authorities.
In
ihm
sind
alle
von
Gott
verordneten
Ämter,
Kräfte
und
Vollmachten
zusammengefaßt.
ParaCrawl v7.1
Put
in
another
way,
this
suggests
we
should
live
with
divinely-ordained
nature,
not
opposed
to
it.
Mit
anderen
Worten,
wir
sollten
entsprechend
der
göttlich
bestimmten
Natur
leben,
nicht
ihr
entgegengesetzt.
ParaCrawl v7.1
They
often
saw
their
personal
battle
against
slavery
as
a
divinely
ordained
crusade.
Diese
Parlamentarier
sahen
ihr
Engagement
häufig
als
persönliche
Schlacht
gegen
die
Sklaverei
in
einem
göttlich
angeordneten
Kreuzzug
an.
WikiMatrix v1
The
only
active
person
is
the
Parthian
king,
implying
that
everything
else
is
divinely
desired
and
ordained.
Die
einzige
selbst
handelnde
Person
ist
der
Partherkönig
–
alles
übrige
ist
demnach
göttlich
gewollt
und
vorgegeben.
WikiMatrix v1
Throughout
his
presidency,
Putin
repeatedly
invoked
Russia
as
an
ancient,
powerful,
and
divinely
ordained
state
going
back
a
thousand
years,
a
civilization
separate
from
the
West,
neither
Communist
nor
a
western
liberal
democracy.
Während
seiner
Präsidentschaft
beschwor
Putin
Russland
wiederholt
als
alten,
mächtigen
und
durch
göttliche
Fügung
entstandenen
Staat,
der
eintausend
Jahre
zurückreicht,
eine
vom
Westen
getrennte
Zivilisation,
weder
kommunistisch
noch
eine
westliche
liberale
Demokratie.
News-Commentary v14
This
is
the
way
to
bridge
the
polarisations
that
mar
the
expression
of
the
better
side
of
human
nature
and
impede
its
progress
along
its
divinely
ordained
path
of
freedom,
love
and
responsibility.
Damit
haben
wir
eine
Möglichkeit,
wie
jene
Gegensätze
und
Polarisierungen
überbrückt
werden
könnten,
die
den
Ausdruck
der
besseren
Seite
der
menschlichen
Natur
trüben
und
ihren
Fortschritt
entlang
des
göttlich
festgelegten
Pfades
der
Freiheit,
Liebe
und
Verantwortlichkeit
behindern.
ParaCrawl v7.1
The
study
of
the
Scriptures
is
the
means
divinely
ordained
to
bring
men
into
closer
connection
with
their
Creator
and
to
give
them
a
clearer
knowledge
of
His
will.
Das
Studium
der
Heiligen
Schrift
ist
das
göttlich
verordnete
Mittel,
die
Menschen
in
engere
Verbindung
mit
ihrem
Schöpfer
zu
bringen
und
ihnen
eine
klarere
Erkenntnis
seines
Willens
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Sir
Isaac
Newton
knew
about
the
Bible
code
300
hundred
years
ago
when
he
described
it
as
"a
cryptogram
set
by
the
Almighty?.The
riddle
of
the
God-head,
the
riddle
of
past
and
future
events
divinely
fore-ordained.
Sir
Isaac
Newton
kannte
in
dem
Bibelcode
300
hundert
Jahren
als
aus
er
ihn
als
"Kryptogramm,
das
beschrieb
durch
das
Almighty?.The
Rätsel
der
Göttlichkeit
eingestellt
wurde,
das
Rätsel
der
letzten
und
zukünftigen
vor,
göttlich
vorherbestimmten
Fälle.
ParaCrawl v7.1
At
every
stage
of
this
process
and
at
all
levels
of
Bahá'í
responsibility,
whether
individual,
local
or
national,
you
will
be
encouraged,
advised
and
assisted
by
the
divinely
ordained
institution
of
the
Hands
of
the
Cause
of
God,
an
institution
powerfully
reinforced
by
the
successful
establishment
of
the
International
Teaching
Centre.
In
jedem
Stadium
dieser
Entwicklung
und
auf
allen
Stufen
der
Bahá'í-Verantwortlichkeiten
-
als
einzelner
Bahá'í
oder
im
örtlichen
oder
nationalen
Rahmen
-
erhalten
Sie
Ermutigung,
Rat
und
Beistand
von
der
göttlich
verordneten
Institution
der
Hände
der
Sache
Gottes,
einer
Institution,
die
durch
die
erfolgreiche
Errichtung
des
Internationalen
Lehrzentrums
machtvoll
verstärkt
wurde.
ParaCrawl v7.1
But
His
death,
as
Divinely
ordained
and
foreknown,
and
above
all
His
deliverance
from
death,
with
the
exaltation
which
followed,
are
the
themes
to
which
the
announcer
perpetually
recurs.
Aber
sein
Tod,
wie
es
von
Gott
befohlen
und
vorhergesehen
wurde,
und
vor
allem
seine
Erlösung
vom
Tod
mit
der
darauf
folgenden
Erhebung,
sind
die
Themen,
auf
die
sich
der
Ansager
ständig
wiederholt.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
these
divinely
ordained
activities
must
take
place
in
the
proper
and
agreed-upon
ways,
and
to
this
end,
our
diplomatic
and
liaison
forces
are
carrying
out
our
plans
according
to
the
agreed
legitimate
format.
Nichtsdestoweniger
müssen
diese
göttlich
angeordneten
Aktivitäten
in
angemessener
und
vereinbarter
Weise
stattfinden,
und
zu
diesem
Zweck
führen
unsere
Diplomaten-
und
Verbindungs-Teams
unsere
Pläne
entsprechend
dem
vereinbarten
legitimen
Format
aus.
ParaCrawl v7.1
Had
they
understood
the
divinely
ordained
basis
for
the
division
of
the
Church,
they
could
never
have
said,
"I
belong
to
Paul,"
or
"I
belong
to
Apollos,"
or
"I
belong
to
Cephas,"
for
despite
their
especial
love
for
certain
leaders
they
would
have
realized
that
they
belonged
not
to
any
one
of
them
but
to
the
church
in
the
locality
in
which
they
lived.
Hätten
sie
die
göttlich
bestimmte
Basis
für
die
Teilung
der
Kirche
verstanden,
könnten
sie
niemals
gesagt
haben,
"Ich
gehöre
zu
Paulus,"
oder
"Ich
gehöre
zu
Apollos,"
oder
"Ich
gehöre
zu
Kephas,"
denn
trotz
ihrer
besonderen
Liebe
für
gewisse
Führer,
würden
sie
erkannt
haben,
daß
sie
zu
keinem
von
ihnen
gehörten,
sondern
zu
der
Kirche
in
dem
Ort
indem
sie
wohnten.
ParaCrawl v7.1
The
joy
of
playing,
the
search
for
possibilities
of
encoding
processes
(secret
knowledge),
the
respect
before
the
divinely
ordained
order
of
the
world
that
enters
the
domain
of
mysticism
and
esoterics,
even
today
carry
the
fascination
for
the
symbolism
of
numbers.
Die
Lust
am
Spiel,
die
Suche
nach
Möglichkeiten
der
Verschlüsselung
realer
Prozesse
(Geheimwissen),
die
Ehrfurcht
vor
der
über
die
Zahl
repräsentierten
"gottgewollten"
Ordnung
der
Welt,
die
in
Bereiche
des
Mystischen
und
Esoterischen
vorstößt,
sind
bis
in
die
Gegenwart
hinein
Anlaß
für
die
Faszination,
welche
Zahlensymbolik
auszulösen
vermag.
ParaCrawl v7.1
If
everyone
makes
room
for
the
Lord
and
his
Word,
as
is
due
to
him,
then
he
will
carry
out
the
work
of
his
Spirit
that
he
began
so
graciously
in
Germany,
to
his
glorious,
divinely
ordained
end.
Wenn
jeder
dem
Herrn
und
seinem
Worte
den
Platz
einräumt,
der
ihm
gebührt,
so
wird
er
das
Werk
seines
Geistes,
das
er
in
Deutschland
so
gnadenreich
angefangen
hat,
zu
seinem
herrlichen,
gottgewollten
Ziele
durchführen.
ParaCrawl v7.1
My
holy,
My
divinely
ordained
Revelation
may
be
likened
unto
an
ocean
in
whose
depths
are
concealed
innumerable
pearls
of
great
price,
of
surpassing
luster.
Meine
heilige,
Meine
von
Gott
verordnete
Offenbarung
mag
mit
einem
Meere
verglichen
werden,
in
dessen
Tiefen
zahllose
Perlen
von
hohem
Wert
und
unübertrefflichem
Glanz
verborgen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
failure
of
Protestantism
is
that
it
has
substituted
organized
churches
-
State
and
Dissenting
-
for
the
Church
of
Rome,
instead
of
returning
to
the
divinely-ordained
local
churches.
Das
Scheitern
des
Protestantismus
ist,
daß
er
die
römische
Kirche
durch
organisierte
Kirchen
–
staatlich
und
abweichend
–
ersetzt
hat,
anstatt
zu
den
göttlich
bestimmten
lokalen
Kirchen
zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1
What
follows
for
humankind
from
this
divinely
ordained
diversity
is
that
human
beings
differ
in
their
religions
and
principles
of
faith,
and
they
will
continue
to
do
so
until
Judgment
Day.
Aus
dieser
von
Gott
gewollten
Verschiedenheit
folgt
für
die
Menschen,
dass
sie
sich
in
den
Religionen
und
Glaubensgrundsätzen
unterscheiden
und
sich
weiter
unterscheiden
werden
bis
zum
Jüngsten
Tag.
ParaCrawl v7.1